diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.qm b/src/lang/qbittorrent_pl.qm
index ea12b6911..cd32e623f 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_pl.qm and b/src/lang/qbittorrent_pl.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index 88e057ed1..5173be8db 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -130,7 +130,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Limit pół-otwartych połączeń [0: Bez limitu]
+ Limit pół-otwartych połączeń [0: Bez limitu]
@@ -159,11 +159,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Sprawdź aktualizację programu
-
+ Używaj systemowego zestawu ikon
@@ -206,7 +206,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Zastosuj regułę do kanałów:
+ Zastosuj regułę do kanałów:
@@ -214,11 +214,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Zapisz do innego katalogu
+ Pobierz do innego katalogu
- Zapisz do:
+ Pobierz do:
@@ -234,15 +234,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Należy podać nazwę dla tworzonej reguły.
+ Wprowadź nazwę dla tworzonej reguły.
- Konflikt nazw reguł
+ Konflikt nazw reguł
- Reguła o wybranej nazwie już istnieje, należy wybrać inną.
+ Reguła o wybranej nazwie już istnieje, należy wybrać inną.
@@ -254,7 +254,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Usuwanie reguły
+ Usuwanie reguły
@@ -262,7 +262,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Nieprawidłowa operacja
+ Nieprawidłowa operacja
@@ -271,7 +271,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Gdzie zapisać listę?
+ Wskaż położenie pliku gdzie zostanie wyeksportowana lista?
@@ -283,11 +283,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Błąd podczas tworzenia pliku docelowego
+ Błąd podczas tworzenia pliku docelowego
- Należy wskazać położenie pliku reguł pobierania
+ Wskaż położenie pliku reguł do zaimportowania
@@ -295,11 +295,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Błąd podczas importowania
+ Błąd podczas importowania
- Nie udało się zaimportować wybranego pliku reguł
+ Nie udało się zaimportować wybranego pliku reguł
@@ -323,7 +323,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Należy podać nową nazwę reguły
+ Podaj nową nazwę reguły
@@ -603,13 +603,17 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.
ExecutionLog
+
+
+ Formularz
+
- Główne
+ Główny
- Zablokowane IP
+ Zablokowane IP
@@ -1372,7 +1376,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
Is the file downloaded or not?
- Pobieranie
+ Pobrany
@@ -1509,7 +1513,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.
- Alternatywne limity prędkości
+ Alternatywne limity prędkości
@@ -1730,7 +1734,7 @@ Powód: %2
- Zamykanie qBittorrent
+ Zamykanie qBittorrent
- Otwórz pliki torrent
+ Otwórz pliki torrent
- Pliki .torrent
+ Pliki .torrent
@@ -1793,43 +1797,43 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
-
+ &Otwórz plik torrent...
-
+ &Dodaj odnośnik do plikiem torrent...
-
+ Importuj plik torrent...
-
+ &Dziennik programu
-
+ Dziennik programu
-
+ Zamykanie po ukończeniu pobierania
-
+ Zakończ qBittorrent
-
+ Wstrzymaj system
-
+ Zamknij system
- Wyłączone
+ Wyłączone
@@ -2374,78 +2378,78 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
-
+ BitTorrent
-
+ Wznów / Wstrzymaj pobieranie
-
+ Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na routerze
-
+ Prywatność
-
+ Włącz sieć DHT (sieć rozproszona) w celu odnajdywania partnerów
-
+ Używaj innego portu dla DHT i BitTorrent
-
+ Włącz wymianę partnerów (PeX)
-
+ Włącz wykrywanie partnerów w sieci lokalnej (LPD)
-
+ Tryb szyfrowania:
-
+ Preferuj szyfrowanie
-
+ Wymagaj szyfrowania
-
+ Wyłącz szyfrowanie
-
+ Interfejs użytkownika
-
+ Przeładuj filtrPreviewSelect
- Nazwa
+ Nazwa
- Rozmiar
+ Rozmiar
- Postęp
+ Postęp
- Nie ma możliwości podglądu
+ Nie ma możliwości podglądu
@@ -2515,11 +2519,11 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
-
+ Źródła HTTP
-
+ Zawartość
@@ -2726,12 +2730,12 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
-
+ Rozmiar części:Time (duration) the torrent is active (not paused)
-
+ Pobierany przez:
@@ -2869,7 +2873,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
- Nie można otworzyć pliku torrent: '%1'
+ Nie można otworzyć pliku torrent: '%1'
@@ -2877,25 +2881,25 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
- Błąd: Torrent %1 nie zawiera żadnego pliku.
