@ -168,12 +168,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -168,12 +168,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "238" / >
< source > IP Address to report to trackers ( requires restart ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Adresse IP annoncée aux trackers ( Redémarrage requis ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "244" / >
< source > Display program on - screen notifications < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Afficher les messages de notification à l & apos ; é cran < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display program notification balloons < / source >
@ -202,7 +202,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -202,7 +202,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "278" / >
< source > Confirm torrent deletion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Confirmer la suppression de torrents < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display program notification baloons < / source >
@ -681,117 +681,117 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
@@ -681,117 +681,117 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "98" / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "102" / >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "unfinished" > Erreur E / S < / translation >
< translation > Erreur E / S < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "209" / >
< source > The remote host name was not found ( invalid hostname ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Hôte distant introuvable ( Nom d & apos ; hôte invalide ) < / translation >
< translation > Hôte distant introuvable ( Nom d & apos ; hôte invalide ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "211" / >
< source > The operation was canceled < / source >
< translation type = "unfinished" > Opération annulée < / translation >
< translation > Opération annulée < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "213" / >
< source > The remote server closed the connection prematurely , before the entire reply was received and processed < / source >
< translation type = "unfinished" > Connexion fermée prématurément par le serveur distant , avant la réception complète de sa réponse < / translation >
< translation > Connexion fermée prématurément par le serveur distant , avant la réception complète de sa réponse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "215" / >
< source > The connection to the remote server timed out < / source >
< translation type = "unfinished" > Délai de connexion au serveur distant é coulée < / translation >
< translation > Délai de connexion au serveur distant é coulée < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "217" / >
< source > SSL / TLS handshake failed < / source >
< translation type = "unfinished" > Erreur poignée de main SSL / TLS < / translation >
< translation > Erreur poignée de main SSL / TLS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "219" / >
< source > The remote server refused the connection < / source >
< translation type = "unfinished" > Connexion refusée par le serveur distant < / translation >
< translation > Connexion refusée par le serveur distant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "221" / >
< source > The connection to the proxy server was refused < / source >
< translation type = "unfinished" > Connexion refusée par le serveur mandataire < / translation >
< translation > Connexion refusée par le serveur mandataire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "223" / >
< source > The proxy server closed the connection prematurely < / source >
< translation type = "unfinished" > Connexion fermée prématurément par le serveur mandataire < / translation >
< translation > Connexion fermée prématurément par le serveur mandataire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "225" / >
< source > The proxy host name was not found < / source >
< translation type = "unfinished" > Nom d & apos ; hôte du serveur mandataire introuvable < / translation >
< translation > Nom d & apos ; hôte du serveur mandataire introuvable < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "227" / >
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
< translation type = "unfinished" > Délai de connexion au serveur mandataire é coulée < / translation >
< translation > Délai de connexion au serveur mandataire é coulée < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "229" / >
< source > The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered < / source >
< translation type = "unfinished" > Echec d & apos ; authentification auprès du serveur mandataire < / translation >
< translation > Echec d & apos ; authentification auprès du serveur mandataire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "231" / >
< source > The access to the remote content was denied ( 401 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Accès au contenu distant refusé ( 401 ) < / translation >
< translation > Accès au contenu distant refusé ( 401 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "233" / >
< source > The operation requested on the remote content is not permitted < / source >
< translation type = "unfinished" > L & apos ; opération sur le contenu distant n & apos ; est pas permise < / translation >
< translation > L & apos ; opération sur le contenu distant n & apos ; est pas permise < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "235" / >
< source > The remote content was not found at the server ( 404 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Contenu distant introuvable ( 404 ) < / translation >
< translation > Contenu distant introuvable ( 404 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "237" / >
< source > The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted < / source >
< translation type = "unfinished" > Echec d & apos ; authentification avec le serveur distant < / translation >
< translation > Echec d & apos ; authentification avec le serveur distant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "239" / >
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
< translation type = "unfinished" > Protocole inconnu < / translation >
< translation > Protocole inconnu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "241" / >
< source > The requested operation is invalid for this protocol < / source >
< translation type = "unfinished" > Opération invalide pour ce protocole < / translation >
< translation > Opération invalide pour ce protocole < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "243" / >
< source > An unknown network - related error was detected < / source >
< translation type = "unfinished" > Erreur inconnue relative au réseau < / translation >
< translation > Erreur inconnue relative au réseau < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "245" / >
< source > An unknown proxy - related error was detected < / source >
< translation type = "unfinished" > Erreur inconnue relative au serveur mandataire < / translation >
< translation > Erreur inconnue relative au serveur mandataire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "247" / >
< source > An unknown error related to the remote content was detected < / source >
< translation type = "unfinished" > Erreur inconnue relative au serveur distant < / translation >
< translation > Erreur inconnue relative au serveur distant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "249" / >
< source > A breakdown in protocol was detected < / source >
< translation type = "unfinished" > Erreur du protocole < / translation >
< translation > Erreur du protocole < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "251" / >
< source > Unknown error < / source >
< translation type = "unfinished" > Erreur inconnue < / translation >
< translation > Erreur inconnue < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2587,17 +2587,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
@@ -2587,17 +2587,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "413" / >
< source > Ask for program exit confirmation < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Confirmer l & apos ; extinction du programme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "426" / >
< source > Power Management < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Gestion de l & apos ; é nergie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "432" / >
< source > Inhibit system sleep when torrents are active < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Empêcher la mise en veille lorsque des torrents sont actifs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "493" / >
@ -2729,7 +2729,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
@@ -2729,7 +2729,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2259" / >
< source > Bypass authentication for localhost < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Contourner l & apos ; authentification pour localhost < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protocol encryption : < / source >
@ -2942,12 +2942,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
@@ -2942,12 +2942,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "79" / >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "82" / >
< source > Behavior < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Comportement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "182" / >
< source > Language < / source >
< translation type = "unfinished" > Langue < / translation >
< translation > Langue < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1139" / >
@ -3176,7 +3176,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
@@ -3176,7 +3176,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "774" / >
< source > Torrent content : < / source >
< translation type = "unfinished" > Contenu du torrent : < / translation >
< translation > Contenu du torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "827" / >
@ -3562,7 +3562,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
@@ -3562,7 +3562,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "420" / >
< source > Reporting IP address % 1 to trackers . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Annonce de l & apos ; adresse IP % 1 aux trackers . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "470" / >
@ -3645,17 +3645,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
@@ -3645,17 +3645,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2043" / >
< source > The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > L & apos ; ordinateur va maintenant ê tre mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2045" / >
< source > The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > L & apos ; ordinateur va maintenant ê tre é teint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2047" / >
< source > qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > qBittorrent va maintenant ê tre arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2639" / >
@ -4279,7 +4279,7 @@ Veuillez l'installer manuellement.</translation>
@@ -4279,7 +4279,7 @@ Veuillez l'installer manuellement.</translation>
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line = "44" / >
< source > Shutdown confirmation < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Confirmation de l & apos ; extinction < / translation >
< / message >
< / context >
< context >