Browse Source

Update Greek and Bulgarian translations

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 13 years ago
parent
commit
497e2e92f8
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_bg.qm
  2. 124
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  3. BIN
      src/lang/qbittorrent_el.qm
  4. 458
      src/lang/qbittorrent_el.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_bg.qm

Binary file not shown.

124
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -124,7 +124,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -124,7 +124,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Една усъвършенствана BitTorrent програма клиент, програмирана на C++, основаваща се на Qt4 инструментите и на libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Начална страница: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Записване на бъгове: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Форум: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="209"/>
@ -142,182 +148,182 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -142,182 +148,182 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="26"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="32"/>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Съхрани като</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Определи като път за съхраняване по подразбиране</translation>
<translation>Определи като път за съхраняване по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="58"/>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не показвай никога повече</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="75"/>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Настройки на торента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="81"/>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Стартирай торента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="93"/>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Етикет:</translation>
<translation>Етикет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="112"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Прескочи проверката на парчетата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="122"/>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Информация за торента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="130"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Размер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Коментар:</translation>
<translation>Коментар:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дата:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="220"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Нормален</translation>
<translation>Нормален</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="225"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Висок</translation>
<translation>Висок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="230"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максимален</translation>
<translation>Максимален</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="235"/>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Не сваляй</translation>
<translation>Не сваляй</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Друг...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Торент файла не съществува.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Невалиден торент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Неуспешно зареждане на торент:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не е наличен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Невалидна магнитна връзка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Тази магнитна връзка не се разпознава</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Магнитна връзка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дисково пространство:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Избери път за съхранение</translation>
<translation>Избери път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Преименувай файла</translation>
<translation>Преименувай файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="396"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Ново име:</translation>
<translation>Ново име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Файла не може да се преименува</translation>
<translation>Файлът не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="401"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="462"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Папката не може да се преименува</translation>
<translation>Папката не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="520"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Преименувай...</translation>
<translation>Преименувай...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="524"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Предимство</translation>
<translation>Предимство</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -552,7 +558,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -552,7 +558,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished">Моля напишете името на файла с ново правило за сваляне.</translation>
<translation>Моля, въведете името на новото правило за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/>
@ -639,7 +645,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -639,7 +645,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished">Добави ново правило...</translation>
<translation>Добави ново правило...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -649,7 +655,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -649,7 +655,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished">Преименувай правилото...</translation>
<translation>Преименувай правилото...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/>
@ -927,7 +933,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> @@ -927,7 +933,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вашата динамична DNS бе успешно обновена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
@ -4196,7 +4202,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -4196,7 +4202,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2755"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
@ -4933,22 +4939,22 @@ Please install it manually.</source> @@ -4933,22 +4939,22 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="39"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Име</translation>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="39"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Размер</translation>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="40"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Изпълнение</translation>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="40"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Предимство</translation>
<translation>Предимство</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5429,12 +5435,12 @@ Please install it manually.</source> @@ -5429,12 +5435,12 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
<source>Torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Торенти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Етикети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
@ -6568,7 +6574,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -6568,7 +6574,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="512"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="524"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Сваляне</translation>
<translation>Сваляния</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6638,7 +6644,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -6638,7 +6644,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<location filename="../misc.cpp" line="246"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation type="unfinished">/с</translation>
<translation>/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/>
@ -6655,52 +6661,52 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -6655,52 +6661,52 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="227"/>
<source>Working</source>
<translation type="unfinished">Работи</translation>
<translation>Работи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="230"/>
<source>Updating...</source>
<translation type="unfinished">Обновяване...</translation>
<translation>Обновяване...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="232"/>
<source>Not working</source>
<translation type="unfinished">Не работи</translation>
<translation>Не работи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="232"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="unfinished">Още не е свързан</translation>
<translation>Още не е свързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="284"/>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="285"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished">тази сесия</translation>
<translation>тази сесия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="296"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Даване %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="298"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished">%1 макс</translation>
<translation>%1 макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="366"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">Св: %1/с - Пр: %2</translation>
<translation>Св: %1/с - Пр: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="367"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">Ка: %1/с - Пр: %2</translation>
<translation>Ка: %1/с - Пр: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6790,7 +6796,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -6790,7 +6796,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1224"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1294"/>

BIN
src/lang/qbittorrent_el.qm

Binary file not shown.

