@ -130,7 +130,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -130,7 +130,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< message >
< source > Maximum number of half - open connections [ 0 : Disabled ] < / source >
< translation type = "unfinished" > Limit pół - otwartych połączeń [ 0 : Bez limitu ] < / translation >
< translation > Limit pół - otwartych połączeń [ 0 : Bez limitu ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Strict super seeding < / source >
@ -159,11 +159,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -159,11 +159,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< message >
< source > Check for software updates < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Sprawdź aktualizację programu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use system icon theme < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Używaj systemowego zestawu ikon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -206,7 +206,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -206,7 +206,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< message >
< source > Apply rule to feeds : < / source >
< translation type = "unfinished" > Zastosuj regułę do kanałów : < / translation >
< translation > Zastosuj regułę do kanałów : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Matching RSS articles < / source >
@ -214,11 +214,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -214,11 +214,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< message >
< source > Save to a different directory < / source >
< translation type = "unfinished" > Zapis z do innego katalogu < / translation >
< translation > Pobier z do innego katalogu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save to : < / source >
< translation type = "unfinished" > Zapis z do : < / translation >
< translation > Pobier z do : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import . . . < / source >
@ -234,15 +234,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -234,15 +234,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< message >
< source > Please type the name of the new download rule . < / source >
< translation type = "unfinished" > Należy podać nazwę dla tworzonej reguły . < / translation >
< translation > Wprowadź nazwę dla tworzonej reguły . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rule name conflict < / source >
< translation type = "unfinished" > Konflikt nazw reguł < / translation >
< translation > Konflikt nazw reguł < / translation >
< / message >
< message >
< source > A rule with this name already exists , please choose another name . < / source >
< translation type = "unfinished" > Reguła o wybranej nazwie już istnieje , należy wybrać inną . < / translation >
< translation > Reguła o wybranej nazwie już istnieje , należy wybrać inną . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the download rule named % 1 ? < / source >
@ -254,7 +254,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -254,7 +254,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< message >
< source > Rule deletion confirmation < / source >
< translation type = "unfinished" > Usuwanie reguły < / translation >
< translation > Usuwanie reguły < / translation >
< / message >
< message >
< source > Destination directory < / source >
@ -262,7 +262,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -262,7 +262,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< message >
< source > Invalid action < / source >
< translation type = "unfinished" > Nieprawidłowa operacja < / translation >
< translation > Nieprawidłowa operacja < / translation >
< / message >
< message >
< source > The list is empty , there is nothing to export . < / source >
@ -271,7 +271,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -271,7 +271,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< message >
< source > Where would you like to save the list ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Gdzie zapisać listę ? < / translation >
< translation type = "unfinished" > Wskaż położenie pliku gdzie zostanie wyeksportowana lista ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rules list ( * . rssrules ) < / source >
@ -283,11 +283,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -283,11 +283,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< message >
< source > Failed to create the destination file < / source >
< translation type = "unfinished" > Błąd podczas tworzenia pliku docelowego < / translation >
< translation > Błąd podczas tworzenia pliku docelowego < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please point to the RSS download rules file < / source >
< translation type = "unfinished" > Należy wskazać położenie pliku reguł pobie rania < / translation >
< translation > Wskaż położenie pliku reguł do zaim portow ania< / translation >
< / message >
< message >
< source > Rules list ( * . rssrules * . filters ) < / source >
@ -295,11 +295,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -295,11 +295,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< message >
< source > Import Error < / source >
< translation type = "unfinished" > Błąd podczas importowania < / translation >
< translation > Błąd podczas importowania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to import the selected rules file < / source >
< translation type = "unfinished" > Nie udało się zaimportować wybranego pliku reguł < / translation >
< translation > Nie udało się zaimportować wybranego pliku reguł < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new rule . . . < / source >
@ -323,7 +323,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -323,7 +323,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< message >
< source > Please type the new rule name < / source >
< translation type = "unfinished" > Należy podać nową nazwę reguły < / translation >
< translation > Podaj nową nazwę reguły < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -603,13 +603,17 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t
@@ -603,13 +603,17 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t
< / context >
< context >
< name > ExecutionLog < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation type = "obsolete" > Formularz < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation type = "unfinished" > Główne < / translation >
< translation > Główny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Blocked IPs < / source >
< translation type = "unfinished" > Zablokowane IP < / translation >
< translation > Zablokowane IP < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1372,7 +1376,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
@@ -1372,7 +1376,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
< message >
< source > Downloaded < / source >
< comment > Is the file downloaded or not ? < / comment >
< translation type = "unfinished" > Pobieranie < / translation >
< translation type = "unfinished" > Pobrany < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1509,7 +1513,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
@@ -1509,7 +1513,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
< / message >
< message >
< source > Alternative speed limits < / source >
< translation type = "unfinished" > Alternatywne limity prędkości < / translation >
< translation > Alternatywne limity prędkości < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; About < / source >
@ -1730,7 +1734,7 @@ Powód: %2</translation>
@@ -1730,7 +1734,7 @@ Powód: %2</translation>
< / message >
< message >
< source > Exiting qBittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > Zamykanie qBittorrent < / translation >
< translation > Zamykanie qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some files are currently transferring .
