mirror of
https://github.com/d47081/qBittorrent.git
synced 2025-01-23 13:04:23 +00:00
Updated Belarusian translation from Transifex.
This commit is contained in:
parent
890f9a7e19
commit
4662bcf112
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="be_BY">
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="be" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -14,20 +12,21 @@
|
||||
<translation>Пра праграму</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../about.ui" line="105"/>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Адмысловы BitTorrent кліент, які напісаны на C++ і грунтуецца на бібліятэках Qt4 і libtorrent-rasterbar.<br /><br />Copyright ©2006-2011 Крыстоф Дюмэ<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Старонка ў сеціве:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Форум:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent на Freenode</span></p></body></html></translation>
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Liberation Sans'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Адмысловы BitTorrent кліент, які напісаны на C++ і грунтуецца на бібліятэках Qt4 і libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 Праект qBittorrent<br /><br />Старонка ў сеціве: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Форум: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent на Freenode</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="134"/>
|
||||
@ -52,23 +51,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>E-mail:</source>
|
||||
<translation>Электронная пошта:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../about.ui" line="105"/>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Liberation Sans'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Адмысловы BitTorrent кліент, які напісаны на C++ і грунтуецца на бібліятэках Qt4 і libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 Праект qBittorrent<br /><br />Старонка ў сеціве: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Форум: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent на Freenode</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="268"/>
|
||||
<source>Greece</source>
|
||||
@ -94,26 +76,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
||||
<translation>Гэта версія qBittorrent была створана з дапамогай наступных бібліятэк:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Christophe Dumez</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Крыстоф Дюмэ (Christophe Dumez)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Адмысловы BitTorrent кліент, які напісаны на C++ і грунтуецца на бібліятэках Qt4 і libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Крыстоф Дюмэ<br /><br />Старонка ў сеціве: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Форум: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent у Freenode</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="190"/>
|
||||
<source>France</source>
|
||||
@ -129,22 +91,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>Ліцэнзія</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2013 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Адмысловы BitTorrent кліент, які напісаны на C++ і грунтуецца на бібліятэках Qt4 і libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Крыстоф Дюмэ<br /><br />Старонка ў сеціве: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Форум: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent у Freenode</p></body></html> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1"?} {13p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {4 ?} {2006-2013 ?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {0000f?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="371"/>
|
||||
<source>Thanks to</source>
|
||||
@ -153,10 +99,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Дыялог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
|
||||
<source>Save as</source>
|
||||
@ -562,10 +504,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
||||
<translation>Калі ласка, дайце назву новаму правілу сцягвання.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please type the name of the new download rule-></source>
|
||||
<translation type="obsolete">Калі ласка, дайце імя новаму правілу сцягвання-></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="431"/>
|
||||
@ -648,14 +586,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
||||
<translation>Пазначаны файл правілаў чамусьці не імпартуецца</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new rule->..</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Дадаць новае правіла->..</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename rule->..</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Пераназваць правіла->..</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="393"/>
|
||||
<source>Add new rule...</source>
|
||||
@ -723,7 +653,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<translation>Частыя ключы для cookies: '%1', '%2'.