458
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -55,20 +55,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -55,20 +55,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about.ui" line="105"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Bug Tracker:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;Ένας εξελιγμένος πελάτης BitTorrent, προγραμματισμένος σε C++, βασισμένος στο Qt4 Toolkit και το libtorrent-rasterbar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Αρχική Σελίδα:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Bug Tracker:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Φόρουμ:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Home Page: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="190"/>
@ -88,44 +83,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -88,44 +83,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../about.ui" line="276"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Βιβλιοθήκες</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="288"/>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation>Αυτή η έκδοση του qBittorrent δημιουργήθηκε ενάντια στις παρακάτω βιβλιοθήκες:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="307"/>
<source>Qt:</source>
<translation>Qt:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="317"/>
<source>Boost:</source>
<translation>Boost:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="348"/>
<source>Libtorrent:</source>
<translation>Libtorrent:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="54"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about.ui" line="105"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Home Page: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="209"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
@ -152,7 +136,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -152,7 +136,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Ορισμός ως προεπιλεγμένης διαδρομής αποθήκευσης</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="58"/>
@ -370,13 +354,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -370,13 +354,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="52"/>
<source>Setting</source>
<translation>Ρύθμιση</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="52"/>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Τιμή</translation>
<translation type="unfinished">Χαρακτηριστικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="186"/>
@ -406,12 +390,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -406,12 +390,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Ανταλλαγή ιχνηλατών με άλλες συνδέσεις</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Ανακοίνωση πάντα σε όλους τους ιχνηλάτες</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="199"/>
@ -491,6 +475,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -491,6 +475,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Rule definition</source>
<translation>Ορισμός κανόνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
<source>Must contain:</source>
@ -501,11 +490,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -501,11 +490,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Must not contain:</source>
<translation>Να μην περιέχει:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>Χρήση απλών εκφράσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
<source>Import...</source>
@ -554,7 +538,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -554,7 +538,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished">Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του νέου κανόνα κατεβασμάτων.</translation>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του νέου κανόνα κατεβασμάτων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/>
@ -642,7 +626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -642,7 +626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished">Προσθήκη νέου κανόνα...</translation>
<translation>Προσθήκη νέου κανόνα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -652,7 +636,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -652,7 +636,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished">Μετονομασία κανόνα...</translation>
<translation>Μετονομασία κανόνα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/>
@ -672,17 +656,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -672,17 +656,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Λειτουργία Regex: χρήση εκφράσεων τύπου Perl</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="528"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Λειτουργία ελεύθερης αναζήτησης: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? για κάθε ένα χαρακτήρα&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* για να ταιριάξετε από μηδέν έως και πολλούς χαρακτήρες&lt;/li&gt;&lt;li&gt;τα κενά μετρώνται σαν να γίνεται χρήση του AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="530"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Λειτουργία ελεύθερης αναζήτησης: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? για κάθε ένα χαρακτήρα&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* για να ταιριάξετε από μηδέν έως και πολλούς χαρακτήρες&lt;/li&gt;&lt;li&gt;|χρησιμοποιείται ως OR&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -923,10 +907,6 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> @@ -923,10 +907,6 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
</context>
<context>
<name>DNSUpdater</name>
<message>
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source>
<translation type="obsolete">Το δυναμικό DNS σας έχει ανανεωθεί επιτυχώς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
@ -935,47 +915,47 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> @@ -935,47 +915,47 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation>Σφάλμα δυναμικού DNS: Η υπηρεσία δεν είναι προσωρινά διαθέσιμη, θα γίνει επανάληψη σε 30 λεπτά.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation>Σφάλμα δυναμικού DNS: το hostname που δώσατε δεν υπάρχει σε αυτό τον λογαριασμό.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation>Σφάλμα δυναμικού DNS: Λάθος όνομα χρήστη/κωδικός.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Σφάλμα δυναμικού DNS: Το qBittorrent είναι στη μαύρη λίστα της υπηρεσίας, παρακαλώ αναφέρατε το σφάλμα στο http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Σφάλμα δυναμικού DNS: Το %1 δεν έγινε αποδεκτό, παρακαλώ αναφέρατε το σφάλμα στο http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation>Σφάλμα δυναμικού DNS: Το όνομα χρήστη σας έχει αποκλειστεί λόγω κατάχρησης.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation>Σφάλμα δυναμικού DNS: Το domain name που δώσατε είναι άκυρο.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation>Σφάλμα δυναμικού DNS: Το όνομα χρήστη που δώσατε είναι πολύ μικρό.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation>Σφάλμα δυναμικού DNS: Ο κωδικός που δώσατε είναι πολύ μικρός.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1945,22 +1925,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1945,22 +1925,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Διακομιστής HTTP</translation>
