diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.qm b/src/lang/qbittorrent_pl.qm index ea12b6911..cd32e623f 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_pl.qm and b/src/lang/qbittorrent_pl.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts index 88e057ed1..5173be8db 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts @@ -130,7 +130,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Maximum number of half-open connections [0: Disabled] - Limit pół-otwartych połączeń [0: Bez limitu] + Limit pół-otwartych połączeń [0: Bez limitu] Strict super seeding @@ -159,11 +159,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Check for software updates - + Sprawdź aktualizację programu Use system icon theme - + Używaj systemowego zestawu ikon @@ -206,7 +206,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Apply rule to feeds: - Zastosuj regułę do kanałów: + Zastosuj regułę do kanałów: Matching RSS articles @@ -214,11 +214,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Save to a different directory - Zapisz do innego katalogu + Pobierz do innego katalogu Save to: - Zapisz do: + Pobierz do: Import... @@ -234,15 +234,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please type the name of the new download rule. - Należy podać nazwę dla tworzonej reguły. + Wprowadź nazwę dla tworzonej reguły. Rule name conflict - Konflikt nazw reguł + Konflikt nazw reguł A rule with this name already exists, please choose another name. - Reguła o wybranej nazwie już istnieje, należy wybrać inną. + Reguła o wybranej nazwie już istnieje, należy wybrać inną. Are you sure you want to remove the download rule named %1? @@ -254,7 +254,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Rule deletion confirmation - Usuwanie reguły + Usuwanie reguły Destination directory @@ -262,7 +262,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Invalid action - Nieprawidłowa operacja + Nieprawidłowa operacja The list is empty, there is nothing to export. @@ -271,7 +271,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Where would you like to save the list? - Gdzie zapisać listę? + Wskaż położenie pliku gdzie zostanie wyeksportowana lista? Rules list (*.rssrules) @@ -283,11 +283,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Failed to create the destination file - Błąd podczas tworzenia pliku docelowego + Błąd podczas tworzenia pliku docelowego Please point to the RSS download rules file - Należy wskazać położenie pliku reguł pobierania + Wskaż położenie pliku reguł do zaimportowania Rules list (*.rssrules *.filters) @@ -295,11 +295,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Import Error - Błąd podczas importowania + Błąd podczas importowania Failed to import the selected rules file - Nie udało się zaimportować wybranego pliku reguł + Nie udało się zaimportować wybranego pliku reguł Add new rule... @@ -323,7 +323,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please type the new rule name - Należy podać nową nazwę reguły + Podaj nową nazwę reguły @@ -603,13 +603,17 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej. ExecutionLog + + Form + Formularz + General - Główne + Główny Blocked IPs - Zablokowane IP + Zablokowane IP @@ -1372,7 +1376,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1? Downloaded Is the file downloaded or not? - Pobieranie + Pobrany @@ -1509,7 +1513,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane. Alternative speed limits - Alternatywne limity prędkości + Alternatywne limity prędkości &About @@ -1730,7 +1734,7 @@ Powód: %2 Exiting qBittorrent - Zamykanie qBittorrent + Zamykanie qBittorrent Some files are currently transferring. @@ -1744,11 +1748,11 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent? Open Torrent Files - Otwórz pliki torrent + Otwórz pliki torrent Torrent Files - Pliki .torrent + Pliki .torrent Options were saved successfully. @@ -1793,43 +1797,43 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1? &Add torrent file... - + &Otwórz plik torrent... Add &link to torrent... - + &Dodaj odnośnik do plikiem torrent... Import existing torrent... - + Importuj plik torrent... Execution &Log - + &Dziennik programu Execution Log - + Dziennik programu Auto-Shutdown on downloads completion - + Zamykanie po ukończeniu pobierania Exit qBittorrent - + Zakończ qBittorrent Suspend system - + Wstrzymaj system Shutdown system - + Zamknij system Disabled - Wyłączone + Wyłączone @@ -2374,78 +2378,78 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1? BitTorrent - + BitTorrent Start / Stop Torrent - + Wznów / Wstrzymaj pobieranie Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router - + Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na routerze Privacy - + Prywatność Enable DHT (decentralized network) to find more peers - + Włącz sieć DHT (sieć rozproszona) w celu odnajdywania partnerów Use a different port for DHT and BitTorrent - + Używaj innego portu dla DHT i BitTorrent Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers - + Włącz wymianę partnerów (PeX) Enable Local Peer Discovery to find more peers - + Włącz wykrywanie partnerów w sieci lokalnej (LPD) Encryption mode: - + Tryb szyfrowania: Prefer encryption - + Preferuj szyfrowanie Require encryption - + Wymagaj szyfrowania Disable encryption - + Wyłącz szyfrowanie User Interface - + Interfejs użytkownika Reload the filter - + Przeładuj filtr PreviewSelect Name - Nazwa + Nazwa Size - Rozmiar + Rozmiar Progress - Postęp + Postęp Preview impossible - Nie ma możliwości podglądu + Nie ma możliwości podglądu Sorry, we can't preview this file @@ -2515,11 +2519,11 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1? HTTP Sources - + Źródła HTTP Content - + Zawartość @@ -2726,12 +2730,12 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1? Pieces size: - + Rozmiar części: Time active: Time (duration) the torrent is active (not paused) - + Pobierany przez: @@ -2869,7 +2873,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1? Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - Nie można otworzyć pliku torrent: '%1' + Nie można otworzyć pliku torrent: '%1' This file is either corrupted or this isn't a torrent. @@ -2877,25 +2881,25 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1? Error: The torrent %1 does not contain any file. - Błąd: Torrent %1 nie zawiera żadnego pliku. + Błąd: Torrent %1 nie zawiera żadnego pliku. Note: new trackers were added to the existing torrent. - Uwaga: nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta. + Uwaga: nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta. Note: new URL seeds were added to the existing torrent. - Uwaga: nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta. + Uwaga: nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta. <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - <font color='red'>%1</font> <i>zablokowany przez filtr IP</i> + <font color='red'>%1</font> <i>zablokowany przez filtr IP</i> <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - <font color='red'>%1</font> <i>zablokowany z powodu uszkodzonych części</i> + <font color='red'>%1</font> <i>zablokowany z powodu uszkodzonych części</i> Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 @@ -2904,7 +2908,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1? Unable to decode %1 torrent file. - Nie można odczytać pliku torrent: '%1'. + Nie można odczytać pliku torrent: '%1'. Torrent name: %1 @@ -2970,36 +2974,36 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1? Trying any other network interface available instead. - Testowanie innego interfejsu sieciowego. + Testowanie innego interfejsu sieciowego. Listening on IP address %1 on network interface %2... - Nasłuchiwanie na adresie IP %1 interfejsu sieciowego %2... + Nasłuchiwanie na adresie IP %1 interfejsu sieciowego %2... Failed to listen on network interface %1 - Błąd nasłuchiwania na interfejsie %1 + Błąd nasłuchiwania na interfejsie %1 UPnP / NAT-PMP support [ON] - + Wsparcie UPnP / NAT-PMP [WŁ] UPnP / NAT-PMP support [OFF] - + Wsparcie UPnP / NAT-PMP [WYŁ] Local Peer Discovery support [ON] - + Wykrywanie partnerów w sieci lokalnej (LPD) [WŁ] Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - + Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł. Error: Failed to parse the provided IP filter. - + Błąd: Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP. @@ -3512,10 +3516,7 @@ Do you want to install it now? qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. - This message should be much shorter, but I don't have any other ideas. - -teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie. - qBittorrent został zaktualizowany i konieczne jest jego ponowne uruchomienie. + qBittorrent został zaktualizowany i konieczne jest jego ponowne uruchomienie. @@ -3685,27 +3686,27 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie. Seeds i.e. full sources (often untranslated) - Pełnych + Pełnych Peers i.e. partial sources (often untranslated) - Częściowych + Częściowych Down Speed i.e: Download speed - Pobieranie + Pobieranie Up Speed i.e: Upload speed - Wysyłanie + Wysyłanie Ratio Share ratio - Udział + Udział ETA @@ -3753,7 +3754,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie. Time Active Time (duration) the torrent is active (not paused) - + Czas pobierania @@ -3905,7 +3906,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie. Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - + Wysyłany przez %1 @@ -4586,11 +4587,11 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie. Add torrent links - + Dodaj odnośniki do plików torrent Both HTTP and Magnet links are supported - + Wspierane są zarówno odnośniki HTTP jak i Magnet @@ -4637,11 +4638,11 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie. The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent - Przkroczono czas oczekiwania na połączenie z serwerm proxy lub serwer nie odpowiedział na czas + Przkroczono czas oczekiwania na połączenie z serwerm proxy lub serwer nie odpowiedział na czas The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered - Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia aby zaakceptować żadanie lecz oferowane dane uwierzytelnienia zostały odrzucone + Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia aby zaakceptować żądanie lecz oferowane dane uwierzytelnienia zostały odrzucone The access to the remote content was denied (401) @@ -4649,7 +4650,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie. The operation requested on the remote content is not permitted - Żądana operacja na zdalnym zasobie nie jest dozwolona + Żądana operacja na zdalnym zasobie nie jest dozwolona The remote content was not found at the server (404) @@ -4657,7 +4658,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie. The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted - Zdalny serwer wymaga uwierzytelnienia w celu dostępu do zasobu lecz dane uwierzytelniające nie zostały zaakceptowane + Zdalny serwer wymaga uwierzytelnienia w celu dostępu do zasobu lecz dane uwierzytelniające nie zostały zaakceptowane The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known @@ -4941,16 +4942,20 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone. Parsing error - + Błąd przetwarzania Failed to parse the provided IP filter - + Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP + + + Succesfully refreshed + Przeładowano pomyślnie Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - + Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł. Successfully refreshed @@ -5046,7 +5051,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone. Go to description page - + Otwórz stronę z opisem