@ -115,7 +115,7 @@
@@ -115,7 +115,7 @@
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "109" / >
< source > Skip hash check < / source >
< translation > Přeskočit kontrolu < / translation >
< translation > Přeskočit kontrolu haše < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "119" / >
@ -182,18 +182,18 @@
@@ -182,18 +182,18 @@
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "196" / >
< source > Failed to load the torrent : % 1 < / source >
< translation > Selhalo staž ení torrentu : % 1 < / translation >
< translation > Selhalo načt ení torrentu : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "202" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "279" / >
< source > Already in download list < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Torrent je již v seznamu ke stažení < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "202" / >
< source > Torrent is already in download list . Merging trackers . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Torrent je již v seznamu ke stažení . Slučuji trackery . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "213" / >
@ -204,27 +204,27 @@
@@ -204,27 +204,27 @@
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "273" / >
< source > Invalid magnet link < / source >
< translation > Neplatný odkaz magnet < / translation >
< translation > Neplatný magnet odkaz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "273" / >
< source > This magnet link was not recognized < / source >
< translation > Tento magnet link nebyl rozpoznán < / translation >
< translation > Tento magnet odkaz nebyl rozpoznán < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "279" / >
< source > Magnet link is already in download list . Merging trackers . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Magnet odkaz je již v seznamu ke stažení . Slučuji trackery . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "286" / >
< source > Magnet link < / source >
< translation > Odkaz magnet < / translation >
< translation > Magnet odkaz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "298" / >
< source > Retrieving metadata . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Načítám metadata . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "359" / >
@ -263,7 +263,7 @@
@@ -263,7 +263,7 @@
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "471" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "506" / >
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
< translation > Tento název je již v tomto adresáři použit . Vyberte prosím jiný . název . < / translation >
< translation > Tento název je již v tomto adresáři použit . Vyberte prosím jiný název . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "505" / >
@ -283,17 +283,17 @@
@@ -283,17 +283,17 @@
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "665" / >
< source > Parsing metadata . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Analýza metadat . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "723" / >
< source > Metadata retrieval complete < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Načítání metadat dokončeno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "726" / >
< source > Unknown error < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Neznámá chyba < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -545,7 +545,7 @@
@@ -545,7 +545,7 @@
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "346" / >
< source > Are you sure you want to remove the selected download rules ? < / source >
< translation > Jste si jist , ž e chcete odstranit označená pravidla ? < / translation >
< translation > Opravdu chcete odstranit označená pravidla ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "347" / >
@ -645,12 +645,12 @@
@@ -645,12 +645,12 @@
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "548" / >
< source > Wildcard mode : you can use & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? to match any single character & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * t o m a t c h z e r o o r m o r e o f a n y c h a r a c t e r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; W h i t e s p a c e s c o u n t a s A N D o p e r a t o r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Zástupné znaky : lze použít & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? který odpovídá libovolnému jednomu znaku & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * k t e r ý o d p o v í d á ž á d n é m u n e b o v í c e l i b o v o l n ý c h z n a k ů & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; M e z e r y s e p o č í t a j í j a k o o p e r á t o r A N D & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Zástupné znaky : lze použít & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? který odpovídá libovolnému jednomu znaku & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * k t e r ý o d p o v í d á ž á d n é m u n e b o v í c e l i b o v o l n ý m z n a k ů m & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; M e z e r y s e p o č í t a j í j a k o o p e r á t o r A N D & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "550" / >
