|
|
|
@ -1,6 +1,4 @@
@@ -1,6 +1,4 @@
|
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS> |
|
|
|
|
<TS version="2.0" language="eu"> |
|
|
|
|
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eu" version="2.0"> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>AboutDlg</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
@ -14,18 +12,19 @@
@@ -14,18 +12,19 @@
|
|
|
|
|
<translation>Honi buruz</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="105"/> |
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2013 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">BitTorrent bezero aurreratu bat C++ -en programatuta, Qt4 toolkit eta libtorrent-rasterbar-en ohinarrituta. <br /><br />Copyrighta ©2006-2013 Christophe Dumez<br /><br />Etxeko Orrialdea: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">BitTorrent bezero aurreratu bat C++ -en programatuta, Qt4 tresnakitean eta libtorrent-rasterbarren ohinarrituta. <br /><br />Copyrighta Β©2006-2013 qBittorrent egitasmoa<br /><br />Etxeko Orrialdea: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Akats Aztarnaria: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Eztabaidagunea: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -52,32 +51,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -52,32 +51,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<source>E-mail:</source> |
|
|
|
|
<translation>Post@:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="105"/> |
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source> |
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">BitTorrent bezero aurreratu bat C++ -en programatuta, Qt4 tresnakitean eta libtorrent-rasterbarren ohinarrituta. <br /><br />Copyrighta Β©2006-2013 qBittorrent egitasmoa<br /><br />Etxeko Orrialdea: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Akats Aztarnaria: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Eztabaidagunea: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="268"/> |
|
|
|
|
<source>Greece</source> |
|
|
|
|
<translation>Greziera</translation> |
|
|
|
|
<translation>Grezia</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="347"/> |
|
|
|
|
<source>Current maintainer</source> |
|
|
|
|
<translation>Orango mantentzailea</translation> |
|
|
|
|
<translation>Oraingo mantentzailea</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="360"/> |
|
|
|
@ -94,32 +76,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -94,32 +76,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent bertsio hau hurrengo liburutegiekin eraiki da:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Qt:</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Qt:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Boost:</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Sustapena:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Libtorrent:</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Libtorrent:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Christophe Dumez</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">BitTorrent bezero aurreratu bat C++en programatuta, Qt4 toolkit eta libtorrent-rasterbar-en ohinarrituta. <br /><br />Copyrighta ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Webgunea: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Garbiketa Aztarnaria: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Eztabaidagunea: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="190"/> |
|
|
|
|
<source>France</source> |
|
|
|
@ -135,14 +91,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -135,14 +91,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<source>License</source> |
|
|
|
|
<translation>Baimena</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">chris@qbittorrent.org</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="371"/> |
|
|
|
|
<source>Thanks to</source> |
|
|
|
@ -151,10 +99,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -151,10 +99,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Dialog</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Elkarrizketa</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/> |
|
|
|
|
<source>Save as</source> |
|
|
|
@ -188,7 +132,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -188,7 +132,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/> |
|
|
|
|
<source>Skip hash check</source> |
|
|
|
|
<translation>Jausi hash egiaztapena</translation> |
|
|
|
|
<translation>Jauzi hash egiaztapena</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/> |
|
|
|
@ -254,7 +198,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -254,7 +198,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Hutsegitea torreta gertatzerakoan: %1</translation> |
|
|
|
|
<translation>Hutsegitea torrenta gertatzerakoan: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/> |
|
|
|
@ -399,7 +343,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -399,7 +343,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/> |
|
|
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
|
|
|
<translation> Erabaki hartzaile herrialdea (GeoIP)</translation> |
|
|
|
|
<translation> Erabaki hartzaile herrialdeak (GeoIP)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/> |
|
|
|
@ -525,10 +469,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -525,10 +469,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<source>Export...</source> |
|
|
|
|
<translation>Esportatu...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>...</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/> |
|
|
|
|
<source>Assign label:</source> |
|
|
|
@ -639,7 +579,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -639,7 +579,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/> |
|
|
|
|
<source>Import Error</source> |
|
|
|
|
<translation>Inportatu Akatsa</translation> |
|
|
|
|
<translation>Inportazio Akatsa</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/> |
|
|
|
@ -679,7 +619,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -679,7 +619,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="531"/> |
|
|
|
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> |
|
|
|
|
<translation>Regex modua: erabili Perl-bezalako adierezpen arruntak</translation> |
|
|
|
|
<translation>Regex modua: erabili Perl-bezalako adierazpen arruntak</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="535"/> |
|
|
|
@ -713,10 +653,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -713,10 +653,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
|
<translation>Cookientzako tekla arruntak dira: '%1", '%2'. |
|
|
|
|
Argibide hauek zure Web bilatzaile hobespenetan lortu ditzakezu.</translation> |
|
|
|
|
Argibide hauek zure Web nabigatzaile hobespenetan lortu ditzakezu.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1277,7 +1217,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
