Browse Source

Sync translations from Transifex.

adaptive-webui-19844
sledgehammer999 11 years ago
parent
commit
71fa34da13
  1. 238
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  2. 499
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  3. 10
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  4. 22
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  5. 20
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  6. 1801
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  7. 96
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  8. 16
      src/lang/qbittorrent_uk.ts

238
src/lang/qbittorrent_cs.ts

@ -115,7 +115,7 @@ @@ -115,7 +115,7 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Přeskočit kontrolu</translation>
<translation>Přeskočit kontrolu haše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
@ -182,18 +182,18 @@ @@ -182,18 +182,18 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Selhalo stažení torrentu: %1</translation>
<translation>Selhalo načtení torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
<source>Already in download list</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Torrent je již v seznamu ke stažení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Torrent je již v seznamu ke stažení. Slučuji trackery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
@ -204,27 +204,27 @@ @@ -204,27 +204,27 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="273"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Neplatný odkaz magnet</translation>
<translation>Neplatný magnet odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="273"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Tento magnet link nebyl rozpoznán</translation>
<translation>Tento magnet odkaz nebyl rozpoznán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Magnet odkaz je již v seznamu ke stažení. Slučuji trackery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Odkaz magnet</translation>
<translation>Magnet odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
<source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Načítám metadata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/>
@ -263,7 +263,7 @@ @@ -263,7 +263,7 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="471"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation>
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="505"/>
@ -283,17 +283,17 @@ @@ -283,17 +283,17 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="665"/>
<source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Analýza metadat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="723"/>
<source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Načítání metadat dokončeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="726"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -545,7 +545,7 @@ @@ -545,7 +545,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete odstranit označená pravidla?</translation>
<translation>Opravdu chcete odstranit označená pravidla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/>
@ -645,12 +645,12 @@ @@ -645,12 +645,12 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="548"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Zástupné znaky: lze použít&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? který odpovídá libovolnému jednomu znaku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* který odpovídá žádnému nebo více libovolných znaků&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mezery se počítají jako operátor AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
<translation>Zástupné znaky: lze použít&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? který odpovídá libovolnému jednomu znaku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* který odpovídá žádnému nebo více libovolným znakům&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mezery se počítají jako operátor AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="550"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Zástupné znaky: lze použít&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? který odpovídá libovolnému jednomu znaku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* který odpovídá žádnému nebo více libovolných znaků&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| odpovídá operátoru OR&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
<translation>Zástupné znaky: lze použít&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? který odpovídá libovolnému jednomu znaku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* který odpovídá žádnému nebo více libovolným znakům&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| odpovídá operátoru OR&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -685,7 +685,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran @@ -685,7 +685,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation>Vašedynamická DNS byla úspěs aktualizována.</translation>
<translation>Vašedynamická DNS byla úspěš aktualizována.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
@ -695,7 +695,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran @@ -695,7 +695,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation>Chyba dynamické DNS: poskytnutý název počítače pod tímto účtem neexistuje.</translation>
<translation>Chyba dynamické DNS: poskytnutý název hostitele pod tímto účtem neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
@ -744,7 +744,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran @@ -744,7 +744,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="252"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Vzdálený server nebyl nalezen (neplatný název počítače)</translation>
<translation>Vzdálený server nebyl nalezen (neplatný název hostitele)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="254"/>
@ -789,7 +789,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran @@ -789,7 +789,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="270"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Připojení k proxy serveru vypršelo nebo proxy dostatečně rychle neodpověla na zaslaný požadavek</translation>
<translation>Připojení k proxy serveru vypršelo nebo proxy dostatečně rychle neodpověla na zaslaný požadavek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="272"/>
@ -819,7 +819,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran @@ -819,7 +819,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>API připojení k síti nemohlo akceptovat požadavek z důvodu neznámého protokolu</translation>
<translation>API pro připojení k síti nemohlo akceptovat požadavek z důvodu neznámého protokolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="284"/>
@ -888,12 +888,12 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran @@ -888,12 +888,12 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Pro kontrolu qBittorrentu navštivte webové rozhraní na http://localhost:%1 </translation>
<translation>Pro ovládání qBittorrentu navštivte webové rozhraní na http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Uživatelské jméno admistrátora webového rozhraní je: %1</translation>
<translation>Uživatelské jméno administrátora webového rozhraní je: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
@ -903,7 +903,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran @@ -903,7 +903,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>To je bezpečnostní riziko, zvažte prosím změnu helsa v nastavení programu.</translation>
<translation>Toto je bezpečnostní riziko, zvažte prosím změnu helsa v nastavení programu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -994,7 +994,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran @@ -994,7 +994,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Nelze uložit nastavení programu, qBittorrent je pravděpodobně nedosažitel.</translation>