< source > Wildcard mode : you can use & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? to match any single character & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * t o m a t c h z e r o o r m o r e o f a n y c h a r a c t e r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; | i s u s e d a s O R o p e r a t o r & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Zástupné znaky : lze použít & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? který odpovídá libovolnému jednomu znaku & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * k t e r ý o d p o v í d á ž á d n é m u n e b o v í c e l i b o v o l n ý c h z n a k ů & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; | o d p o v í d á o p e r á t o r u O R & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Zástupné znaky : lze použít & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? který odpovídá libovolnému jednomu znaku & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * k t e r ý o d p o v í d á ž á d n é m u n e b o v í c e l i b o v o l n ý m z n a k ů m & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; | o d p o v í d á o p e r á t o r u O R & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -685,7 +685,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -685,7 +685,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "178" / >
< source > Your dynamic DNS was successfully updated . < / source >
< translation > Vašedynamická DNS byla ú spěs ně aktualizována . < / translation >
< translation > Vašedynamická DNS byla ú spěš ně aktualizována . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "182" / >
@ -695,7 +695,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -695,7 +695,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "192" / >
< source > Dynamic DNS error : hostname supplied does not exist under specified account . < / source >
< translation > Chyba dynamické DNS : poskytnutý název počítač e pod tímto ú č tem neexistuje . < / translation >
< translation > Chyba dynamické DNS : poskytnutý název hostitel e pod tímto ú č tem neexistuje . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "198" / >
@ -744,7 +744,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -744,7 +744,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "252" / >
< source > The remote host name was not found ( invalid hostname ) < / source >
< translation > Vzdálený server nebyl nalezen ( neplatný název počítač e) < / translation >
< translation > Vzdálený server nebyl nalezen ( neplatný název hostitel e) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "254" / >
@ -789,7 +789,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -789,7 +789,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "270" / >
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
< translation > Připojení k proxy serveru vypršelo nebo proxy dostatečně rychle neodpověla na zaslaný požadavek < / translation >
< translation > Připojení k proxy serveru vypršelo nebo proxy dostatečně rychle neodpovědě la na zaslaný požadavek < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "272" / >
@ -819,7 +819,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -819,7 +819,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "282" / >
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
< translation > API připojení k síti nemohlo akceptovat požadavek z důvodu neznámého protokolu < / translation >
< translation > API pro p řipojení k síti nemohlo akceptovat požadavek z důvodu neznámého protokolu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "284" / >
@ -888,12 +888,12 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -888,12 +888,12 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "55" / >
< source > To control qBittorrent , access the Web UI at http : //localhost:%1</source>
< translation > Pro kontrolu qBittorrentu navštivte webové rozhraní na http : //localhost:%1 </translation>
< translation > Pro ovládání qBittorrentu navštivte webové rozhraní na http : //localhost:%1</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "56" / >
< source > The Web UI administrator user name is : % 1 < / source >
< translation > Uživatelské jméno admistrátora webového rozhraní je : % 1 < / translation >
< translation > Uživatelské jméno admini strátora webového rozhraní je : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "59" / >
@ -903,7 +903,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -903,7 +903,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "60" / >
< source > This is a security risk , please consider changing your password from program preferences . < / source >
< translation > To je bezpečnostní riziko , zvažte prosím změnu helsa v nastavení programu . < / translation >
< translation > Toto je bezpečnostní riziko , zvažte prosím změnu helsa v nastavení programu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -994,7 +994,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -994,7 +994,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "125" / >
