|
|
@ -230,12 +230,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="296"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="296"/> |
|
|
|
<source>Import...</source> |
|
|
|
<source>Import...</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Importar...</translation> |
|
|
|
<translation>Importar...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/> |
|
|
|
<source>Export...</source> |
|
|
|
<source>Export...</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Exportar...</translation> |
|
|
|
<translation>Exportar...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>Save torrent to:</source> |
|
|
|
<source>Save torrent to:</source> |
|
|
@ -254,12 +254,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="183"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="183"/> |
|
|
|
<source>Save to a different directory</source> |
|
|
|
<source>Save to a different directory</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Guardar en un directori diferent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="193"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="193"/> |
|
|
|
<source>Save to:</source> |
|
|
|
<source>Save to:</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Guardar en:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="235"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="235"/> |
|
|
@ -269,129 +269,129 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/> |
|
|
|
<source>Matching RSS articles</source> |
|
|
|
<source>Matching RSS articles</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Coincidència de canals RSS</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="266"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="266"/> |
|
|
|
<source>New rule name</source> |
|
|
|
<source>New rule name</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Nova regla</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="266"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="266"/> |
|
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Si us plau, escriviu el nom de la nova regla a descàrrega.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="270"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="270"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/> |
|
|
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
|
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Conflicte amb el nom de la regla</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="270"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="270"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/> |
|
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Ja existena una regla amb aquest nom, si us plau, trieu un altre nom.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="288"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="288"/> |
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> |
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Segur que voleu eliminar la regla de transferència anomenada %1?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="290"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="290"/> |
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Segur que voleu eliminar les normes de descàrrega seleccionada?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="291"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="291"/> |
|
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Confirmar eliminar regla</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="307"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="307"/> |
|
|
|
<source>Destination directory</source> |
|
|
|
<source>Destination directory</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Directori de destinació</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/> |
|
|
|
<source>Invalid action</source> |
|
|
|
<source>Invalid action</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Acció no vàlida</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/> |
|
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>La llista està buida, no hi ha res per exportar.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="319"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="319"/> |
|
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source> |
|
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>On li agradaria guardar la llista?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="319"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="319"/> |
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source> |
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Llista de regles (*.rssrules)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="324"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="324"/> |
|
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
|
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="324"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="324"/> |
|
|
|
<source>Failed to create the destination file</source> |
|
|
|
<source>Failed to create the destination file</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>No s'ha pogut crear l'arxiu de destí</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/> |
|
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source> |
|
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Si us plau, seleccioneu les normes de descàrrega de canals RSS</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/> |
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source> |
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Llista de regles (*.rssrules *.filters)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/> |
|
|
|
<source>Import Error</source> |
|
|
|
<source>Import Error</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Error al importar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/> |
|
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>No s'ha pogut importar el fitxer de la regla seleccionada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/> |
|
|
|
<source>Add new rule...</source> |
|
|
|
<source>Add new rule...</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Afegeix nova regla...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> |
|
|
|
<source>Delete rule</source> |
|
|
|
<source>Delete rule</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Eliminar regla</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="355"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="355"/> |
|
|
|
<source>Rename rule...</source> |
|
|
|
<source>Rename rule...</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Canviar el nom de la regla...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/> |
|
|
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
|
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Eliminar regles seleccionades</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/> |
|
|
|
<source>Rule renaming</source> |
|
|
|
<source>Rule renaming</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Regla renombrada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/> |
|
|
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
|
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Si us plau, escriviu el nom de la nova regla</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -1498,12 +1498,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="383"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="383"/> |