<translation type="unfinished">Διακομιστής HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
<source>The following parameters are supported:</source>
<translation>Οι παρακάτω παράμετροι υποστηρίζονται:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
<source>Torrent path</source>
<translation>Διαδρομή τόρεντ</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
<source>Torrent name</source>
<translation>Όνομα τόρεντ</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2015,7 +1995,7 @@ No further notices will be issued.</source> @@ -2015,7 +1995,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation>Αντιγραφή</translation>
<translation type="unfinished">Αντιγραφή</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2177,7 +2157,7 @@ No further notices will be issued.</source> @@ -2177,7 +2157,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1207"/>
<source>Show</source>
<translation>Εμφάνιση</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
@ -2465,7 +2445,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> @@ -2465,7 +2445,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1124"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[Κ: %1/δευτ, Α %2/δευτ] qBittorrent %3</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1207"/>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
@ -2478,11 +2463,6 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> @@ -2478,11 +2463,6 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Αυτός ο κωδικός είναι άκυρος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1207"/>
<source>Hide</source>
<translation>Απόκρυψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
@ -2594,7 +2574,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2594,7 +2574,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
<source>Connection</source>
<translation>Σύνδεση</translation>
<translation type="unfinished">Σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
@ -2793,19 +2773,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2793,19 +2773,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Αντιγραφή .torrent αρχείων στο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="940"/>
<source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Οι παρακάτω παράμετροι υποστηρίζονται:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Διαδρομή τόρεντ&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Όνομα τόρεντ&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="obsolete">Σειρά torrent</translation>
@ -2899,26 +2866,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2899,26 +2866,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Κλείσιμο του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="411"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Στυλ εικόνας εργασιών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="419"/>
<source>Normal</source>
<translation>Κανονικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="424"/>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>Μονόχρωμο (Dark theme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="429"/>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>Μονόχρωμο (Light theme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
@ -2927,32 +2874,52 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2927,32 +2874,52 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Γλώσσα User Interface:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
<source>Transfer List</source>
<translation>Λίστα Μεταφορών</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="383"/>
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation>Εμφάνιση του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="411"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="419"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="424"/>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="429"/>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/>
<source>File association</source>
<translation>Συσχετισμός με αρχεία</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Χρήση του qBittorrent για αρχεία .torrent</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Χρήση του qBittorrent για συνδέσμους magnet</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="468"/>
@ -2978,7 +2945,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2978,7 +2945,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="561"/>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Σκληρός Δίσκος</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="570"/>
@ -3000,6 +2967,51 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3000,6 +2967,51 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Να μένουν τα μη τελειωμένα τόρεντ στο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1983"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<source>Service:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<source>Domain name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="obsolete">Να προστίθεται η κατάληψη .!qB στα ονόματα μη τελειωμένων αρχείων</translation>
@ -3032,7 +3044,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3032,7 +3044,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="913"/>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Αυτός ο εξυπηρετητής απαιτεί μια ασφαλή σύνδεση (SSL)</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="925"/>
@ -3040,127 +3052,52 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3040,127 +3052,52 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Εκτέλεση ενός εξωτερικού προγράμματος κατά την ολοκλήρωση ενός τόρεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1263"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>Ειδάλλως, ο διακομιστής proxy χρησιμοποιείται μόνο για τις συνδέσεις του tracker</translation>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="obsolete">Χρήση του %f για να περαστεί η διαδρομή του τόρεντ στις παραμέτρους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1266"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Χρήση proxy για συνδέσεις διαμοιραστών</translation>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1032"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Χρήση UPnP / NAT - PMP port forwarding από το ρούτερ μου</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server</source>
<translation type="obsolete">Διακομιστής Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1379"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation>Ανανέωση φίλτρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1424"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Συνολικά Όρια Ταχύτητας</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1532"/>