< source > Unable to save program preferences , qBittorrent is probably unreachable . < / source >
< translation > Nelze uložit nastavení programu , qBittorrent je pravděpodobně nedosažitel ný . < / translation >
< translation > Nelze uložit nastavení programu , qBittorrent klient je pravděpodobně nedostup ný . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "126" / >
@ -1119,7 +1119,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
@@ -1119,7 +1119,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
< message >
< location filename = "../loglistwidget.cpp" line = "48" / >
< source > Clear < / source >
< translation > Vyprázdni t < / translation >
< translation > Vymaza t < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1147,7 +1147,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
@@ -1147,7 +1147,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "88" / >
< source > & amp ; View < / source >
< translation > Po & amp ; hled < / translation >
< translation > & amp ; Zobrazit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "151" / >
@ -1178,7 +1178,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
@@ -1178,7 +1178,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "255" / >
< source > Top & amp ; tool bar < / source >
< translation > Horní panel nástrojů < / translation >
< translation > Horní panel nás & amp ; trojů < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "258" / >
@ -1244,7 +1244,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
@@ -1244,7 +1244,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "195" / >
< source > Report a & amp ; bug < / source >
< translation > Nahlásit chybu < / translation >
< translation > Nahlásit chy & amp ; bu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "200" / >
@ -1259,7 +1259,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
@@ -1259,7 +1259,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "210" / >
< source > & amp ; Documentation < / source >
< translation > Dokumentace < / translation >
< translation > & amp ; Dokumentace < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "215" / >
@ -1274,12 +1274,12 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
@@ -1274,12 +1274,12 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "277" / >
< source > & amp ; RSS reader < / source >
< translation > RSS kanály < / translation >
< translation > & amp ; RSS č teč ka< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "285" / >
< source > Search & amp ; engine < / source >
< translation > Vyhledávač < / translation >
< translation > Vyhl & amp ; edávač < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "341" / >
@ -1331,18 +1331,18 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
@@ -1331,18 +1331,18 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "312" / >
< source > If you like qBittorrent , please donate ! < / source >
< translation > Máte - li rád qBittorrent , prosím přispějte ! < / translation >
< translation > Pokud se Vám qBittorrent líbí , prosím přispějte ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "330" / >
< source > Execution & amp ; Log < / source >
< translation > Záznamy pro & amp ; gramu < / translation >
< translation > Záznamy programu ( & amp ; Log ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "333" / >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1382" / >
< source > Execution Log < / source >
< translation > Záznamy programu < / translation >
< translation > Záznamy programu ( Log ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "225" / >
@ -1373,8 +1373,8 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
@@ -1373,8 +1373,8 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "298" / >
< source > qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links .
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links ? < / source >
< translation > qBittorrent není výchozí aplikací pro otevírání souborů . torrent ani odkazů Magnet .
Chcete asociovat qBittorrent se soubory . torrent a odkazů Magnet ? < / translation >
< translation > qBittorrent není výchozí aplikací pro otevírání souborů . torrent ani Magnet odkazů .
Chcete asociovat qBittorrent se soubory . torrent a Magnet odkazy ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "401" / >
@ -1403,7 +1403,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
@@ -1403,7 +1403,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "411" / >
< source > The UI lock password has been successfully updated < / source >
< translation > Heslo zamykajíc í UI bylo ú spěšně změněno < / translation >
< translation > Heslo pro zamknut í UI bylo ú spěšně změněno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "437" / >
@ -1443,7 +1443,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
@@ -1443,7 +1443,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
Reason : % 2 < / source >
< comment > e.g : An error occurred for torrent xxx . avi .
Reason : disk is full . < / comment >
< translation > Došlo k chybě I / O u torrentu % 1 .
< translation > Nastala I / O chyba torrentu % 1 .