<translation>Nelze uložit nastavení programu, qBittorrent klient je pravděpodobně nedostup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
@ -1119,7 +1119,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation> @@ -1119,7 +1119,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vyprázdnit</translation>
<translation>Vymazat</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1147,7 +1147,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation> @@ -1147,7 +1147,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Po&amp;hled</translation>
<translation>&amp;Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
@ -1178,7 +1178,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation> @@ -1178,7 +1178,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Horní panel nástrojů</translation>
<translation>Horní panel nás&amp;trojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
@ -1244,7 +1244,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation> @@ -1244,7 +1244,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Nahlásit chybu</translation>
<translation>Nahlásit chy&amp;bu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
@ -1259,7 +1259,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation> @@ -1259,7 +1259,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>Dokumentace</translation>
<translation>&amp;Dokumentace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
@ -1274,12 +1274,12 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation> @@ -1274,12 +1274,12 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>RSS kanály</translation>
<translation>&amp;RSS čtečka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Vyhledávač</translation>
<translation>Vyhl&amp;edávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
@ -1331,18 +1331,18 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation> @@ -1331,18 +1331,18 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Máte-li rád qBittorrent, prosím přispějte!</translation>
<translation>Pokud se Vám qBittorrent líbí, prosím přispějte!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Záznamy pro&amp;gramu</translation>
<translation>Záznamy programu (&amp;Log)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1382"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Záznamy programu</translation>
<translation>Záznamy programu (Log)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
@ -1373,8 +1373,8 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation> @@ -1373,8 +1373,8 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="298"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent není výchozí aplikací pro otevírání souborů .torrent ani odkazů Magnet.
Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
<translation>qBittorrent není výchozí aplikací pro otevírání souborů .torrent ani Magnet odkazů.
Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a Magnet odkazy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
@ -1403,7 +1403,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation> @@ -1403,7 +1403,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Heslo zamykající UI bylo úspěšně změněno</translation>
<translation>Heslo pro zamknutí UI bylo úspěšně změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="437"/>
@ -1443,7 +1443,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation> @@ -1443,7 +1443,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Došlo k chybě I/O u torrentu %1.
<translation>Nastala I/O chyba torrentu %1.
Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
@ -1497,18 +1497,18 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation> @@ -1497,18 +1497,18 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1147"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[S: %1/s, N: %2/s] qBittorrent %3</translation>
<translation>[S: %1/s, O: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Špatné heslo</translation>
<translation>Neplatné heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Heslo není správ</translation>
<translation>Heslo je neplat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1237"/>
@ -1559,7 +1559,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1559,7 +1559,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
<translation>Rychlost odesílání: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1339"/>
@ -1576,7 +1576,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -1576,7 +1576,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Nelze provést aktualizaci qBittorrent</translation>
<translation>Nelze provést aktualizaci qBittorrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/>
@ -1616,7 +1616,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -1616,7 +1616,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Flags</source>
<translation>Příznaky</translation>
<translation>Vlajky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -1645,7 +1645,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -1645,7 +1645,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Rychlost nahrávání</translation>
<translation>Rychlost odesílání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
@ -1703,12 +1703,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -1703,12 +1703,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="215"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jste si jist? -- qBittorrent</translation>
<translation>Opravdu? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="215"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete natrvalo zakázat označené protějšky?</translation>
<translation>Opravdu chcete natrvalo zakázat označené protějšky?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
@ -1979,7 +1979,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -1979,7 +1979,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1882"/>
<source>Week ends</source>
<translation>Víkend</translation>
<translation>Víkendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1982"/>
@ -2041,23 +2041,23 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -2041,23 +2041,23 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Při startu zobrazovat úvodní obrazovku</translation>
<translation>Zobrazit úvodní obrazovku při startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Spustit qBittorrent minimalizovaný</translation>
<translation>Spustit qBittorrent minimalizovaně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Minimalizovat qBittorrent do oznamovací oblasti (tray)</translation>
<translation>Minimalizovat qBittorrent do oznamovací oblasti (systray)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Zavírat qBittorrent do oznamovací oblasti (tray)</translation>
<translation>Zavírat qBittorrent do oznamovací oblasti (systray)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/>
@ -2082,7 +2082,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -2082,7 +2082,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation>Vyžadovat potvrzení při ukončení programu</translation>
<translation>Vyžadovat potvrzení pro ukončení programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
@ -2097,12 +2097,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -2097,12 +2097,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation>Spustit qBittorrent při startu Windows</translation>
<translation>Spustit qBittorrent po spuštění Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation>Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti</translation>
<translation>Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti (systray)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/>
@ -2138,7 +2138,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -2138,7 +2138,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Přepnout dialog torrentu do popředí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
