Browse Source

- Updated bulgarian and greek translations

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 16 years ago
parent
commit
2edbe66d91
  1. 3
      Changelog
  2. 2
      TODO
  3. BIN
      src/lang/qbittorrent_bg.qm
  4. 16
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  5. BIN
      src/lang/qbittorrent_el.qm
  6. 44
      src/lang/qbittorrent_el.ts

3
Changelog

@ -1,3 +1,6 @@
* Unknown - Christophe Dumez <chris@qbittorrent.org> - v1.3.1
- I18N: Updated Bulgarian and Greek translations
* Fri Jan 9 2009 - Christophe Dumez <chris@qbittorrent.org> - v1.3.0 * Fri Jan 9 2009 - Christophe Dumez <chris@qbittorrent.org> - v1.3.0
- FEATURE: Based on libtorrent-rasterbar v0.14.2 - FEATURE: Based on libtorrent-rasterbar v0.14.2
- FEATURE: Improved ratio calculation system - FEATURE: Improved ratio calculation system

2
TODO

@ -16,3 +16,5 @@ See https://blueprints.launchpad.net/qbittorrent/
- Korean - Korean
- Portuguese - Portuguese
- Brazilian - Brazilian
- Greek
- Bulgarian

BIN
src/lang/qbittorrent_bg.qm

Binary file not shown.

16
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -1184,7 +1184,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1976"/> <location filename="../options.ui" line="1976"/>
<source>Maximum active uploads:</source> <source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Максимум активни качвания:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3820,7 +3820,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Създаденият торент файл е невалиден. Няма да бъде добавен в листа за сваляне.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4011,7 +4011,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="179"/> <location filename="../download.ui" line="179"/>
<source>Force recheck</source> <source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Включени проверки за промени</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4972,22 +4972,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message> <message>
<location filename="../properties.ui" line="204"/> <location filename="../properties.ui" line="204"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="687"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="687"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Избери път за съхранение</translation> <translation>Избери път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Грешка при създаване на път за съхранение</translation> <translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Не мога да създам път за съхранение</translation> <translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5158,7 +5158,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message> <message>
<location filename="../seeding.ui" line="129"/> <location filename="../seeding.ui" line="129"/>
<source>Force recheck</source> <source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Включени проверки за промени</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>

BIN
src/lang/qbittorrent_el.qm

Binary file not shown.

44
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="el"> <!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context> <context>
<name>@default</name> <name>@default</name>
<message> <message>
@ -1014,7 +1014,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ενεργοποίηση δικτύου DHT (αποκεντροποιημένο)</translation> <translation>Ενεργοποίηση δικτύου DHT (αποκεντροποιημένο)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1106"/> <location filename="" line="0"/>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source> <source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete">Ενεργοποίηση Μοιράσματος Συνδέσεων (PeX)</translation> <translation type="obsolete">Ενεργοποίηση Μοιράσματος Συνδέσεων (PeX)</translation>
</message> </message>
@ -1125,12 +1125,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Στη λίστα διαμοιράσματος:</translation> <translation>Στη λίστα διαμοιράσματος:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="505"/> <location filename="" line="0"/>
<source>Folder scan interval:</source> <source>Folder scan interval:</source>
<translation type="obsolete">Χρονική περίοδος σάρωσης φακέλου:</translation> <translation type="obsolete">Χρονική περίοδος σάρωσης φακέλου:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="525"/> <location filename="" line="0"/>
<source>seconds</source> <source>seconds</source>
<translation type="obsolete">δευτερόλεπτα</translation> <translation type="obsolete">δευτερόλεπτα</translation>
</message> </message>
@ -1202,7 +1202,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1976"/> <location filename="../options.ui" line="1976"/>
<source>Maximum active uploads:</source> <source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Μέγιστα ενεργά ανεβάσματα:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1446,17 +1446,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Απόκρυψη ή Εμφάνιση Στήλης</translation> <translation>Απόκρυψη ή Εμφάνιση Στήλης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="270"/> <location filename="" line="0"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source> <source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="obsolete">Μη τελειωμένο τορεντ στη λίστα μοιράσματος</translation> <translation type="obsolete">Μη τελειωμένο τορεντ στη λίστα μοιράσματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="270"/> <location filename="" line="0"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source> <source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="obsolete">Φαίνεται πως η κατάσταση του τορεντ &apos;%1&apos; έχει αλλάξει από &apos;μοίρασμα&apos; σε &apos;λήψη&apos;. Θα θέλατε να το μεταφέρετε πίσω στη λίστα κατεβάσματος; (αλλιώς το τορεντ απλά θα διαγραφεί)</translation> <translation type="obsolete">Φαίνεται πως η κατάσταση του τορεντ &apos;%1&apos; έχει αλλάξει από &apos;μοίρασμα&apos; σε &apos;λήψη&apos;. Θα θέλατε να το μεταφέρετε πίσω στη λίστα κατεβάσματος; (αλλιώς το τορεντ απλά θα διαγραφεί)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/> <location filename="" line="0"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Προτεραιότητα</translation> <translation type="obsolete">Προτεραιότητα</translation>
</message> </message>
@ -2305,7 +2305,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation> <translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1054"/> <location filename="" line="0"/>
<source>PeX support [OFF]</source> <source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation> <translation type="obsolete">Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message> </message>
@ -3531,13 +3531,13 @@ Changelog:
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/> <location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment> <comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; σε παύση.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; σε παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/> <location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation> <translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
@ -3914,7 +3914,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source> <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Το αρχείο τορεντ που δημιουργήσατε δεν είναι έγκυρο. Δε θα προστεθεί στη λίστα κατεβασμάτων.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4105,7 +4105,7 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="179"/> <location filename="../download.ui" line="179"/>
<source>Force recheck</source> <source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Αναγκαστικός επανέλεγχος</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5077,22 +5077,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message> <message>
<location filename="../properties.ui" line="204"/> <location filename="../properties.ui" line="204"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="687"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="687"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
<source>Save path creation error</source> <source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation> <translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
<source>Could not create the save path</source> <source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5246,24 +5246,24 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Αγόρασέ το</translation> <translation>Αγόρασέ το</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../seeding.ui" line="132"/> <location filename="" line="0"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Προτεραιότητα</translation> <translation type="obsolete">Προτεραιότητα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../seeding.ui" line="140"/> <location filename="" line="0"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation type="obsolete">Μεγαλύτερη προτεραιότητα</translation> <translation type="obsolete">Μεγαλύτερη προτεραιότητα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../seeding.ui" line="148"/> <location filename="" line="0"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation type="obsolete">Μικρότερη προτεραιότητα</translation> <translation type="obsolete">Μικρότερη προτεραιότητα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../seeding.ui" line="129"/> <location filename="../seeding.ui" line="129"/>
<source>Force recheck</source> <source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Αναγκαστικός επανέλεγχος</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5342,7 +5342,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation> <translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="172"/> <location filename="" line="0"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation> <translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
</message> </message>

Loading…
Cancel
Save