mirror of
https://github.com/d47081/qBittorrent.git
synced 2025-01-11 15:27:54 +00:00
Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
ca29b5d7fc
commit
4fd7f16911
@ -1176,8 +1176,10 @@ QTorrentHandle Bittorrent::addTorrent(QString path, bool fromScanDir, QString fr
|
||||
if(!resumed) {
|
||||
// Sequential download
|
||||
if(TorrentTempData::hasTempData(hash)) {
|
||||
qDebug("addTorrent: Setting download as sequential (from tmp data)");
|
||||
qDebug("Setting torrent priorities (from temp data)");
|
||||
qDebug("Torrent paused state: %d", (int)h.is_paused());
|
||||
h.prioritize_files(TorrentTempData::getFilesPriority(hash));
|
||||
qDebug("addTorrent: Setting download as sequential (from tmp data)");
|
||||
h.set_sequential_download(TorrentTempData::isSequential(hash));
|
||||
// Import Files names from torrent addition dialog
|
||||
const QStringList &files_path = TorrentTempData::getFilesPath(hash);
|
||||
|
@ -346,16 +346,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1'تم بدء تحميله</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>تمت اضافة '%1' الى قائمة التحميل.</translation>
|
||||
@ -388,67 +388,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>خطأ في I/O '%1' تم ايقافه.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>السبب:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>جاري تحميل '%1' الرجاء الانتظار...</translation>
|
||||
|
@ -417,16 +417,16 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' добавен в листа за сваляне.</translation>
|
||||
@ -459,26 +459,26 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -487,43 +487,43 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Причина: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Намерена грешка В/И, '%1' е в пауза.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Сваляне на '%1', моля изчакайте...</translation>
|
||||
|
@ -391,16 +391,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' agregat a la llista de descàrregues.</translation>
|
||||
@ -433,26 +433,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -465,43 +465,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Raó: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Error E/S ocorregut, '%1' pausat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l'Url: %1, missatge: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Descarregant '%1', si us plau esperi...</translation>
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -359,16 +359,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' lagt til download listen.</translation>
|
||||
@ -401,26 +401,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -429,43 +429,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Kunne ikke lytte på de opgivne porte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Downloader '%1', vent venligst...</translation>
|
||||
|
@ -396,16 +396,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation>
|
||||
@ -438,26 +438,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -466,43 +466,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="obsolete">Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Begründung: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, '%1' angehalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Lade '%1', bitte warten...</translation>
|
||||
|
@ -438,16 +438,16 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>Το '%1' προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
|
||||
@ -480,26 +480,26 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -508,43 +508,43 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Αιτία: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το '%1' είναι σε παύση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation>
|
||||
|
@ -341,16 +341,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -383,67 +383,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -391,16 +391,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' agregado a la lista de descargas.</translation>
|
||||
@ -433,26 +433,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>fue bloqueado debido al filtro IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -465,43 +465,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Razón: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Error de E/S ocurrido, '%1' pausado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Descargando '%1', por favor espere...</translation>
|
||||
|
@ -380,16 +380,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>”%1” lisättiin latauslistalle.</translation>
|
||||
@ -422,26 +422,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation>Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -450,43 +450,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Syy: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Tapahtui I/O-virhe, ”%1” pysäytettiin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
|
||||
|
@ -480,16 +480,16 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
||||
@ -521,26 +521,26 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Cependant, les nouveaux trackers ont été ajoutés au torrent existant.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -553,23 +553,23 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossible d'écouter sur les ports donnés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Raison : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -579,22 +579,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
||||
<translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Une erreur E/S s'est produite, '%1' a été mis en pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation>
|
||||
|
@ -380,16 +380,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' visszaállítva. (folytatás)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' felvéve a letöltési listára.</translation>
|
||||
@ -422,26 +422,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -450,43 +450,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">A megadott porok zártak.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Mivel: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>I/O hiba történt, '%1' megállítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...</translation>
|
||||
|
@ -380,16 +380,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
||||
@ -422,37 +422,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -461,32 +461,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
|
@ -375,16 +375,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' が再開されました。 (高速再開)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。</translation>
|
||||
@ -417,26 +417,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -445,43 +445,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">所定のポートで記入できませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' をダウンロードしています、お待ちください...</translation>
|
||||
|
@ -400,16 +400,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1'가 전송목록에 추가되었습니다.</translation>
|
||||
@ -442,26 +442,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>토렌트 %2 에는 또 다른 토렌트 파일 %1이 포함되어 있습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>%1 토렌트를 해독할수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -470,43 +470,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">설정하신 포트을 사용할수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port Mapping) 실패, 메세지: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port mapping) 성공, 메세지: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation> %1 의 빨리 이어받기가 실퍠하였습니다, 재확인중...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>이유: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>I/O 에러가 있습니다, '%1' 정지.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url 완전체(Url seed)를 찾을 수 없습니다: %1, 관련내용: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>'%1'을 다운 중입니다, 기다려 주세요...</translation>
|
||||
|
@ -362,16 +362,16 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
|
||||
@ -404,26 +404,26 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -432,43 +432,43 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Laster ned '%1'...</translation>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user