Důvod : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
@ -1497,18 +1497,18 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
@@ -1497,18 +1497,18 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1147" / >
< source > [ D : % 1 / s , U : % 2 / s ] qBittorrent % 3 < / source >
< comment > D = Download ; U = Upload ; % 3 is qBittorrent version < / comment >
< translation > [ S : % 1 / s , N : % 2 / s ] qBittorrent % 3 < / translation >
< translation > [ S : % 1 / s , O : % 2 / s ] qBittorrent % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "405" / >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "699" / >
< source > Invalid password < / source >
< translation > Š patné heslo < / translation >
< translation > Ne pl atné heslo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "699" / >
< source > The password is invalid < / source >
< translation > Heslo není správ né< / translation >
< translation > Heslo je neplat né< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1237" / >
@ -1559,7 +1559,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
@@ -1559,7 +1559,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1142" / >
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > Rychlost nahráv ání: % 1 KiB / s < / translation >
< translation > Rychlost odesíl ání: % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1339" / >
@ -1576,7 +1576,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -1576,7 +1576,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1355" / >
< source > Impossible to update qBittorrent < / source >
< translation > Nelze provést aktualizaci qBittorrent < / translation >
< translation > Nelze provést aktualizaci qBittorrentu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1355" / >
@ -1616,7 +1616,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -1616,7 +1616,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../properties/peerlistwidget.cpp" line = "66" / >
< source > Flags < / source >
< translation > Přízna ky< / translation >
< translation > Vlaj ky< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/peerlistwidget.cpp" line = "67" / >
@ -1645,7 +1645,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -1645,7 +1645,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< location filename = "../properties/peerlistwidget.cpp" line = "71" / >
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > Rychlost nahráv ání< / translation >
< translation > Rychlost odesíl ání< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/peerlistwidget.cpp" line = "72" / >
@ -1703,12 +1703,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -1703,12 +1703,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../properties/peerlistwidget.cpp" line = "215" / >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Jste si jist ? -- qBittorrent < / translation >
< translation > Opravdu ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/peerlistwidget.cpp" line = "215" / >
< source > Are you sure you want to ban permanently the selected peers ? < / source >
< translation > Jste si jist , ž e chcete natrvalo zakázat označené protějšky ? < / translation >
< translation > Opravdu chcete natrvalo zakázat označené protějšky ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/peerlistwidget.cpp" line = "216" / >
@ -1979,7 +1979,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -1979,7 +1979,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1882" / >
< source > Week ends < / source >
< translation > Víkend < / translation >
< translation > Víkendy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1982" / >
@ -2041,23 +2041,23 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -2041,23 +2041,23 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "363" / >
< source > Show splash screen on start up < / source >
< translation > Při startu zobrazova t ú vodní obrazovku < / translation >
< translation > Zobrazi t ú vodní obrazovku při start u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "373" / >
< source > Start qBittorrent minimized < / source >
< translation > Spustit qBittorrent minimalizovaný < / translation >
< translation > Spustit qBittorrent minimalizovaně < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "399" / >
< source > Minimize qBittorrent to notification area < / source >
< translation > Minimalizovat qBittorrent do oznamovací oblasti ( tray ) < / translation >
< translation > Minimalizovat qBittorrent do oznamovací oblasti ( sys tray) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "409" / >
< source > Close qBittorrent to notification area < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
< translation > Zavírat qBittorrent do oznamovací oblasti ( tray ) < / translation >
< translation > Zavírat qBittorrent do oznamovací oblasti ( sys tray) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "418" / >
@ -2082,7 +2082,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -2082,7 +2082,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "380" / >
< source > Ask for program exit confirmation < / source >
< translation > Vyžadovat potvrzení při ukončení programu < / translation >
< translation > Vyžadovat potvrzení pro ukončení programu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "196" / >
@ -2097,12 +2097,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -2097,12 +2097,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "356" / >
< source > Start qBittorrent on Windows start up < / source >
< translation > Spustit qBittorrent při startu Windows < / translation >
< translation > Spustit qBittorrent po spuštění Windows < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "390" / >
< source > Show qBittorrent in notification area < / source >
< translation > Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti < / translation >
< translation > Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti ( systray ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "449" / >
@ -2138,7 +2138,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -2138,7 +2138,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "558" / >
< source > Bring torrent dialog to the front < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Přepnout dialog torrentu do popředí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "580" / >
@ -2178,7 +2178,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -2178,7 +2178,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "849" / >
< source > Copy . torrent files for finished downloads to : < / source >
< translation > Zkopírova t soubory dokončených stahování do : < / translation >
< translation > Kopírovat . torren t soubory dokončených stahování do : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "905" / >