@ -2178,7 +2178,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -2178,7 +2178,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="849"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Zkopírovat soubory dokončených stahování do:</translation>
<translation>Kopírovat .torrent soubory dokončených stahování do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="905"/>
@ -2188,7 +2188,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -2188,7 +2188,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="919"/>
<source>Destination email:</source>
<translation>Email:</translation>
<translation>Cílový Email:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="929"/>
@ -2213,7 +2213,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -2213,7 +2213,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1097"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Použít přesměrování portů UPnP / NAT-PMP</translation>
<translation>Použít přesměrování portů UPnP / NAT-PMP z mého routeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
@ -2587,7 +2587,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -2587,7 +2587,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
<source>UP limit:</source>
<translation>Limit nahrávání:</translation>
<translation>Limit odesílání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
@ -2762,7 +2762,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -2762,7 +2762,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="569"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="607"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation>
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="606"/>
@ -2948,23 +2948,23 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -2948,23 +2948,23 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>qBittorrent se pokouší naslouchat na jakémkoli rozhraní, portu: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>qBittorrent se pokouší naslouchat na rozhraní %1, portu: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2289"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač se uspí...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2291"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač se vypne...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2293"/>
@ -2975,13 +2975,13 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -2975,13 +2975,13 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>qBittorrent naslouchá na rozhraní %1, portu: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2585"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>qBittorrent selhal naslouchat na rozhraní %1, portu: TCP/%2, důvod: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2859"/>
@ -3050,7 +3050,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -3050,7 +3050,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1740"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován podle vašeho filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1742"/>
@ -3100,7 +3100,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -3100,7 +3100,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation>
<translation>Děkujeme Vám za používání qBittorrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
@ -3277,7 +3277,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3277,7 +3277,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jste si jist? -- qBittorrent</translation>
<translation>Opravdu? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
@ -3339,17 +3339,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3339,17 +3339,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Tento název j používá jiná položka, vyberte prosím jiný.</translation>
<translation>Tento název je již používán, vyberte prosím jiný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="567"/>
<source>Date: </source>
<translation>Datum:</translation>
<translation>Datum: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="570"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autor:</translation>
<translation>Autor: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="619"/>
@ -3508,7 +3508,7 @@ Chcete jej nyní nainstalovat?</translation> @@ -3508,7 +3508,7 @@ Chcete jej nyní nainstalovat?</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
@ -3541,7 +3541,7 @@ Chcete jej nyní nainstalovat?</translation> @@ -3541,7 +3541,7 @@ Chcete jej nyní nainstalovat?</translation>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Instalační soubor Pyhon nelze stáhnout, důvod: %1.
<translation>Instalační soubor Pythonu nelze stáhnout, důvod: %1.
Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
</message>
<message>
@ -3633,7 +3633,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -3633,7 +3633,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="150"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation>Je nutné restartartovat qBittorrent</translation>
<translation>Je nutné restartovat qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="160"/>
@ -3671,7 +3671,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -3671,7 +3671,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>Kliknutí přepne na normální limity rychlosti</translation>
<translation>Kliknutím přepnete na normální limity rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
@ -3767,7 +3767,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -3767,7 +3767,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Import</source>
<translation>Import torrent</translation>
<translation>Import torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
@ -3885,7 +3885,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -3885,7 +3885,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Rychlost nahrávání</translation>
<translation>Rychlost odesílání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
@ -3931,25 +3931,25 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -3931,25 +3931,25 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limit nahrávání</translation>
<translation>Limit odesílání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="272"/>
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Stažené množství</translation>
<translation>Staženo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="273"/>
<source>Amount uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Odeslané množství</translation>
<translation>Odesláno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="274"/>
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Zbývající množství</translation>
<translation>Zbývá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="275"/>
@ -4045,7 +4045,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4045,7 +4045,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation>Tato URL trackeru již exituje.</translation>
<translation>Tato URL trackeru již existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="411"/>
@ -4073,7 +4073,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4073,7 +4073,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Dialog pro přidání torrentu</translation>
<translation>Dialog pro přidání trackeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
@ -4144,7 +4144,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4144,7 +4144,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="107"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Zastaveno</translation>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="111"/>
@ -4312,7 +4312,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4312,7 +4312,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete zkontrolovat označené torrenty?</translation>
<translation>Opravdu chcete znovu zkontrolovat označené torrenty?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
@ -4403,13 +4403,13 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4403,13 +4403,13 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="687"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Přesunout navrch</translation>
