mirror of
https://github.com/d47081/qBittorrent.git
synced 2025-01-23 21:14:33 +00:00
Update japanese translation by hashimoto.
This commit is contained in:
parent
33d9ae1e4a
commit
b5d447e6d0
@ -13,22 +13,6 @@
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>情報</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">C++ でプログラムされた Qt4 ツールキットおよび libtorrent-rasterbar ベースの高度な BitTorrent クライアントプログラム<br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />ホームページ: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">バグトラッカー: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />フォーラム: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="134"/>
|
||||
<source>Author</source>
|
||||
@ -44,7 +28,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<location filename="../about.ui" line="246"/>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="287"/>
|
||||
<source>Country:</source>
|
||||
<translation>国籍:</translation>
|
||||
<translation>国:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="234"/>
|
||||
@ -61,22 +45,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Qt4 ツールキットおよび libtorrent-rasterbar を利用し、C++ でプログラムされた高度な BitTorrent クライアント <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />ホームページ: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">バグトラッカー: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />フォーラム: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="268"/>
|
||||
<source>Greece</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ギリシャ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="347"/>
|
||||
<source>Current maintainer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>現在のメンテナー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="360"/>
|
||||
<source>Original author</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>オリジナルのメンテナー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="414"/>
|
||||
@ -88,38 +78,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
||||
<translation>このバージョンの qBittorrent は以下のライブラリを使用してビルドされています:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Qt:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Qt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Boost:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Boost:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Libtorrent:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Libtorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Christophe Dumez</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Christophe Dumez</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2013 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">C++ でプログラムされた Qt4 ツールキットおよび libtorrent-rasterbar ベースの高度な BitTorrent クライアントプログラム<br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />ホームページ: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">バグトラッカー: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />フォーラム: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1"?} {13p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {4 ?} {2006-2013 ?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {0000f?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="190"/>
|
||||
<source>France</source>
|
||||
@ -135,14 +93,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>ライセンス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
||||
<translation type="obsolete"><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
||||
<translation type="obsolete">chris@qbittorrent.org</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="371"/>
|
||||
<source>Thanks to</source>
|
||||
@ -151,10 +101,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="obsolete">ダイアログ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
|
||||
<source>Save as</source>
|
||||
@ -383,18 +329,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
|
||||
<source> (auto)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> (自動)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
|
||||
<source> s</source>
|
||||
<comment> seconds</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
|
||||
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ディスクキャッシュ有効期限</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
|
||||
@ -525,10 +471,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Export...</source>
|
||||
<translation>エクスポート...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation type="obsolete">...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/>
|
||||
<source>Assign label:</source>
|
||||
@ -1100,7 +1042,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent は停止しています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1159,7 +1101,7 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Clear</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>クリア</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1328,10 +1270,6 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<source>Lock qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent をロック</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+L</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
|
||||
<source>Import existing torrent...</source>
|
||||
@ -1398,11 +1336,6 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<source>Increase priority</source>
|
||||
<translation>優先度を上げる</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Set the password...</source>
|
||||
@ -1495,26 +1428,6 @@ qBittorrent を Torrent ファイルおよびマグネットリンクに関連
|
||||
<translation>Torrent %1 で I/O error が発生しました。
|
||||
理由: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
@ -1616,10 +1529,6 @@ qBittorrent を終了しますか?</translation>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>オプションは正常に保存されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1135"/>
|
||||
@ -1689,7 +1598,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Flags</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>フラグ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
|
||||
@ -1945,7 +1854,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
|
||||
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">詳しい情報</a>)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2093"/>
|
||||
@ -2160,7 +2069,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
|
||||
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Windows 起動時に qBittorrent を起動する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
|
||||
@ -2236,7 +2145,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="837"/>
|
||||
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ダウンロードが完了した .torrent ファイルのコピー先:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="893"/>
|
||||
@ -2276,7 +2185,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1095"/>
|
||||
<source>Use different port on each startup</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>起動時に毎回異なるポートを使用する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1323"/>
|
||||
@ -2346,10 +2255,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
<source>Enable anonymous mode</source>
|
||||
<translation>匿名モードを有効にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">詳細情報</a>)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2192"/>
|
||||
