Browse Source

Update French translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 14 years ago
parent
commit
8dd753ce46
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_fr.qm
  2. 76
      src/lang/qbittorrent_fr.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_fr.qm

Binary file not shown.

76
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -168,12 +168,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -168,12 +168,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adresse IP annoncée aux trackers (Redémarrage requis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afficher les messages de notification à l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification balloons</source>
@ -202,7 +202,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -202,7 +202,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="278"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmer la suppression de torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification baloons</source>
@ -681,117 +681,117 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na @@ -681,117 +681,117 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Erreur E/S</translation>
<translation>Erreur E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Hôte distant introuvable (Nom d&apos;hôte invalide)</translation>
<translation>Hôte distant introuvable (Nom d&apos;hôte invalide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Opération annulée</translation>
<translation>Opération annulée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Connexion fermée prématurément par le serveur distant, avant la réception complète de sa réponse</translation>
<translation>Connexion fermée prématurément par le serveur distant, avant la réception complète de sa réponse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Délai de connexion au serveur distant écoulée</translation>
<translation>Délai de connexion au serveur distant écoulée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">Erreur poignée de main SSL/TLS</translation>
<translation>Erreur poignée de main SSL/TLS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Connexion refusée par le serveur distant</translation>
<translation>Connexion refusée par le serveur distant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Connexion refusée par le serveur mandataire</translation>
<translation>Connexion refusée par le serveur mandataire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Connexion fermée prématurément par le serveur mandataire</translation>
<translation>Connexion fermée prématurément par le serveur mandataire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Nom d&apos;hôte du serveur mandataire introuvable</translation>
<translation>Nom d&apos;hôte du serveur mandataire introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Délai de connexion au serveur mandataire écoulée</translation>
<translation>Délai de connexion au serveur mandataire écoulée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Echec d&apos;authentification auprès du serveur mandataire</translation>
<translation>Echec d&apos;authentification auprès du serveur mandataire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Accès au contenu distant refusé (401)</translation>
<translation>Accès au contenu distant refusé (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">L&apos;opération sur le contenu distant n&apos;est pas permise</translation>
<translation>L&apos;opération sur le contenu distant n&apos;est pas permise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Contenu distant introuvable (404)</translation>
<translation>Contenu distant introuvable (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Echec d&apos;authentification avec le serveur distant</translation>
<translation>Echec d&apos;authentification avec le serveur distant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Protocole inconnu</translation>
<translation>Protocole inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Opération invalide pour ce protocole</translation>
<translation>Opération invalide pour ce protocole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Erreur inconnue relative au réseau</translation>
<translation>Erreur inconnue relative au réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Erreur inconnue relative au serveur mandataire</translation>
<translation>Erreur inconnue relative au serveur mandataire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Erreur inconnue relative au serveur distant</translation>
<translation>Erreur inconnue relative au serveur distant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Erreur du protocole</translation>
<translation>Erreur du protocole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Erreur inconnue</translation>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2587,17 +2587,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation> @@ -2587,17 +2587,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="413"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmer l&apos;extinction du programme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/>
<source>Power Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gestion de l&apos;énergie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="432"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Empêcher la mise en veille lorsque des torrents sont actifs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="493"/>
@ -2729,7 +2729,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation> @@ -2729,7 +2729,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2259"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Contourner l&apos;authentification pour localhost</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
@ -2942,12 +2942,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation> @@ -2942,12 +2942,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Comportement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Langue</translation>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1139"/>
@ -3176,7 +3176,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation> @@ -3176,7 +3176,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="774"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished">Contenu du torrent :</translation>
<translation>Contenu du torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/>
@ -3562,7 +3562,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation> @@ -3562,7 +3562,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="420"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Annonce de l&apos;adresse IP %1 aux trackers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="470"/>
@ -3645,17 +3645,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation> @@ -3645,17 +3645,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2043"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2045"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2047"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
@ -4279,7 +4279,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation> @@ -4279,7 +4279,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmation de l&apos;extinction</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save