|
||||
Вам трэба ўзяць гэтую інфармацыю з настаўленняў Web-аглядальніка.</translation>
|
||||
@ -731,10 +661,6 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DNSUpdater</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ваш дынамічны DNS адрас паспяхова абноўлены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
||||
@ -905,49 +831,6 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<translation>Невядомая памылка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>EventManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Working</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Працуе</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Updating...</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Абнаўляецца...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not working</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Не працуе</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not contacted yet</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Яшчэ не злучыўся</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>this session</source>
|
||||
<translation type="obsolete">гэтая сесія</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">/с</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Seeded for %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Раздаецца %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 max</source>
|
||||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">%1 макс</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1/s</source>
|
||||
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">%1/с</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExecutionLog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -1009,16 +892,6 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||||
<translation>Ваш IP-адрас быў заблакаваны пасля таго, як было зроблена занадта шмат спроб аўтэнтыфікацыі.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Х.сц: %1/с - Пер: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Х.пер.: %1/с - Пер: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HttpServer</name>
|
||||
@ -1983,7 +1856,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2126"/>
|
||||
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||||
<translatorcomment>Альтэрнатыва: "Трымаць актыўных сцягванняў не больш за:"</translatorcomment>
|
||||
<translation>Максімум актыўных сцягванняў:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -2234,7 +2106,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/>
|
||||
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
||||
<translatorcomment>Дзюмэ піша, што system sleep азначае і suspending, і hibernating.</translatorcomment>
|
||||
<translation>Не прыпыняць і не спыняць кампутар, калі ёсць актыўныя торэнты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -2251,7 +2122,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="574"/>
|
||||
<source>Save files to location:</source>
|
||||
<translatorcomment>Было, не ведаю чаму, "Месцазнаходжанне змесціва:"</translatorcomment>
|
||||
<translation>Захоўваць новыя сцягванні ў:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -2395,10 +2265,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<source>Enable anonymous mode</source>
|
||||
<translation>Задзейнічаць ананімны рэжым</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Больш звестак</a>)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2225"/>
|
||||
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
||||
@ -2909,10 +2775,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<source>Web seed URL:</source>
|
||||
<translation>URL Web-раздачы:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Пазначце шлях захавання</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QBtSession</name>
|
||||
@ -2942,7 +2804,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
||||
<translatorcomment>"user agent" не трэба перакладаць. Гэта той выпадак, калі пераклад менш зразумелы за арыгінал.</translatorcomment>
|
||||
<translation>HTTP user agent вызначаны як %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3024,7 +2885,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||||
<translatorcomment>ці праслухоўваецца на порце?</translatorcomment>
|
||||
<translation>Web-інтэрфэйс праслухоўвае порт %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3035,13 +2895,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' выдалены са спісу перадач і цвёрдага дыску.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' выдалены са спісу перадач.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3055,14 +2915,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1080"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' ужо ў спісе сцягванняў.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1205"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1210"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3073,7 +2933,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2292"/>
|
||||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translatorcomment>Альтэрнатыва: "Калі вы гэта не скасуеце, праз 15 секунд кампутар адключыцца...". Але, мяркую, найважнейшая частка "Зараз кампутар адключыцца" павінна стаяць першай.</translatorcomment>
|
||||
<translation>Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3087,11 +2946,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2846"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
@ -3102,7 +2956,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1212"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' дададзены да спісу сцягванняў.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3125,7 +2979,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Не выйшла дэкадаваць Torrent-файл: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3166,10 +3020,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Выконваецца спроба выкарыстаць іншы сеткавы інтэрфэйс.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
|
||||
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
||||
@ -3263,7 +3113,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2669"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Сцягванне '%1', калі ласка, пачакайце...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -3284,7 +3134,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
|
||||
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
|
||||
<source>Mark items read</source>
|
||||
<translatorcomment>паглядзець бы ў кантэксце выкарыстання і замяніць элементы на больш канкрэтнае слова</translatorcomment>
|
||||
<translation>Пазначыць элементы прачытанымі</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3307,7 +3156,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
@ -3424,16 +3273,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>New folder</source>
|
||||
<translation>Новы каталог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Overwrite attempt</source>
|
||||
<translatorcomment>Ці пацверджанне?</translatorcomment>
|
||||
<translation type="obsolete">Спроба перазапісу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
|
||||
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Элемент %1 нельга перазапісаць.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="210"/>
|
||||
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
||||
@ -3577,7 +3416,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
||||
<source>Software</source>
|
||||
<translatorcomment>Не "Праграмнае забеспячэнне", таму што патрэбна сцісласць</translatorcomment>
|
||||
<translation>Софт</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3593,35 +3431,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchEngine</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cut</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Выразаць</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Капіяваць</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Paste</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Уставіць</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear field</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ачысціць поле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear completion history</source>
|
||||
<translatorcomment>Ці "Ачысціць гісторыю падказак"</translatorcomment>
|
||||
<translation type="obsolete">Забыць падказкі</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Confirmation</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Пацверджанне</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Вы ўпэўненыя, што жадаеце ачысціць гісторыю?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/>
|
||||
@ -3638,7 +3447,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||||
Do you want to install it now?</source>
|
||||
<translatorcomment>Тут Python гэта інтэрпрэтатар, таму ён</translatorcomment>
|
||||
<translation>Для карыстання пашукавіком патрабуецца Python 2.x, але, здаецца, ён не ўсталяваны.