+ Błąd: Torrent %1 nie zawiera żadnego pliku.
- Uwaga: nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta.
+ Uwaga: nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta.
- Uwaga: nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta.
+ Uwaga: nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta.x.y.z.w was blocked
- <font color='red'>%1</font> <i>zablokowany przez filtr IP</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>zablokowany przez filtr IP</i>x.y.z.w was banned
- <font color='red'>%1</font> <i>zablokowany z powodu uszkodzonych części</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>zablokowany z powodu uszkodzonych części</i>
@@ -2904,7 +2908,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
- Nie można odczytać pliku torrent: '%1'.
+ Nie można odczytać pliku torrent: '%1'.
@@ -2970,36 +2974,36 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
- Testowanie innego interfejsu sieciowego.
+ Testowanie innego interfejsu sieciowego.
- Nasłuchiwanie na adresie IP %1 interfejsu sieciowego %2...
+ Nasłuchiwanie na adresie IP %1 interfejsu sieciowego %2...
- Błąd nasłuchiwania na interfejsie %1
+ Błąd nasłuchiwania na interfejsie %1
-
+ Wsparcie UPnP / NAT-PMP [WŁ]
-
+ Wsparcie UPnP / NAT-PMP [WYŁ]
-
+ Wykrywanie partnerów w sieci lokalnej (LPD) [WŁ]%1 is a number
-
+ Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł.
-
+ Błąd: Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP.
@@ -3512,10 +3516,7 @@ Do you want to install it now?
- This message should be much shorter, but I don't have any other ideas.
-
-teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
- qBittorrent został zaktualizowany i konieczne jest jego ponowne uruchomienie.
+ qBittorrent został zaktualizowany i konieczne jest jego ponowne uruchomienie.
@@ -3685,27 +3686,27 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
i.e. full sources (often untranslated)
- Pełnych
+ Pełnychi.e. partial sources (often untranslated)
- Częściowych
+ Częściowychi.e: Download speed
- Pobieranie
+ Pobieraniei.e: Upload speed
- Wysyłanie
+ WysyłanieShare ratio
- Udział
+ Udział
@@ -3753,7 +3754,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
Time (duration) the torrent is active (not paused)
-
+ Czas pobierania
@@ -3905,7 +3906,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
e.g. Seeded for 3m10s
-
+ Wysyłany przez %1
@@ -4586,11 +4587,11 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
-
+ Dodaj odnośniki do plików torrent
-
+ Wspierane są zarówno odnośniki HTTP jak i Magnet
@@ -4637,11 +4638,11 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
- Przkroczono czas oczekiwania na połączenie z serwerm proxy lub serwer nie odpowiedział na czas
+ Przkroczono czas oczekiwania na połączenie z serwerm proxy lub serwer nie odpowiedział na czas
- Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia aby zaakceptować żadanie lecz oferowane dane uwierzytelnienia zostały odrzucone
+ Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia aby zaakceptować żądanie lecz oferowane dane uwierzytelnienia zostały odrzucone
@@ -4649,7 +4650,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
- Żądana operacja na zdalnym zasobie nie jest dozwolona
+ Żądana operacja na zdalnym zasobie nie jest dozwolona
@@ -4657,7 +4658,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
- Zdalny serwer wymaga uwierzytelnienia w celu dostępu do zasobu lecz dane uwierzytelniające nie zostały zaakceptowane
+ Zdalny serwer wymaga uwierzytelnienia w celu dostępu do zasobu lecz dane uwierzytelniające nie zostały zaakceptowane
@@ -4941,16 +4942,20 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.
-
+ Błąd przetwarzania
-
+ Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP
+
+
+
+ Przeładowano pomyślnie%1 is a number
-
+ Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł.
@@ -5046,7 +5051,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.
-
+ Otwórz stronę z opisem