<translation>Přesunout na začátek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="689"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Přesunout dospodu</translation>
<translation>Přesunout na konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="691"/>
@ -4424,12 +4424,12 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4424,12 +4424,12 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="693"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Překontrolovat platnost</translation>
<translation>Vynutit překontrolování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="695"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopírovat odkaz Magnet</translation>
<translation>Kopírovat Magnet odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="697"/>
@ -4444,7 +4444,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4444,7 +4444,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="702"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Stahovat v souvislém pořadí</translation>
<translation>Stahovat postupně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="705"/>
@ -4469,7 +4469,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4469,7 +4469,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Omezení poměru odesílání/stahování torrentu </translation>
<translation>Omezení poměru odesílání/stahování torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
@ -4519,7 +4519,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4519,7 +4519,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>zobrazí tuto zprávu</translation>
<translation>zobrazí tuto nápovědu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
@ -4529,7 +4529,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4529,7 +4529,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[soubory nebo url]: stahovat torrenty poskytnuté uživatelem (volitelné)</translation>
<translation>[soubory nebo url]: stahovat torrenty zadané uživatelem (volitelné)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4547,17 +4547,17 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4547,17 +4547,17 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="58"/>
<source>Home Page: </source>
<translation>Domovská stránka:</translation>
<translation>Domovská stránka: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="60"/>
<source>Bug Tracker: </source>
<translation>Bug tracker:</translation>
<translation>Bug Tracker: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="62"/>
<source>Forum: </source>
<translation>Fórum:</translation>
<translation>Fórum: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
@ -4599,7 +4599,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4599,7 +4599,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<location filename="../login.ui" line="14"/>
<location filename="../login.ui" line="47"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Tracker - ověření</translation>
<translation>Ověření trackeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="64"/>
@ -4642,7 +4642,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4642,7 +4642,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané torrenty ze seznamu přenosů?</translation>
<translation>Opravdu chcete smazat vybrané torrenty ze seznamu přenosů?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
@ -4706,7 +4706,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4706,7 +4706,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation>Skupiny trackerů můžete oddělit pomocí prázdného řádku.</translation>
<translation>Skupiny trackerů můžete oddělit prázdným řádkem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
@ -4771,7 +4771,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4771,7 +4771,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ignorovat poměr sdílení pro tento torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
@ -4794,12 +4794,12 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4794,12 +4794,12 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Jeden na řádek (podporované jsou HTTP, Magnet odkazy a info-haše)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
<source>Download</source>
<translation>Stahování</translation>
<translation>Stahovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
@ -4827,7 +4827,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4827,7 +4827,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Hledat zásuvné moduly</translation>
<translation>Zásuvné moduly pro vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
@ -4889,7 +4889,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> @@ -4889,7 +4889,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Některé zásuvné moduly nelze odstranit, protože jsou součástí qBittorrent.
Můžete odstranit pouze moduly, které jste sám přidal.
Můžete odstranit pouze moduly, které jste sami přidali.
Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
</message>
<message>
@ -4900,7 +4900,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -4900,7 +4900,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Odkaz zřejmě neodkazuje na zásuvný modul vyhledávače.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/>
@ -4966,7 +4966,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -4966,7 +4966,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Omlouvám se, server s aktualizacemi je dočasně nedostupný.</translation>
<translation>Omlouváme se, server s aktualizacemi je dočasně nedostupný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
@ -5005,19 +5005,19 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -5005,19 +5005,19 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>Invalid link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Neplatný odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Omlouvám se, instalace vyhledávače %1 selhala.</translation>
<translation>Omlouváme se, instalace vyhledávače %1 selhala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>URL nového zásuvného modulu</translation>
<translation>URL nového vyhledávacího modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
@ -5098,7 +5098,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -5098,7 +5098,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<location filename="../misc.cpp" line="236"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Neznámý</translation>
<translation>Neznámá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="178"/>
@ -5147,7 +5147,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -5147,7 +5147,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="306"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Sdíleno již %1</translation>
<translation>Sdíleno %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="308"/>
@ -5165,7 +5165,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -5165,7 +5165,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="379"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>N: %1/s - P: %2</translation>
<translation>O: %1/s - P: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5280,17 +5280,17 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -5280,17 +5280,17 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1415"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Časy začátku a konce nemůžou být stejné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1417"/>
<source>The start time can&apos;t be after the end time.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Počáteční čas nemůže začít po konečném čase.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1420"/>
<source>Time Error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chyba času</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5331,7 +5331,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -5331,7 +5331,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Následující soubory podporují náhled, vyberte prosím jeden z nich:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="89"/>