|
|
|
<source>Donate money</source> |
|
|
|
<source>Donate money</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Donar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="386"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="386"/> |
|
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Si li agrada qBittorrent, si us plau feu una donació!</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="291"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="291"/> |
|
|
@ -1566,28 +1566,28 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1193"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1193"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation> |
|
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="125"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="125"/> |
|
|
|
<source>Set the password...</source> |
|
|
|
<source>Set the password...</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Definint la contrasenya...</translation> |
|
|
|
<translation>Definint la contrasenya...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="166"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="166"/> |
|
|
|
<source>Transfers</source> |
|
|
|
<source>Transfers</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Transferint</translation> |
|
|
|
<translation>Transferint</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="249"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="249"/> |
|
|
|
<source>Torrent file association</source> |
|
|
|
<source>Torrent file association</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Associació d'arxius Torrent</translation> |
|
|
|
<translation>Associació d'arxius Torrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="250"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="250"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">qBittorrent no és l'aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet. |
|
|
|
<translation>qBittorrent no és l'aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet. |
|
|
|
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation> |
|
|
|
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -1595,56 +1595,56 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="357"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="357"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/> |
|
|
|
<source>UI lock password</source> |
|
|
|
<source>UI lock password</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Contrasenya de bloqueig</translation> |
|
|
|
<translation>Contrasenya de bloqueig</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="342"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="342"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="357"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="357"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/> |
|
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Si us plau, escrigui la contrasenya de bloqueig:</translation> |
|
|
|
<translation>Si us plau, escrigui la contrasenya de bloqueig:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="347"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="347"/> |
|
|
|
<source>Password update</source> |
|
|
|
<source>Password update</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Actualització de contrasenya</translation> |
|
|
|
<translation>Actualització de contrasenya</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="347"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="347"/> |
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">La contrasenya de bloqueig de qBittorrent s'ha actualitzat correctament</translation> |
|
|
|
<translation>La contrasenya de bloqueig de qBittorrent s'ha actualitzat correctament</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="373"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="373"/> |
|
|
|
<source>RSS</source> |
|
|
|
<source>RSS</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">RSS</translation> |
|
|
|
<translation>RSS</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/> |
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Cerca</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/> |
|
|
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
|
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Transferències (%1)</translation> |
|
|
|
<translation>Transferències (%1)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="449"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="449"/> |
|
|
|
<source>Download completion</source> |
|
|
|
<source>Download completion</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Descàrrega completada</translation> |
|
|
|
<translation>Descàrrega completada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="449"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="449"/> |
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">%1 ha acabat de descarregar-se.</translation> |
|
|
|
<translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="455"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="455"/> |
|
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
|
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="455"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="455"/> |
|
|
@ -1652,168 +1652,168 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
Reason: %2</source> |
|
|
|
Reason: %2</source> |
|
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
|
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
|
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Es va produir un Error d'Entrada/Sortida, torrent %1. |
|
|
|
<translation>Es va produir un Error d'Entrada/Sortida, torrent %1. |
|
|
|
Raó: %2</translation> |
|
|
|
Raó: %2</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="462"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="462"/> |
|
|
|
<source>Alt+1</source> |
|
|
|
<source>Alt+1</source> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Alt+1</translation> |
|
|
|
<translation>Alt+1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="464"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="464"/> |
|
|
|
<source>Alt+2</source> |
|
|
|
<source>Alt+2</source> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Alt+2</translation> |
|
|
|
<translation>Alt+2</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="466"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="466"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
|
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl + F</translation> |
|
|
|
<translation>Ctrl+F</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="468"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="468"/> |
|
|
|
<source>Alt+3</source> |
|
|
|
<source>Alt+3</source> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Alt+3</translation> |
|
|
|
<translation>Alt+3</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/> |
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Confirmació descàrregues recursives</translation> |
|
|
|
<translation>Confirmació descàrregues recursives</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/> |
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation> |
|
|
|
<translation>Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/> |
|
|
|
<source>Yes</source> |
|
|
|
<source>Yes</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Sí</translation> |
