Browse Source

Updated Czech translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 15 years ago
parent
commit
4fd7f16911
  1. 4
      src/bittorrent.cpp
  2. 36
      src/lang/qbittorrent_ar.ts
  3. 36
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  4. 36
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  5. BIN
      src/lang/qbittorrent_cs.qm
  6. 401
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  7. 36
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  8. 36
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  9. 36
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  10. 36
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  11. 36
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  12. 36
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  13. 36
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  14. 36
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  15. 36
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  16. 36
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  17. 36
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  18. 36
      src/lang/qbittorrent_nb.ts

4
src/bittorrent.cpp

@ -1176,8 +1176,10 @@ QTorrentHandle Bittorrent::addTorrent(QString path, bool fromScanDir, QString fr @@ -1176,8 +1176,10 @@ QTorrentHandle Bittorrent::addTorrent(QString path, bool fromScanDir, QString fr
if(!resumed) {
// Sequential download
if(TorrentTempData::hasTempData(hash)) {
qDebug("addTorrent: Setting download as sequential (from tmp data)");
qDebug("Setting torrent priorities (from temp data)");
qDebug("Torrent paused state: %d", (int)h.is_paused());
h.prioritize_files(TorrentTempData::getFilesPriority(hash));
qDebug("addTorrent: Setting download as sequential (from tmp data)");
h.set_sequential_download(TorrentTempData::isSequential(hash));
// Import Files names from torrent addition dialog
const QStringList &files_path = TorrentTempData::getFilesPath(hash);

36
src/lang/qbittorrent_ar.ts

@ -346,16 +346,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -346,16 +346,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;تم بدء تحميله</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>تمت اضافة &apos;%1&apos; الى قائمة التحميل.</translation>
@ -388,67 +388,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -388,67 +388,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>خطأ في I/O &apos;%1&apos; تم ايقافه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>السبب:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>جاري تحميل &apos;%1&apos; الرجاء الانتظار...</translation>

36
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -417,16 +417,16 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -417,16 +417,16 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
@ -459,26 +459,26 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -459,26 +459,26 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message>
@ -487,43 +487,43 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -487,43 +487,43 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Намерена грешка В/И, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>

36
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -391,16 +391,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -391,16 +391,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation>
@ -433,26 +433,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -433,26 +433,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message>
@ -465,43 +465,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -465,43 +465,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_cs.qm

Binary file not shown.

401
src/lang/qbittorrent_cs.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

36
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -359,16 +359,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -359,16 +359,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
@ -401,26 +401,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -401,26 +401,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message>
@ -429,43 +429,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -429,43 +429,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>

36
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -396,16 +396,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -396,16 +396,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation>
@ -438,26 +438,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -438,26 +438,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message>
@ -466,43 +466,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -466,43 +466,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Begründung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>

36
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -438,16 +438,16 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -438,16 +438,16 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
@ -480,26 +480,26 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -480,26 +480,26 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message>
@ -508,43 +508,43 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -508,43 +508,43 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Αιτία: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>

36
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -341,16 +341,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -341,16 +341,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -383,67 +383,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -383,67 +383,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

36
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -391,16 +391,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -391,16 +391,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
@ -433,26 +433,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -433,26 +433,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
@ -465,43 +465,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -465,43 +465,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>

36
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -380,16 +380,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -380,16 +380,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 lisättiin latauslistalle.</translation>
@ -422,26 +422,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -422,26 +422,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
@ -450,43 +450,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -450,43 +450,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>

36
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -480,16 +480,16 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt; @@ -480,16 +480,16 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
@ -521,26 +521,26 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt; @@ -521,26 +521,26 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Cependant, les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message>
@ -553,23 +553,23 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt; @@ -553,23 +553,23 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raison : %1</translation>
</message>
@ -579,22 +579,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt; @@ -579,22 +579,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>

36
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -380,16 +380,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -380,16 +380,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
@ -422,26 +422,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -422,26 +422,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message>
@ -450,43 +450,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -450,43 +450,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">A megadott porok zártak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Mivel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>

36
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -380,16 +380,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -380,16 +380,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
@ -422,37 +422,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -422,37 +422,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -461,32 +461,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -461,32 +461,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>

36
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -375,16 +375,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -375,16 +375,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
@ -417,26 +417,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -417,26 +417,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -445,43 +445,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -445,43 +445,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation>

36
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -400,16 +400,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -400,16 +400,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -442,26 +442,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -442,26 +442,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation> %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 .</translation>
</message>
@ -470,43 +470,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -470,43 +470,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O , &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; , ...</translation>

36
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -362,16 +362,16 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -362,16 +362,16 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="960"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1260"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
@ -404,26 +404,26 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -404,26 +404,26 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1926"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1928"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -432,43 +432,43 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -432,43 +432,43 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2193"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2198"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2225"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2107"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2109"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2106"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2108"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2229"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2231"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2355"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2357"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>

Loading…
Cancel
Save