@ -1744,11 +1748,11 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?</translation>
@@ -1744,11 +1748,11 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?</translation>
< / message >
< message >
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation type = "unfinished" > Otwórz pliki torrent < / translation >
< translation > Otwórz pliki torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
< translation type = "unfinished" > Pliki . torrent < / translation >
< translation > Pliki . torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Options were saved successfully . < / source >
@ -1793,43 +1797,43 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
@@ -1793,43 +1797,43 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
< / message >
< message >
< source > & amp ; Add torrent file . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Otwórz plik torrent . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add & amp ; link to torrent . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Dodaj odnośnik do plikiem torrent . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import existing torrent . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Importuj plik torrent . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execution & amp ; Log < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Dziennik programu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execution Log < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Dziennik programu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Shutdown on downloads completion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Zamykanie po ukończeniu pobierania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit qBittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Zakończ qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Suspend system < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Wstrzymaj system < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shutdown system < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Zamknij system < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation type = "unfinished" > Wyłączone < / translation >
< translation > Wyłączone < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2374,78 +2378,78 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
@@ -2374,78 +2378,78 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
< / message >
< message >
< source > BitTorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > BitTorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start / Stop Torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Wznów / Wstrzymaj pobieranie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use UPnP / NAT - PMP port forwarding from my router < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Używaj UPnP / NAT - PMP do przekierowania portów na routerze < / translation >
< / message >
< message >
< source > Privacy < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Prywatność < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable DHT ( decentralized network ) to find more peers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Włącz sieć DHT ( sieć rozproszona ) w celu odnajdywania partnerów < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a different port for DHT and BitTorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Używaj innego portu dla DHT i BitTorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Peer Exchange ( PeX ) to find more peers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Włącz wymianę partnerów ( PeX ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Local Peer Discovery to find more peers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Włącz wykrywanie partnerów w sieci lokalnej ( LPD ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption mode : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Tryb szyfrowania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prefer encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Preferuj szyfrowanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Require encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Wymagaj szyfrowania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Wyłącz szyfrowanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Interface < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Interfejs użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload the filter < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Przeładuj filtr < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PreviewSelect < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" > Nazwa < / translation >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation type = "unfinished" > Rozmiar < / translation >
< translation > Rozmiar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< translation type = "unfinished" > Postęp < / translation >
< translation > Postęp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
< translation type = "unfinished" > Nie ma możliwości podglądu < / translation >
< translation > Nie ma możliwości podglądu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
@ -2515,11 +2519,11 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
@@ -2515,11 +2519,11 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
< / message >
< message >
< source > HTTP Sources < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ź ródła HTTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Content < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Zawartość < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2726,12 +2730,12 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
@@ -2726,12 +2730,12 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
< / message >
< message >
< source > Pieces size : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Rozmiar części : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Time active : < / source >
< extracomment > Time ( duration ) the torrent is active ( not paused ) < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Pobierany przez : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2869,7 +2873,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
@@ -2869,7 +2873,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > Nie można otworzyć pliku torrent : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< translation > Nie można otworzyć pliku torrent : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
@ -2877,25 +2881,25 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
@@ -2877,25 +2881,25 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
< / message >
< message >
< source > Error : The torrent % 1 does not contain any file . < / source >
< translation type = "unfinished" > Błąd : Torrent % 1 nie zawiera ż adnego pliku . < / translation >
< translation > Błąd : Torrent % 1 nie zawiera ż adnego pliku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note : new trackers were added to the existing torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > Uwaga : nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta . < / translation >
< translation > Uwaga : nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note : new URL seeds were added to the existing torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > Uwaga : nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta . < / translation >
< translation > Uwaga : nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
< translation type = "unfinished" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>zablokowany przez filtr IP</i & gt ; < / translation >
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>zablokowany przez filtr IP</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
< translation type = "unfinished" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>zablokowany z powodu uszkodzonych części</i & gt ; < / translation >
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>zablokowany z powodu uszkodzonych części</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recursive download of file % 1 embedded in torrent % 2 < / source >
@ -2904,7 +2908,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
@@ -2904,7 +2908,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
< / message >
< message >
< source > Unable to decode % 1 torrent file . < / source >
< translation type = "unfinished" > Nie można odczytać pliku torrent : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< translation > Nie można odczytać pliku torrent : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent name : % 1 < / source >
@ -2970,36 +2974,36 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
@@ -2970,36 +2974,36 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
< / message >
< message >
< source > Trying any other network interface available instead . < / source >
< translation type = "unfinished" > Testowanie innego interfejsu sieciowego . < / translation >
< translation > Testowanie innego interfejsu sieciowego . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Listening on IP address % 1 on network interface % 2 . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Nasłuchiwanie na adresie IP % 1 interfejsu sieciowego % 2 . . . < / translation >
< translation > Nasłuchiwanie na adresie IP % 1 interfejsu sieciowego % 2 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to listen on network interface % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Błąd nasłuchiwania na interfejsie % 1 < / translation >
< translation > Błąd nasłuchiwania na interfejsie % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP support [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Wsparcie UPnP / NAT - PMP [ WŁ ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Wsparcie UPnP / NAT - PMP [ WYŁ ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Wykrywanie partnerów w sieci lokalnej ( LPD ) [ WŁ ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfuly parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Pomyślnie przetworzono podany filtr IP : zastosowano % 1 reguł . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Failed to parse the provided IP filter . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Błąd : Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3512,10 +3516,7 @@ Do you want to install it now?</source>
@@ -3512,10 +3516,7 @@ Do you want to install it now?</source>
< / message >
< message >
< source > qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective . < / source >
< translatorcomment > This message should be much shorter , but I don & apos ; t have any other ideas .