@@ -1277,7 +1217,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/> |
|
|
|
|
<source>Add &link to torrent...</source> |
|
|
|
|
<translation>Gehitu &lotura torrentari...</translation> |
|
|
|
|
<translation>G&ehitu torrent lotura...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/> |
|
|
|
@ -1317,7 +1257,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
@@ -1317,7 +1257,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/> |
|
|
|
|
<source>Search &engine</source> |
|
|
|
|
<translation>Bilaketa &gailua</translation> |
|
|
|
|
<translation>&Bilaketa gailua</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/> |
|
|
|
@ -1351,10 +1291,6 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
@@ -1351,10 +1291,6 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
|
|
|
|
|
<source>Lock qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation>Blokeatu qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Ctrl+L</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+L</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> |
|
|
|
|
<source>Import existing torrent...</source> |
|
|
|
@ -1396,11 +1332,6 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
@@ -1396,11 +1332,6 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
|
|
|
|
|
<source>Increase priority</source> |
|
|
|
|
<translation>Handitu lehentasuna</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="146"/> |
|
|
|
|
<source>Set the password...</source> |
|
|
|
@ -1420,7 +1351,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
@@ -1420,7 +1351,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="301"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent ez da berezko aplikazioa irekitako torrent agirientzat edo Magnet loturentzat. |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent ez da berezko aplikazioa torrent agiriak edo Magnet loturak irekitzeko. |
|
|
|
|
Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
@ -1492,26 +1423,6 @@ Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin?</transla
@@ -1492,26 +1423,6 @@ Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin?</transla
|
|
|
|
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
|
|
|
<translation>S/I akats bat gertatu da %1 torrentean. Zergaitia: %2</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Alt+1</source> |
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Alt+1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Alt+2</source> |
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Alt+3</source> |
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/> |
|
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
|
|
@ -1590,7 +1501,7 @@ Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin?</transla
@@ -1590,7 +1501,7 @@ Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin?</transla
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/> |
|
|
|
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
|
<translation>Agiri batzuk orain eskualdatzen ari daude. |
|
|
|
|
<translation>Agiri batzuk orain eskualdatzen daude. |
|
|
|
|
Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
@ -1613,10 +1524,6 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?</translation>
@@ -1613,10 +1524,6 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?</translation>
|
|
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
|
|
|
<translation>Aukerak ongi gorde dira.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1133"/> |
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1140"/> |
|
|
|
@ -1923,7 +1830,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -1923,7 +1830,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2041"/> |
|
|
|
|
<source>Prefer encryption</source> |
|
|
|
|
<translation>Hobetsitako enkriptaketa</translation> |
|
|
|
|
<translation>Hobetsi enkriptaketa</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2046"/> |
|
|
|
@ -2214,7 +2121,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -2214,7 +2121,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="622"/> |
|
|
|
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source> |
|
|
|
|
<translation>Gehitu torrentaren etiketa gordetako helburuari</translation> |
|
|
|
|
<translation>Gehitu torrentaren etiketa gordetze helburuari</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="632"/> |
|
|
|
@ -2284,7 +2191,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -2284,7 +2191,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1221"/> |
|
|
|
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Gehienezko Igoera aho orokor zenbatekoa:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1356"/> |
|
|
|
@ -2352,10 +2259,6 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -2352,10 +2259,6 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
|
|
|
<translation>Gaitu izengabeko modua</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Argibide gehiago</a>)</translation>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2225"/> |
|
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
|
|
@ -2419,7 +2322,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -2419,7 +2322,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/> |
|
|
|
|
<source>Bypass authentication for localhost</source> |
|
|
|
|
<translation>Eragotzi egiaztapena tokiko-hostalariarentzat</translation> |
|
|
|
|
<translation>Igaro egiaztapena tokiko-hostalariarentzat</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2589"/> |
|
|
|
@ -2832,7 +2735,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -2832,7 +2735,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="600"/> |
|
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
|
|
|
<translation>Agiritegia ezin da berrizendatua izan</translation> |
|
|
|
|
<translation>Agiritegia ezin da berrizendatu</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="639"/> |
|
|
|
@ -2986,13 +2889,13 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -2986,13 +2889,13 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
|
|
<translation>'%1' eskualdaketa zerrendatik eta diska gogorretik kendu da.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
|
|
<translation>'%1' eskualdaketa zerrendatik kendu da.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
@ -3006,14 +2909,14 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -3006,14 +2909,14 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1080"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
|
<translation>'%1' jadanik jeisketa zerrendan dago.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1205"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1210"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
|
<translation>'%1' berrekinda. (berrekite azkarra)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