@ -2188,7 +2188,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -2188,7 +2188,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "919" / >
< source > Destination email : < / source >
< translation > Email : < / translation >
< translation > Cílový Email : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "929" / >
@ -2213,7 +2213,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -2213,7 +2213,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1097" / >
< source > Use UPnP / NAT - PMP port forwarding from my router < / source >
< translation > Použít přesměrování portů UPnP / NAT - PMP < / translation >
< translation > Použít přesměrování portů UPnP / NAT - PMP z mého routeru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1107" / >
@ -2587,7 +2587,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -2587,7 +2587,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "189" / >
< source > UP limit : < / source >
< translation > Limit nahráv ání: < / translation >
< translation > Limit odesíl ání: < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "240" / >
@ -2762,7 +2762,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -2762,7 +2762,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "569" / >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "607" / >
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
< translation > Tento název je již v tomto adresáři použit . Vyberte prosím jiný . název . < / translation >
< translation > Tento název je již v tomto adresáři použit . Vyberte prosím jiný název . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "606" / >
@ -2948,23 +2948,23 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -2948,23 +2948,23 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1930" / >
< source > qBittorrent is trying to listen on any interface port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is trying to listen on any interface port : TCP / 6881 < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > qBittorrent se pokouší naslouchat na jakémkoli rozhraní , portu : TCP / % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1956" / >
< source > qBittorrent is trying to listen on interface % 1 port : TCP / % 2 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is trying to listen on interface 192.168 . 0.1 port : TCP / 6881 < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > qBittorrent se pokouší naslouchat na rozhraní % 1 , portu : TCP / % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2289" / >
< source > The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
< translation > Nezrušíte - li akci do 15 sekund , počítač přejde do režimu spánku . . . < / translation >
< translation > Nezrušíte - li akci do 15 sekund , počítač se uspí . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2291" / >
< source > The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
< translation > Nezrušíte - li akci do 15 sekund , počítač bude vypnut . . . < / translation >
< translation > Nezrušíte - li akci do 15 sekund , počítač se vypne . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2293" / >
@ -2975,13 +2975,13 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -2975,13 +2975,13 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2572" / >
< source > qBittorrent is successfully listening on interface % 1 port : TCP / % 2 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is successfully listening on interface 192.168 . 0.1 port : TCP / 6881 < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > qBittorrent naslouchá na rozhraní % 1 , portu : TCP / % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2585" / >
< source > qBittorrent failed listening on interface % 1 port : TCP / % 2 . Reason : % 3 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent failed listening on interface 192.168 . 0.1 port : TCP / 6881 . Reason : already in use < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > qBittorrent selhal naslouchat na rozhraní % 1 , portu : TCP / % 2 , důvod : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2859" / >
@ -3050,7 +3050,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -3050,7 +3050,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1740" / >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i & gt ; < / translation >
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>byl zablokován podle vašeho filtru IP</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1742" / >
@ -3100,7 +3100,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
@@ -3100,7 +3100,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2190" / >
< source > Thank you for using qBittorrent . < / source >
< translation > Děkujeme za používání qBittorrentu . < / translation >
< translation > Děkujeme Vám za používání qBittorrentu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2193" / >
@ -3277,7 +3277,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3277,7 +3277,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< location filename = "../rss/rss_imp.cpp" line = "241" / >
< location filename = "../rss/rss_imp.cpp" line = "247" / >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Jste si jist ? -- qBittorrent < / translation >
< translation > Opravdu ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss_imp.cpp" line = "242" / >
@ -3339,17 +3339,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3339,17 +3339,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/rss_imp.cpp" line = "391" / >
< source > This name is already used by another item , please choose another one . < / source >
< translation > Tento název již používá jiná položka , vyberte prosím jiný . < / translation >
< translation > Tento název je již používán , vyberte prosím jiný . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss_imp.cpp" line = "567" / >
< source > Date : < / source >
< translation > Datum : < / translation >
< translation > Datum : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss_imp.cpp" line = "570" / >
< source > Author : < / source >
< translation > Autor : < / translation >
< translation > Autor : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss_imp.cpp" line = "619" / >
@ -3508,7 +3508,7 @@ Chcete jej nyní nainstalovat?</translation>
@@ -3508,7 +3508,7 @@ Chcete jej nyní nainstalovat?</translation>
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "358" / >
< source > Stop < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Zastavit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "492" / >
@ -3541,7 +3541,7 @@ Chcete jej nyní nainstalovat?</translation>
@@ -3541,7 +3541,7 @@ Chcete jej nyní nainstalovat?</translation>
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "172" / >
< source > Python setup could not be downloaded , reason : % 1 .