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1542"/>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation>Εφαρμογή ποσοστιαίου περιορισμού στις uTP συνδέσεις</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1549"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Εφαρμογή ποσοστιαίου περιορισμού στο σύνολο των μεταφορών</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1562"/>
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation>Συνολικά Εναλλακτικά Όρια Ποσοστών</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1668"/>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Προγραμματισμός χρήσης εναλλακτικών ορίων ποσοστών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1983"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Ενεργοποίηση λειτουργίας ανωνυμίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Περισσότερες πληροφορίες&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Να μην προσμετρώνται αργά τόρεντ σε αυτά τα όρια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Χρήση HTTPS αντί για HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Εισαγωγή Πιστοποιητικού SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Εισαγωγή Κλειδιού SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Πιστοποιητικό:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<source>Key:</source>
<translation>Κλειδί:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Πληροφορίες σχετικά με τα πιστοποιητικά&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Ανανέωση του δυναμικού domain name μου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
<source>Service:</source>
<translation>Υπηρεσία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
<source>Register</source>
<translation>Εγγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Domain name:</translation>
</message>
<message>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="obsolete">Χρήση του %f για να περαστεί η διαδρομή του τόρεντ στις παραμέτρους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1032"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Χρήση UPnP / NAT - PMP port forwarding από το ρούτερ μου</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server</source>
<translation type="obsolete">Διακομιστής Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1379"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation>Ανανέωση φίλτρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1532"/>
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation>Χρήση διαχείρισης εύρους σύνδεσης (uTP)</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1836"/>
@ -3244,7 +3181,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3244,7 +3181,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Χρήση UPnP / NAT - PMP για την προώθηση της θύρας από το ρούτερ μου</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
<source>Certificate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
<source>Key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
@ -3425,27 +3392,46 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3425,27 +3392,46 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="681"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Προσθήκη της κατάληξης .!qB στα μη ολοκληρωμένα αρχεία</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="751"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Αφαίρεση φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="940"/>
<source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="982"/>
<source>Listening Port</source>
<translation>Επικοινωνία θύρας</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1047"/>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Όρια συνδέσεων</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1167"/>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Διακομιστής Proxy</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1263"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1266"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1338"/>
@ -3525,16 +3511,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3525,16 +3511,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Διαδρομή φίλτρου (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Σειρά torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Όριο ποσοστού διαμοιρασμού</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="obsolete">Διακομιστής HTTP</translation>
@ -4099,7 +4075,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -4099,7 +4075,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="407"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Λειτουργία ανωνυμίας [ΝΑΙ]</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="439"/>
@ -5122,12 +5098,12 @@ Please install it manually.</source> @@ -5122,12 +5098,12 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Άκυρο αρχείο τόρεντ</translation>
<translation type="unfinished">Άκυρο αρχείο τόρεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο τόρεντ.</translation>
<translation type="unfinished">Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο τόρεντ.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5911,10 +5887,6 @@ Please install it manually.</source> @@ -5911,10 +5887,6 @@ Please install it manually.</source>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="obsolete">Ορισμός ως προεπιλεγμένης διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation type="obsolete">Μέγεθος torrent:</translation>
@ -6623,8 +6595,10 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -6623,8 +6595,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Λήψεις</translation>
<location filename="../misc.cpp" line="246"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/>
@ -6648,12 +6622,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -6648,12 +6622,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="246"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/>
<source>&lt; 1m</source>
@ -6778,12 +6746,12 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -6778,12 +6746,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1180"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>Πιστοποιητικό SSL (*.crt *.pem)</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>Κλειδί SSL (*.key *.pem)</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1222"/>
@ -6809,22 +6777,22 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -6809,22 +6777,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1294"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>Άκυρο κλειδί</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1294"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο κλειδί SSL.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1309"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Άκυρο πιστοποιητικό</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1309"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο πιστοποιητικό SSL.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Succesfully refreshed</source>

Loading…
Cancel
Save