499
src/lang/qbittorrent_fi.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

10
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -2138,7 +2138,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio @@ -2138,7 +2138,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
@ -2948,13 +2948,13 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio @@ -2948,13 +2948,13 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>qBittorrent ポート番号: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>qBittorrent %1 ポート番号: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2289"/>
@ -2975,13 +2975,13 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio @@ -2975,13 +2975,13 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>qBittorrent %1 ポート番号: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2585"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>qBittorrent %1 TCP/%2 : %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2859"/>

22
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -2138,7 +2138,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation> @@ -2138,7 +2138,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Przywołaj okno dialogowe torrenta na wierzch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
@ -2948,13 +2948,13 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation> @@ -2948,13 +2948,13 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>qBittorrent próbuje nasłuchiwać na porcie TCP/%1 dowolnego interfejsu sieciowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>qBittorrent próbuje nasłuchiwać na porcie TCP/%2 interfejsu sieciowego %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2289"/>
@ -2975,13 +2975,13 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation> @@ -2975,13 +2975,13 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>qBittorrent nasłuchuje na porcie TCP/%2 interfejsu sieciowego %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2585"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>qBittorrent nie może nasłuchiwać na porcie TCP/%2 interfejsu sieciowego %1 z powodu: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2859"/>
@ -4481,7 +4481,7 @@ Należy zainstalować go ręcznie.</translation> @@ -4481,7 +4481,7 @@ Należy zainstalować go ręcznie.</translation>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>buttonGroup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
@ -4794,7 +4794,7 @@ Należy zainstalować go ręcznie.</translation> @@ -4794,7 +4794,7 @@ Należy zainstalować go ręcznie.</translation>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Jeden na linię (wspierane odnośniki HTTP, Magnet oraz info-hash)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
@ -5280,17 +5280,17 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -5280,17 +5280,17 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1415"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Czas uruchomienia nie może byś taki sam jak czas zakończenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1417"/>
<source>The start time can&apos;t be after the end time.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Czas uruchomienia nie może być późniejszy niż czas zakończenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1420"/>
<source>Time Error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Błąd ustawień harmonogramu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5331,7 +5331,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -5331,7 +5331,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Podgląd jest możliwy dla poniższych plików, proszę wybrać jeden z nich:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="89"/>