Please install it manually . < / source >
< translation > Instalační soubor Pyhon nelze stáhnout , důvod : % 1 .
< translation > Instalační soubor Pyt honu nelze stáhnout , důvod : % 1 .
Nainstalujte jej prosím ručně . < / translation >
< / message >
< message >
@ -3633,7 +3633,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -3633,7 +3633,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../statusbar.h" line = "150" / >
< source > qBittorrent needs to be restarted < / source >
< translation > Je nutné restartart ovat qBittorrent < / translation >
< translation > Je nutné restartovat qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../statusbar.h" line = "160" / >
@ -3671,7 +3671,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -3671,7 +3671,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../statusbar.h" line = "200" / >
< source > Click to switch to regular speed limits < / source >
< translation > Kliknutí přepne na normální limity rychlosti < / translation >
< translation > Kliknutím přepnet e na normální limity rychlosti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../statusbar.h" line = "220" / >
@ -3767,7 +3767,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -3767,7 +3767,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../torrentimportdlg.ui" line = "14" / >
< source > Torrent Import < / source >
< translation > Import torrent < / translation >
< translation > Import torrentu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentimportdlg.ui" line = "53" / >
@ -3885,7 +3885,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -3885,7 +3885,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "263" / >
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > Rychlost nahráv ání< / translation >
< translation > Rychlost odesíl ání< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "264" / >
@ -3931,25 +3931,25 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -3931,25 +3931,25 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "271" / >
< source > Up Limit < / source >
< comment > i.e : Upload limit < / comment >
< translation > Limit nahráv ání< / translation >
< translation > Limit odesíl ání< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "272" / >
< source > Amount downloaded < / source >
< comment > Amount of data downloaded ( e . g . in MB ) < / comment >
< translation > Stažené mn ožství < / translation >
< translation > Staženo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "273" / >
< source > Amount uploaded < / source >
< comment > Amount of data uploaded ( e . g . in MB ) < / comment >
< translation > Odeslané množství < / translation >
< translation > Odesláno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "274" / >
< source > Amount left < / source >
< comment > Amount of data left to download ( e . g . in MB ) < / comment >
< translation > Zbývající množství < / translation >
< translation > Zbývá < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "275" / >
@ -4045,7 +4045,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4045,7 +4045,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../properties/trackerlist.cpp" line = "383" / >
< source > The tracker URL already exists . < / source >
< translation > Tato URL trackeru již exituje . < / translation >
< translation > Tato URL trackeru již exis tuje . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/trackerlist.cpp" line = "411" / >
@ -4073,7 +4073,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4073,7 +4073,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../properties/trackersadditiondlg.ui" line = "14" / >
< source > Trackers addition dialog < / source >
< translation > Dialog pro přidání torrent u < / translation >
< translation > Dialog pro přidání tracker u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/trackersadditiondlg.ui" line = "20" / >
@ -4144,7 +4144,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4144,7 +4144,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< location filename = "../transferlistdelegate.h" line = "107" / >
< source > Stalled < / source >
< comment > Torrent is waiting for download to begin < / comment >
< translation > Z astaveno< / translation >
< translation > Poz astaveno< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistdelegate.h" line = "111" / >
@ -4312,7 +4312,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4312,7 +4312,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "535" / >
< source > Are you sure you want to recheck the selected torrent ( s ) ? < / source >
< translation > Jste si jist , ž e chcete zkontrolovat označené torrenty ? < / translation >
< translation > Opravdu chcete znovu zkontrolovat označené torrenty ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "610" / >
@ -4403,13 +4403,13 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4403,13 +4403,13 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "687" / >
< source > Move to top < / source >
< comment > i . e . Move to top of the queue < / comment >
< translation > Přesunout navrch < / translation >
< translation > Přesunout na začátek < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "689" / >
< source > Move to bottom < / source >
< comment > i . e . Move to bottom of the queue < / comment >
< translation > Přesunout dospodu < / translation >