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
||||
@ -2790,22 +2695,22 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>New Web seed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新規ウェブシード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="512"/>
|
||||
<source>Remove Web seed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ウェブシードの削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Copy Web seed URL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ウェブシード URL のコピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>Edit Web seed URL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ウェブシード URL の編集</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="537"/>
|
||||
@ -2864,12 +2769,12 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>Web seed editing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ウェブシードの編集</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="704"/>
|
||||
<source>Web seed URL:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ウェブシード URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2910,7 +2815,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="434"/>
|
||||
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>匿名モード [オフ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
|
||||
@ -3096,10 +3001,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>定義されたネットワークインターフェイスが正しくありません: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">ほかのネットワークインターフェイスの利用を試みます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
|
||||
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
||||
@ -3373,19 +3274,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>New folder</source>
|
||||
<translation>新しいフォルダー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Overwrite attempt</source>
|
||||
<translation type="obsolete">上書き試行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
|
||||
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">%1 のアイテム上書きできません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="210"/>
|
||||
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
||||
@ -3450,12 +3338,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ダウンロードした RSS ファイルのオープンに失敗しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="494"/>
|
||||
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 の RSS フィードは無効です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3565,34 +3453,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Searching...</source>
|
||||
<translation>検索しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cut</source>
|
||||
<translation type="obsolete">切り取り</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="obsolete">コピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Paste</source>
|
||||
<translation type="obsolete">貼り付け</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear field</source>
|
||||
<translation type="obsolete">フィールドをクリア</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear completion history</source>
|
||||
<translation type="obsolete">完了履歴をクリア</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Confirmation</source>
|
||||
<translation type="obsolete">確認</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">履歴をクリアしますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/>
|
||||
@ -4045,7 +3905,7 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Amount uploaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>総アップロード量</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/>
|
||||
@ -4082,18 +3942,6 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<source>Message</source>
|
||||
<translation>メッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[DHT]</source>
|
||||
<translation type="obsolete">[DHT]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[PeX]</source>
|
||||
<translation type="obsolete">[PeX]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[LSD]</source>
|
||||
<translation type="obsolete">[LSD]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="194"/>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="204"/>
|
||||
@ -4132,28 +3980,28 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Tracker URL:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>トラッカー URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="361"/>
|
||||
<source>Tracker editing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>トラッカーの編集</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="385"/>
|
||||
<source>Tracker editing failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>トラッカーの編集に失敗しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="372"/>
|
||||
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>入力されたトラッカー URL が正しくありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="385"/>
|
||||
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>トラッカー URL はすでに存在します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="413"/>
|
||||
@ -4163,22 +4011,18 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="419"/>
|
||||
<source>Copy tracker url</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>トラッカー URL のコピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="420"/>
|
||||
<source>Edit selected tracker URL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>選択したトラッカー URL の編集</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/>
|
||||
<source>Remove tracker</source>
|
||||
<translation>トラッカーの削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Force reannounce</source>
|
||||
<translation type="obsolete">強制再アナウンス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
||||
@ -4335,7 +4179,7 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/>
|
||||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="492"/>
|
||||
<source>All labels</source>
|
||||
<translation>すべてのラベル</translation>
|
||||
<translation>全ラベル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/>
|
||||
@ -4419,12 +4263,12 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="529"/>
|
||||
<source>Recheck confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>再チェックの確認</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="529"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>選択した Torrent を再チェックしますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="604"/>
|
||||
@ -4626,7 +4470,7 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>run in daemon-mode (background)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>デーモンモード (バックグラウンド) で実行する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
|
||||
@ -4646,10 +4490,6 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>about</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="64"/>
|
||||
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
||||
@ -4792,7 +4632,7 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
|
||||
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
||||
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>空行を入れることによってトラッカーティア/グループに分けることができます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
|
||||
@ -5100,7 +4940,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Crash info</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>クラッシュ情報</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user