20
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -1789,7 +1789,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> @@ -1789,7 +1789,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="697"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Adicionar .!qB para aos ficheiros incompletos</translation>
<translation>Adicionar .!qB aos ficheiros incompletos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="800"/>
@ -1803,7 +1803,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> @@ -1803,7 +1803,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Os parâmetros seguintes são suportados:
<translation>Pode utilizar estes parâmetros:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: caminho do torrent&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: nome do torrent&lt;/li&gt;
@ -2051,7 +2051,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> @@ -2051,7 +2051,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Minimizar qBittorrent na área de notificação</translation>
<translation>Minimizar qBittorrent para a área de notificação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
@ -2097,7 +2097,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> @@ -2097,7 +2097,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation>Iniciar o qBittorrent ao arancar o Windows</translation>
<translation>Iniciar o qBittorrent ao arrancar o Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
@ -2163,7 +2163,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> @@ -2163,7 +2163,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="651"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Manter torrents incompletos em:</translation>
<translation>Guardar torrents incompletos em:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="704"/>
@ -2294,7 +2294,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> @@ -2294,7 +2294,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2243"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Não contar torrents lentos nestes limites</translation>
<translation>Não considerar torrents lentos nestes limites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
@ -2304,7 +2304,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> @@ -2304,7 +2304,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<source>then</source>
<translation>então</translation>
<translation>e depois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2307"/>
@ -2546,7 +2546,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> @@ -2546,7 +2546,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Caminho de salvamento:</translation>
<translation>Caminho de gravação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
@ -2603,7 +2603,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> @@ -2603,7 +2603,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
<source>Time active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Tempo ativo:</translation>
<translation>Atividade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
@ -3855,7 +3855,7 @@ Por favor instale manualmente.</translation> @@ -3855,7 +3855,7 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>concluído</translation>
<translation>Concluído</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>

1801
src/lang/qbittorrent_ro.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