< translation > Přesunout na konec < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "691" / >
@ -4424,12 +4424,12 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4424,12 +4424,12 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "693" / >
< source > Force recheck < / source >
< translation > Překontrolovat platnost < / translation >
< translation > Vynutit překontrolování < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "695" / >
< source > Copy magnet link < / source >
< translation > Kopírovat odkaz Magnet < / translation >
< translation > Kopírovat Magnet odkaz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "697" / >
@ -4444,7 +4444,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4444,7 +4444,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "702" / >
< source > Download in sequential order < / source >
< translation > Stahovat v souvislém pořadí < / translation >
< translation > Stahovat postupně < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "705" / >
@ -4469,7 +4469,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4469,7 +4469,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../updownratiodlg.ui" line = "14" / >
< source > Torrent Upload / Download Ratio Limiting < / source >
< translation > Omezení poměru odesílání / stahování torrentu < / translation >
< translation > Omezení poměru odesílání / stahování torrentu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../updownratiodlg.ui" line = "20" / >
@ -4519,7 +4519,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4519,7 +4519,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "94" / >
< source > displays this help message < / source >
< translation > zobrazí tuto zpráv u< / translation >
< translation > zobrazí tuto nápověd u< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "95" / >
@ -4529,7 +4529,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4529,7 +4529,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "96" / >
< source > [ files or urls ] : downloads the torrents passed by the user ( optional ) < / source >
< translation > [ soubory nebo url ] : stahovat torrenty poskytnut é uživatelem ( volitelné ) < / translation >
< translation > [ soubory nebo url ] : stahovat torrenty zadan é uživatelem ( volitelné ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4547,17 +4547,17 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4547,17 +4547,17 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "58" / >
< source > Home Page : < / source >
< translation > Domovská stránka : < / translation >
< translation > Domovská stránka : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "60" / >
< source > Bug Tracker : < / source >
< translation > Bug tracker : < / translation >
< translation > Bug Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "62" / >
< source > Forum : < / source >
< translation > Fórum : < / translation >
< translation > Fórum : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "65" / >
@ -4599,7 +4599,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4599,7 +4599,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< location filename = "../login.ui" line = "14" / >
< location filename = "../login.ui" line = "47" / >
< source > Tracker authentication < / source >
< translation > Tracker - ověření < / translation >
< translation > Ověření trackeru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "64" / >
@ -4642,7 +4642,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4642,7 +4642,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../confirmdeletiondlg.ui" line = "47" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list ? < / source >
< translation > Jste si jist , ž e chcete smazat vybrané torrenty ze seznamu přenosů ? < / translation >
< translation > Opravdu chcete smazat vybrané torrenty ze seznamu přenosů ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../confirmdeletiondlg.ui" line = "67" / >
@ -4706,7 +4706,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4706,7 +4706,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< location filename = "../torrentcreator/createtorrent.ui" line = "127" / >
< source > You can separate tracker tiers / groups with an empty line . < / source >
< comment > A tracker tier is a group of trackers , consisting of a main tracker and its mirrors . < / comment >
< translation > Skupiny trackerů můžete oddělit pomocí prázdného ř á dku . < / translation >
< translation > Skupiny trackerů můžete oddělit prázdným ř á dkem . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcreator/createtorrent.ui" line = "148" / >
@ -4771,7 +4771,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4771,7 +4771,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../torrentcreator/createtorrent.ui" line = "250" / >
< source > Ignore share ratio limits for this torrent < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Ignorovat poměr sdílení pro tento torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcreator/createtorrent.ui" line = "289" / >
@ -4794,12 +4794,12 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4794,12 +4794,12 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../downloadfromurldlg.ui" line = "55" / >