|
|
|
<translation>Sí</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="533"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="533"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="692"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="692"/> |
|
|
|
<source>No</source> |
|
|
|
<source>No</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">No</translation> |
|
|
|
<translation>No</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/> |
|
|
|
<source>Never</source> |
|
|
|
<source>Never</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Mai</translation> |
|
|
|
<translation>Mai</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/> |
|
|
|
<source>Url download error</source> |
|
|
|
<source>Url download error</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Error de descàrrega d'Url</translation> |
|
|
|
<translation>Error de descàrrega d'Url</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/> |
|
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">No es va poder descarregar l'arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation> |
|
|
|
<translation>No es va poder descarregar l'arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="554"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="554"/> |
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Velocitat límit global de pujada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="576"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="576"/> |
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Velocitat límit global de descàrrega</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="621"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="621"/> |
|
|
|
<source>Invalid password</source> |
|
|
|
<source>Invalid password</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Contrasenya no vàlida</translation> |
|
|
|
<translation>Contrasenya no vàlida</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="621"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="621"/> |
|
|
|
<source>The password is invalid</source> |
|
|
|
<source>The password is invalid</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">La contrasenya no és vàlida</translation> |
|
|
|
<translation>La contrasenya no és vàlida</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="689"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="689"/> |
|
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Tancant qBittorrent</translation> |
|
|
|
<translation>Tancant qBittorrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="690"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="690"/> |
|
|
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
|
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Alguns arxius encara estan transferint. |
|
|
|
<translation>Alguns arxius encara estan transferint. |
|
|
|
Està segur que vol sortir?</translation> |
|
|
|
Està segur que vol sortir?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="694"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="694"/> |
|
|
|
<source>Always</source> |
|
|
|
<source>Always</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Sempre</translation> |
|
|
|
<translation>Sempre</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="845"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="845"/> |
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Obrir arxius Torrent</translation> |
|
|
|
<translation>Obrir arxius Torrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="846"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="846"/> |
|
|
|
<source>Torrent Files</source> |
|
|
|
<source>Torrent Files</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Arxius Torrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="925"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="925"/> |
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Opcions guardades correctament.</translation> |
|
|
|
<translation>Opcions guardades correctament.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1017"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1017"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> |
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1020"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1020"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1027"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1027"/> |
|
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation> |
|
|
|
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1023"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1023"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/> |
|
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation> |
|
|
|
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1034"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1034"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation> |
|
|
|
<translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1231"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1231"/> |
|
|
|
<source>A newer version is available</source> |
|
|
|
<source>A newer version is available</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Hi ha una nova versió disponible</translation> |
|
|
|
<translation>Hi ha una nova versió disponible</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1232"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1232"/> |
|
|
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
|
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Hi ha disponible una versió més recent de qBittorrent a Sourceforge. |
|
|
|
<translation>Hi ha disponible una versió més recent de qBittorrent a Sourceforge. |
|
|
|
¿Desitja actualitzar qBittorrent a la versión %1?</translation> |
|
|
|
¿Desitja actualitzar qBittorrent a la versión %1?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1247"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1247"/> |
|
|
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
|
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Ha estat impossible actualitzar qBittorrent</translation> |
|
|
|
<translation>Ha estat impossible actualitzar qBittorrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1247"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1247"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">qBittorrent no va poder actualitzar-se, per la següent raó: %1</translation> |
|
|
|
<translation>qBittorrent no va poder actualitzar-se, per la següent raó: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -2204,12 +2204,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1163"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1163"/> |
|
|
|
<source>Proxy server</source> |
|
|
|
<source>Proxy server</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Servidor Proxy</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1908"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1908"/> |
|
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
|
|
<translation>Intercanviar parells amb clients Bittorrent compatibles (μTorrent, Vuze, ...)</translation> |
|
|
|
<translation>Intercanviar parells amb clients Bittorrent compatibles (μTorrent, Vuze,...)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2071"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2071"/> |
|
|
@ -2530,7 +2530,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/> |