@ -3047,7 +2950,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -3047,7 +2950,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1207"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1212"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
|
<translation>'%1' gehituta jeisketa zerrendara.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
@ -3070,7 +2973,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -3070,7 +2973,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/> |
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
|
<translation>Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: '%1'</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
@ -3111,10 +3014,6 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -3111,10 +3014,6 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Saiatu ordezko beste sare interfaze eskuragarri batekin.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/> |
|
|
|
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
|
|
@ -3157,7 +3056,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -3157,7 +3056,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/> |
|
|
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
|
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
|
|
|
<translation>Torrenta jeitsi da, %1.</translation> |
|
|
|
|
<translation>Torrenta jeitsi hemen da, %1.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2191"/> |
|
|
|
@ -3198,7 +3097,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -3198,7 +3097,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2540"/> |
|
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
|
|
|
<translation>Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berrriro egiaztatzen...</translation> |
|
|
|
|
<translation>Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berriro egiaztatzen...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/> |
|
|
|
@ -3208,7 +3107,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -3208,7 +3107,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2669"/> |
|
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
|
<translation>'%1' jeisten, mesedez itxaron...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
@ -3251,7 +3150,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -3251,7 +3150,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrentak:</span> <span style=" font-style:italic;">(klik-bikoitza jeisteko)</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3364,19 +3263,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3364,19 +3263,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<source>New folder</source> |
|
|
|
|
<translation>Agiritegi berria</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Overwrite attempt</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Gainidazketa saiakera</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
|
|
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ezin duzu %1 gaia gainidatzi.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="210"/> |
|
|
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
|
|
@ -3535,34 +3421,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3535,34 +3421,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>SearchEngine</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Cut</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ebaki</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Copy</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Kopiatu</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Paste</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Itsatsi</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Clear field</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Garbitu eremua</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Clear completion history</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Garbitu osaketa historia</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Confirmation</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Baieztapena</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Zihur zaude historia garbitzea nahi duzula?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/> |
|
|
|
@ -3573,7 +3431,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3573,7 +3431,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/> |
|
|
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
|
|
|
<translation>Python Interprete Gabe</translation> |
|
|
|
|
<translation>Python Interpretea ez dago</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/> |
|
|
|
@ -3633,7 +3491,7 @@ Do you want to install it now?</source>
@@ -3633,7 +3491,7 @@ Do you want to install it now?</source>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/> |
|
|
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
|
|
|
Please install it manually.</source> |
|
|
|
|
<translation>Python ezartzailea ezin da jeitsi, zergaitia: %1Mesedeez ezerri eskuz.</translation> |
|
|
|
|
<translation>Python ezartzailea ezin da jeitsi, zergaitia: %1Mesedez ezarri eskuz.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/> |
|
|
|
@ -3863,7 +3721,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -3863,7 +3721,7 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/> |
|
|
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
|
|
|
<translation>Laguntzaile honek jadanik jeitsita duzun torrenta qBittorrentekin elkarbanatzen lagunduko dizu.</translation> |
|
|
|
|
<translation>Laguntzaile honek jadanik jeitsita duzun torrenta qBittorrent-erekin elkarbanatzen lagunduko dizu.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/> |
|
|
|
@ -4028,7 +3886,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4028,7 +3886,7 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/> |
|
|
|
|
<source>Amount downloaded</source> |
|
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
|
|
|
<translation>Jeitsitako zenbatekoa</translation> |
|
|
|
|
<translation>Jeitsitako kopurua</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/> |
|
|
|
@ -4046,13 +3904,13 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4046,13 +3904,13 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="270"/> |
|
|
|
|
<source>Time Active</source> |
|
|
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
|
|
|
<translation>Denbora Eraginda</translation> |
|
|
|
|
<translation>Denbora Ekinean</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/> |
|
|
|
|
<source>Save path</source> |
|
|
|
|
<comment>Torrent save path</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Gordetze helburua</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -4077,18 +3935,6 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4077,18 +3935,6 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<source>Message</source> |
|
|
|
|