< source > One per line ( HTTP links , Magnet links and info - hashes are supported ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Jeden na ř á dek ( podporované jsou HTTP , Magnet odkazy a info - haše ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadfromurldlg.ui" line = "77" / >
< source > Download < / source >
< translation > Stahování < / translation >
< translation > Stahovat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadfromurldlg.ui" line = "84" / >
@ -4827,7 +4827,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4827,7 +4827,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselect.ui" line = "17" / >
< source > Search plugins < / source >
< translation > Hledat zásuvné moduly < / translation >
< translation > Zásuvné moduly pro vyhledávání < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselect.ui" line = "30" / >
@ -4889,7 +4889,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
@@ -4889,7 +4889,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
Only the ones you added yourself can be uninstalled .
However , those plugins were disabled . < / source >
< translation > Některé zásuvné moduly nelze odstranit , protože jsou součástí qBittorrent .
Můžete odstranit pouze moduly , které jste sám přidal .
Můžete odstranit pouze moduly , které jste sami přidali .
Nicméně , tyto moduly byly vypnuty . < / translation >
< / message >
< message >
@ -4900,7 +4900,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
@@ -4900,7 +4900,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "338" / >
< source > The link doesn & apos ; t seem to point to a search engine plugin . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Odkaz zřejmě neodkazuje na zásuvný modul vyhledávače . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "353" / >
@ -4966,7 +4966,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
@@ -4966,7 +4966,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "439" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "460" / >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation > Omlouvám se , server s aktualizacemi je dočasně nedostupný . < / translation >
< translation > Omlouváme se , server s aktualizacemi je dočasně nedostupný . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "406" / >
@ -5005,19 +5005,19 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
@@ -5005,19 +5005,19 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "338" / >
< source > Invalid link < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Neplatný odkaz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "467" / >
< source > Sorry , % 1 search plugin install failed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > Omlouvám se , instalace vyhledávače % 1 selhala . < / translation >
< translation > Omlouváme se , instalace vyhledávače % 1 selhala . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "330" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "339" / >
< source > New search engine plugin URL < / source >
< translation > URL nového zásuvné ho modulu < / translation >
< translation > URL nového vyhledávací ho modulu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "331" / >
@ -5098,7 +5098,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
@@ -5098,7 +5098,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
< location filename = "../misc.cpp" line = "236" / >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Neznámý < / translation >
< translation > Neznámá < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.cpp" line = "178" / >
@ -5147,7 +5147,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
@@ -5147,7 +5147,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "306" / >
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
< translation > Sdíleno již % 1 < / translation >
< translation > Sdíleno % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "308" / >
@ -5165,7 +5165,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
@@ -5165,7 +5165,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "379" / >
< source > U : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
< translation > N : % 1 / s - P : % 2 < / translation >
< translation > O : % 1 / s - P : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -5280,17 +5280,17 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
@@ -5280,17 +5280,17 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1415" / >
< source > The start time and the end time can & apos ; t be the same . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Č asy začátku a konce nemůžou být stejné . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1417" / >
< source > The start time can & apos ; t be after the end time . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Počáteční č as nemůže začít po konečném č ase . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1420" / >
< source > Time Error < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Chyba č asu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -5331,7 +5331,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
@@ -5331,7 +5331,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "54" / >
< source > The following files support previewing , please select one of them : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Následující soubory podporují náhled , vyberte prosím jeden z nich : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "89" / >