teraz krócej , imho wystarczająco dokładnie . < / translatorcomment >
< translation type = "unfinished" > qBittorrent został zaktualizowany i konieczne jest jego ponowne uruchomienie . < / translation >
< translation > qBittorrent został zaktualizowany i konieczne jest jego ponowne uruchomienie . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3685,27 +3686,27 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
@@ -3685,27 +3686,27 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
< message >
< source > Seeds < / source >
< comment > i . e . full sources ( often untranslated ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > Pełnych < / translation >
< translation > Pełnych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Peers < / source >
< comment > i . e . partial sources ( often untranslated ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > Częściowych < / translation >
< translation > Częściowych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation type = "unfinished" > Pobieranie < / translation >
< translation > Pobieranie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation type = "unfinished" > Wysyłanie < / translation >
< translation > Wysyłanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
< comment > Share ratio < / comment >
< translation type = "unfinished" > Udział < / translation >
< translation > Udział < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
@ -3753,7 +3754,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
@@ -3753,7 +3754,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
< message >
< source > Time Active < / source >
< comment > Time ( duration ) the torrent is active ( not paused ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Czas pobierania < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3905,7 +3906,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
@@ -3905,7 +3906,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
< message >
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Wysyłany przez % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4586,11 +4587,11 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
@@ -4586,11 +4587,11 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
< / message >
< message >
< source > Add torrent links < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Dodaj odnośniki do plików torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Both HTTP and Magnet links are supported < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Wspierane są zarówno odnośniki HTTP jak i Magnet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4637,11 +4638,11 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
@@ -4637,11 +4638,11 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
< / message >
< message >
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
< translation type = "unfinished" > Przkroczono czas oczekiwania na połączenie z serwerm proxy lub serwer nie odpowiedział na czas < / translation >
< translation > Przkroczono czas oczekiwania na połączenie z serwerm proxy lub serwer nie odpowiedział na czas < / translation >
< / message >
< message >
< source > The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered < / source >
< translation type = "unfinished" > Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia aby zaakceptować ż a danie lecz oferowane dane uwierzytelnienia zostały odrzucone < / translation >
< translation > Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia aby zaakceptować ż ą danie lecz oferowane dane uwierzytelnienia zostały odrzucone < / translation >
< / message >
< message >
< source > The access to the remote content was denied ( 401 ) < / source >
@ -4649,7 +4650,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
@@ -4649,7 +4650,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
< / message >
< message >
< source > The operation requested on the remote content is not permitted < / source >
< translation type = "unfinished" > Ż ą dana operacja na zdalnym zasobie nie jest dozwolona < / translation >
< translation > Ż ą dana operacja na zdalnym zasobie nie jest dozwolona < / translation >
< / message >
< message >
< source > The remote content was not found at the server ( 404 ) < / source >
@ -4657,7 +4658,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
@@ -4657,7 +4658,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.</translatorcomment>
< / message >
< message >
< source > The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted < / source >
< translation type = "unfinished" > Zdalny serwer wymaga uwierzytelnienia w celu dostępu do zasobu lecz dane uwierzytelniające nie zostały zaakceptowane < / translation >
< translation > Zdalny serwer wymaga uwierzytelnienia w celu dostępu do zasobu lecz dane uwierzytelniające nie zostały zaakceptowane < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
@ -4941,16 +4942,20 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
@@ -4941,16 +4942,20 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
< / message >
< message >
< source > Parsing error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Błąd przetwarzania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to parse the provided IP filter < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Succesfully refreshed < / source >
< translation type = "obsolete" > Przeładowano pomyślnie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfuly parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Pomyślnie przetworzono podany filtr IP : zastosowano % 1 reguł . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully refreshed < / source >
@ -5046,7 +5051,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
@@ -5046,7 +5051,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
< / message >
< message >
< source > Go to description page < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Otwórz stronę z opisem < / translation >
< / message >
< / context >
< context >