96
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -37,7 +37,7 @@ @@ -37,7 +37,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="262"/>
<source>Greece</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Grekland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="341"/>
@ -85,7 +85,7 @@ @@ -85,7 +85,7 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Spara som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="45"/>
@ -95,22 +95,22 @@ @@ -95,22 +95,22 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="55"/>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Visa aldrig igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Torrentinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="78"/>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Starta torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="90"/>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Etikett:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/>
@ -120,32 +120,32 @@ @@ -120,32 +120,32 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Torrentinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="127"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Storlek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kommentar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="155"/>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Datum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="249"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="254"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="259"/>
@ -155,13 +155,13 @@ @@ -155,13 +155,13 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="264"/>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hämta inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="74"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Annan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
@ -172,12 +172,12 @@ @@ -172,12 +172,12 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Torrentfillen existerar inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ogiltig torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
@ -188,7 +188,7 @@ @@ -188,7 +188,7 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
<source>Already in download list</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Redan i hämtningslistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
@ -199,12 +199,12 @@ @@ -199,12 +199,12 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="674"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Inte tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="273"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ogiltig magnetlänk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="273"/>
@ -219,7 +219,7 @@ @@ -219,7 +219,7 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Magnetlänk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
@ -241,18 +241,18 @@ @@ -241,18 +241,18 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="439"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Byt namn filen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="440"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nytt namn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="470"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Det gick inte att byta namn filen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="445"/>
@ -273,12 +273,12 @@ @@ -273,12 +273,12 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="564"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Byt namn...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="568"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="665"/>
@ -293,7 +293,7 @@ @@ -293,7 +293,7 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="726"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Okänt fel</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -354,7 +354,7 @@ @@ -354,7 +354,7 @@
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
@ -610,7 +610,7 @@ @@ -610,7 +610,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lägg till ny regel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
@ -620,7 +620,7 @@ @@ -620,7 +620,7 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Byt namn regel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/>
@ -739,7 +739,7 @@ Du kan få denna information från inställningarna i din webbläsare.</translat @@ -739,7 +739,7 @@ Du kan få denna information från inställningarna i din webbläsare.</translat
<location filename="../downloadthread.cpp" line="157"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="161"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>In-/ut-fel</translation>
<translation>In-/Ut-fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="252"/>
@ -1616,7 +1616,7 @@ Vill du uppdatera qBittorrent till version %1?</translation> @@ -1616,7 +1616,7 @@ Vill du uppdatera qBittorrent till version %1?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Flaggor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@ -1872,7 +1872,7 @@ Vill du uppdatera qBittorrent till version %1?</translation> @@ -1872,7 +1872,7 @@ Vill du uppdatera qBittorrent till version %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2101"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Mer information&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2144"/>
@ -3689,22 +3689,22 @@ Installera den manuellt.</translation> @@ -3689,22 +3689,22 @@ Installera den manuellt.</translation>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Förlopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4181,7 +4181,7 @@ Installera den manuellt.</translation> @@ -4181,7 +4181,7 @@ Installera den manuellt.</translation>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
@ -4557,12 +4557,12 @@ Installera den manuellt.</translation> @@ -4557,12 +4557,12 @@ Installera den manuellt.</translation>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="62"/>
<source>Forum: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Forum: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>IRC: #qbittorrent Freenode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="82"/>
@ -5005,7 +5005,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -5005,7 +5005,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>Invalid link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ogiltig länk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
@ -5041,7 +5041,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -5041,7 +5041,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hämtningar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5080,7 +5080,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -5080,7 +5080,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<location filename="../misc.cpp" line="248"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="393"/>
@ -5125,7 +5125,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -5125,7 +5125,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/>
<source>Updating...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Uppdaterar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/>
@ -5135,7 +5135,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -5135,7 +5135,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Inte ännu kontaktad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="300"/>
@ -5159,7 +5159,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -5159,7 +5159,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="378"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>H: %1/s - Ö: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="379"/>
@ -5280,17 +5280,17 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -5280,17 +5280,17 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1415"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Starttiden och sluttiden kan inte vara desamma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1417"/>
<source>The start time can&apos;t be after the end time.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Starttiden kan inte vara efter sluttiden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1420"/>
<source>Time Error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tidsfel</translation>
</message>
</context>
<context>

16
src/lang/qbittorrent_uk.ts

@ -37,7 +37,7 @@ @@ -37,7 +37,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="262"/>
<source>Greece</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Греція</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="341"/>
@ -293,7 +293,7 @@ @@ -293,7 +293,7 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="726"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -348,7 +348,7 @@ @@ -348,7 +348,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
<source> (auto)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>(авто)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
@ -3508,7 +3508,7 @@ Do you want to install it now?</source> @@ -3508,7 +3508,7 @@ Do you want to install it now?</source>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Зупинити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
@ -4542,12 +4542,12 @@ Please install it manually.</source> @@ -4542,12 +4542,12 @@ Please install it manually.</source>
<message utf8="true">
<location filename="../about_imp.h" line="56"/>
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Авторське право ©2006-2013 Проект qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="58"/>
<source>Home Page: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Домашня сторінка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="60"/>
@ -4557,7 +4557,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -4557,7 +4557,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="62"/>
<source>Forum: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Форум:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
@ -4771,7 +4771,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -4771,7 +4771,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ігнорувати обмеження співвідношення часток щодо роздачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>

Loading…
Cancel
Save