|
|
|
<source>Mixed</source> |
|
|
|
<source>Mixed</source> |
|
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Mixt</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/> |
|
|
@ -3142,7 +3142,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/> |
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
<translation>Buscar</translation> |
|
|
|
<translation>Cerca</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="25"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="25"/> |
|
|
@ -3154,7 +3154,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="252"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="252"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="255"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="255"/> |
|
|
|
<source>Mark items read</source> |
|
|
|
<source>Mark items read</source> |
|
|
|
<translation>Marcar els elements per llegir</translation> |
|
|
|
<translation>Marcar per llegir</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="62"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="62"/> |
|
|
@ -3164,7 +3164,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/> |
|
|
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
|
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Descarregar RSS...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/> |
|
|
@ -3934,12 +3934,12 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/> |
|
|
|
<source>Invalid torrent file</source> |
|
|
|
<source>Invalid torrent file</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Arxiu torrent no vàlid</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/> |
|
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source> |
|
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Això no és un arxiu torrent vàlid.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -3948,107 +3948,107 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="231"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="231"/> |
|
|
|
<source>Name</source> |
|
|
|
<source>Name</source> |
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Nom</translation> |
|
|
|
<translation>Nom</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="233"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="233"/> |
|
|
|
<source>Size</source> |
|
|
|
<source>Size</source> |
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Mida</translation> |
|
|
|
<translation>Mida</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="234"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="234"/> |
|
|
|
<source>Done</source> |
|
|
|
<source>Done</source> |
|
|
|
<comment>% Done</comment> |
|
|
|
<comment>% Done</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Progrés</translation> |
|
|
|
<translation>Progrés</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="235"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="235"/> |
|
|
|
<source>Status</source> |
|
|
|
<source>Status</source> |
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Estat</translation> |
|
|
|
<translation>Estat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="236"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="236"/> |
|
|
|
<source>Seeds</source> |
|
|
|
<source>Seeds</source> |
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Llavors</translation> |
|
|
|
<translation>Llavors</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="237"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="237"/> |
|
|
|
<source>Peers</source> |
|
|
|
<source>Peers</source> |
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Parells</translation> |
|
|
|
<translation>Parells</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="238"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="238"/> |
|
|
|
<source>Down Speed</source> |
|
|
|
<source>Down Speed</source> |
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Vel. Baixada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/> |
|
|
|
<source>Up Speed</source> |
|
|
|
<source>Up Speed</source> |
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Vel. Pujada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="240"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="240"/> |
|
|
|
<source>Ratio</source> |
|
|
|
<source>Ratio</source> |
|
|
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
|
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Ratio</translation> |
|
|
|
<translation>Ratio</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/> |
|
|
|
<source>ETA</source> |
|
|
|
<source>ETA</source> |
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Temps estimat</translation> |
|
|
|
<translation>Temps estimat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/> |
|
|
|
<source>Label</source> |
|
|
|
<source>Label</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation> |
|
|
|
<translation>Etiqueta</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/> |
|
|
|
<source>Added On</source> |
|
|
|
<source>Added On</source> |
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Afegit el</translation> |
|
|
|
<translation>Afegit el</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/> |
|
|
|
<source>Completed On</source> |
|
|
|
<source>Completed On</source> |
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Completat a</translation> |
|
|
|
<translation>Completat a</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/> |
|
|
|
<source>Tracker</source> |
|
|
|
<source>Tracker</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Tracker</translation> |
|
|
|
<translation>Tracker</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/> |
|
|
|
<source>Down Limit</source> |
|
|
|
<source>Down Limit</source> |
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Límit Baixada</translation> |
|
|
|
<translation>Límit Baixada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/> |
|
|
|
<source>Up Limit</source> |
|
|
|
<source>Up Limit</source> |
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Límit Pujada</translation> |
|
|
|
<translation>Límit Pujada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/> |
|
|
|
<source>Amount downloaded</source> |
|
|
|
<source>Amount downloaded</source> |
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Quantitat descarregada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/> |
|
|
|
<source>Amount left</source> |
|
|
|
<source>Amount left</source> |
|
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Quantitat que manca</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -5172,7 +5172,7 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> |
|
|
|
<source>Search plugins</source> |
|
|
|
<source>Search plugins</source> |
|
|
|
<translation>Buscar plugins</translation> |
|
|
|
<translation>Cerca plugins</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> |
|
|
@ -5207,7 +5207,7 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/> |
|
|
|
<source>Check for updates</source> |
|
|
|
<source>Check for updates</source> |
|
|
|
<translation>Buscar actualitzacions</translation> |
|
|
|
<translation>Cerca actualitzacions</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/> |
|
|
@ -5595,7 +5595,7 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/> |
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
<translation>Buscar</translation> |
|
|
|
<translation>Cerca</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/> |
|
|
|