<translation>Mezua</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>[DHT]</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">[DHT]</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>[PeX]</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">[HaX]</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>[LSD]</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">[LSD]</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="194"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="204"/> |
|
|
|
@ -4170,10 +4016,6 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4170,10 +4016,6 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<source>Remove tracker</source> |
|
|
|
|
<translation>Kendu aztarnaria</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Force reannounce</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Behartu berriragarpena</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
|
|
@ -4200,7 +4042,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4200,7 +4042,7 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/> |
|
|
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
|
|
|
<translation>Akatsa jeitsitako agiria irekitzen saiatzean.</translation> |
|
|
|
|
<translation>Akatsa jeitsitako agiria irekitzen saiatzerakoan.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/> |
|
|
|
@ -4510,13 +4352,13 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4510,13 +4352,13 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="682"/> |
|
|
|
|
<source>Move to top</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
|
|
|
<translation>Mugitu gorenera</translation> |
|
|
|
|
<translation>Mugitu goren</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/> |
|
|
|
|
<source>Move to bottom</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
|
|
|
<translation>Mugitu behrerenera</translation> |
|
|
|
|
<translation>Mugitu beheren</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="686"/> |
|
|
|
@ -4556,7 +4398,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4556,7 +4398,7 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="700"/> |
|
|
|
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
|
|
|
<translation>Jeitsi lehen eta azken atala lehenik</translation> |
|
|
|
|
<translation>Jeitsi lehen eta azken atalak lehenik</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="779"/> |
|
|
|
@ -4631,7 +4473,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4631,7 +4473,7 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="91"/> |
|
|
|
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
|
|
|
<translation>webei ataka aldatzen du (oraingoa: %1)</translation> |
|
|
|
|
<translation>web-ei ataka aldatzen du (oraingoa: %1)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="92"/> |
|
|
|
@ -4641,10 +4483,6 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4641,10 +4483,6 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>about</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="64"/> |
|
|
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
|
|
@ -4653,7 +4491,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4653,7 +4491,7 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="100"/> |
|
|
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
|
|
|
<translation>Mesedeez jarri harremanetan nirekin qBittorrent zure hizkuntzara itzultzea nahi baduzu.</translation> |
|
|
|
|
<translation>Mesedez jarri harremanetan nirekin qBittorrent zure hizkuntzara itzultzea nahi baduzu.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -4690,7 +4528,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4690,7 +4528,7 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="86"/> |
|
|
|
|
<source>Login</source> |
|
|
|
|
<translation>Saioa hasi</translation> |
|
|
|
|
<translation>Hasi Saioa</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
|
|
@ -4705,7 +4543,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4705,7 +4543,7 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="154"/> |
|
|
|
|
<source>Log in</source> |
|
|
|
|
<translation>Saioa hasi</translation> |
|
|
|
|
<translation>Hasi saioa</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="161"/> |
|
|
|
@ -4733,7 +4571,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4733,7 +4571,7 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> |
|
|
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
|
|
|
<translation>Ezabatu ere agiriak diska gogorrean</translation> |
|
|
|
|
<translation>Ezabatu agiriak diska gogorrean ere</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -4964,7 +4802,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4964,7 +4802,7 @@ Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
|
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
|
|
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
|
<translation>Zenbati plugin ezin dira kendu qBittorrenten barnekoak direlako. |
|
|
|
|
<translation>Zenbait plugin ezin dira kendu qBittorrenten barnekoak direlako. |
|
|
|
|
Zeuk gehitutakoak bakarrik kendu daitezke. |
|
|
|
|
Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5048,7 +4886,7 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
@@ -5048,7 +4886,7 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
|
|
|
<translation>%1 bilaketa gailu plugina ezin da eguneratu, bertsio zaharrari heutsi.</translation> |
|
|
|
|
<translation>%1 bilaketa gailu plugina ezin da eguneratu, bertsio zaharrari heusten.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/> |
|
|
|
@ -5140,6 +4978,12 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
@@ -5140,6 +4978,12 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
|
|
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
|
|
|
<translation>TiB</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="246"/> |
|
|
|
|
<source>/s</source> |
|
|
|
|
<comment>per second</comment> |
|
|
|
|
<translation>/s</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="391"/> |
|
|
|
|
<source>%1h %2m</source> |
|
|
|
@ -5163,12 +5007,6 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
@@ -5163,12 +5007,6 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
|
|
|
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrentek orain ordenagailua itzaliko du jeisketa guztiak osatu direlako.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="246"/> |
|
|
|
|
<source>/s</source> |
|
|
|
|
<comment>per second</comment> |
|
|
|
|
<translation>/s</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="382"/> |
|
|
|
|
<source>< 1m</source> |
|
|
|
@ -5380,7 +5218,7 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
@@ -5380,7 +5218,7 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="54"/> |
|
|
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
|
|
|
<translation>Hurrengo agirek aurreikuspena sostengatzen dute, <br>mesedez hautatu bat:</translation> |
|
|
|
|
<translation>Hurrengo agiriek aurreikuspena sostengatzen dute, <br>mesedez hautatu bat:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="82"/> |
|
|
|
|