|
||||
Ці жадаеце ўсталяваць яго зараз?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3915,26 +3723,6 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<translation>Торэнт паспяхова створаны:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Імя</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Памер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translatorcomment>Ці праца. Прагрэс не хочацца.</translatorcomment>
|
||||
<translation type="obsolete">Рух</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Прыярытэт</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentImportDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3945,7 +3733,6 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
||||
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
||||
<translatorcomment>наладзіць, бо першы раз</translatorcomment>
|
||||
<translation>Гэтае акно дапаможа вам наладзіць раздачу торэнта, які вы ўжо сцягнулі.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -4241,10 +4028,6 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<source>Remove tracker</source>
|
||||
<translation>Выдаліць трэкер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Force reannounce</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Пераабвясціць прымусова</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
||||
@ -4733,7 +4516,7 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
|
||||
<source>IP</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
|
||||
@ -4741,89 +4524,6 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<translation>Порт</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>addTorrentDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent addition dialog</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Гутарка дадання торэнта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Шлях захавання:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation type="obsolete">...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set as default save path</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Прызначыць шляхам захавання па змоўчванні</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Памер торэнта:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Невядома</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Вольная дыскавая прастора:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Label:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Бірка:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Змесціва торэнта:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select All</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Вылучыць усё</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select None</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Зняць усё</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Сцягваць паслядоўна (марудней, але зручней для перадпрагляду)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Прапусціць праверку файлаў ды адразу пачаць раздачу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Дадаць у спіс сцягванняў у спыненым стане</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Дадаць</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Скасаваць</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Звычайны</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Высокі</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Максімальны</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not download</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Не сцягваць</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>authentication</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -5296,10 +4996,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<comment>per second</comment>
|
||||
<translation>/с</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Сцягванні</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
@ -5323,10 +5019,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||||
<translation>Зараз qBittorrent выключыць кампутар, таму што ўсе сцягванні скончаны.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Невядома</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
@ -5479,15 +5171,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>Invalid key</source>
|
||||
<translatorcomment>Ці несапраўдны?</translatorcomment>
|
||||
<translation>Нядзейсны ключ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -5534,7 +5220,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preview.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Preview selection</source>
|
||||
<translatorcomment>Ці вылучэнне, альбо вызначэнне/пазначэнне?</translatorcomment>
|
||||
<translation>Выбар перадпрагляду</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -5592,106 +5277,4 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<translation>Пашукавікі...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Не атрымалася дэкадаваць Magnet-спасылку:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Magnet Link</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Magnet-спасылка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Перайменаваць...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Прыярытэт</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Перайменаваць файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Новае імя:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Немагчыма перайменаваць файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Немагчыма перайменаваць тэчку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">(пасля сцягвання торэнта застанецца %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">(для сцягвання трэба на %1 больш)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Пазначце шлях захавання</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Сцёрці шлях захавання</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Калі ласка, увядзіце шлях захавання</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Памылка стварэння шляха захавання</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Немагчыма стварыць шлях захавання</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Недапушчальнае імя біркі</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Не выкарыстоўвайце ў імі біркі асаблівых сімвалаў, калі ласка.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Памылка рэжыма раздачы</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translatorcomment>Другі варыянт другога сказа: "Але ў тэчцы сцягвання наогул не знойдзена файлаў для праверкі." Ён лепшы за гэты, але я выбраў больш літаральны, таму што не ўпэўнены ў кантэксце.</translatorcomment>
|
||||
<translation type="obsolete">Вы ўключылі пропуск праверкі файлаў. Але ў тэчцы прызначэння лакальных файлаў не знойдзена. Калі ласка, скасуйце пропуск праверкі ці пазначце іншы шлях захавання.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Недапушчальнае вызначэнне файлаў</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Патрэбна вызначыць хаця б адзін файл у торэнце</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user