Browse Source

- Updated a lot of translations

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 17 years ago
parent
commit
26b4d31810
  1. 10
      TODO
  2. BIN
      src/lang/qbittorrent_de.qm
  3. 325
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  4. BIN
      src/lang/qbittorrent_nl.qm
  5. 192
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  6. BIN
      src/lang/qbittorrent_pl.qm
  7. 202
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  8. BIN
      src/lang/qbittorrent_uk.qm
  9. 316
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  10. BIN
      src/lang/qbittorrent_zh.qm
  11. 324
      src/lang/qbittorrent_zh.ts

10
TODO

@ -61,19 +61,19 @@ LANGUAGES UPDATED: @@ -61,19 +61,19 @@ LANGUAGES UPDATED:
- Japanese *BETA6*
- Swedish *OK*
- Slovak *OK*
- Ukrainian *BETA6*
- Chinese (simplified) *BETA4*
- Ukrainian *OK*
- Chinese (simplified) *OK*
- Hungarian *BETA6*
- Italian *BETA6*
- Polish *BETA6*
- Polish *OK*
- Portuguese *BETA5*
- Brazilian *BETA5*
- Spanish *BETA6*
- German *BETA6*
- German *OK*
- Russian *OK*
- Korean *BETA6*
- Greek *BETA6*
- Dutch *BETA5*
- Dutch *OK*
- Romanian *OK*
- Bulgarian *BETA6*

BIN
src/lang/qbittorrent_de.qm

Binary file not shown.

325
src/lang/qbittorrent_de.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_nl.qm

Binary file not shown.

192
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -510,7 +510,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br> @@ -510,7 +510,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1432"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished">Overig</translation>
<translation>Overig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="937"/>
@ -805,276 +805,276 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -805,276 +805,276 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Voorkeuren</translation>
<translation>Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="96"/>
<source>User interface settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>User interface instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="154"/>
<source>Visual style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visuele stijl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="167"/>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cleanlooks stijl (zoals Gnome)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="172"/>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Motif stijl (zoals Unix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="200"/>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toestemming vragen tijdens afsluiten als de downloadlijst niet leeg is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="210"/>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Huidige snelheid weergeven in titelbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="264"/>
<source>System tray icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Systeemvakicoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="270"/>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Systeemvakicon uitschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="277"/>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sluiten naar systeemvak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="284"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Minimaliseren naar systeemvak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="294"/>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Notificaties weergeven in systeemvak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="330"/>
<source>Media player:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mediaspeler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="366"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloads</translation>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="381"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Downloads in deze map plaatsen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="440"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Schijfruimte vooraf toewijzen voor alle bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="450"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tijdens torrent toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="456"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentinhoud en enkele opties weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="466"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Download niet automatisch starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="476"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Map in de gaten houden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="482"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatisch aanwezige torrents in deze map downloaden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="574"/>
<source>Listening port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Luisterpoort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="602"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation type="unfinished">naar</translation>
<translation>tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UPnP port mapping inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="650"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>NAT-PMP port mapping inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="663"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Globaal bandbreedtelimiet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="679"/>
<source>Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="695"/>
<source>Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="798"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(Geen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="827"/>
<source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="907"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Gebruikersnaam:</translation>
<translation>Gebruikersnaam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1065"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1074"/>
<source>Connections limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verbindingslimiet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1082"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Globaal verbindingslimiet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1130"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verbindingslimiet per torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1175"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maximum aantal uploads per torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1218"/>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Extra Bittorrent mogelijkheden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1224"/>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT (gedecentraliseerd) netwerk inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1234"/>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Peer eXchange (PeX) inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1244"/>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Local Peer Discovery inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1256"/>
<source>Encryption:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Encryptie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1300"/>
<source>Share ratio settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deel ratio instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1315"/>
<source>Desired ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gewenste ratio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1616"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filterbestand pad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="219"/>
<source>transfer lists refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Overdrachtlijsten vernieuwingsinterval:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="239"/>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1645"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1682"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS feeds vernieuwingsinterval:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1702"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1726"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maximum aantal artikelen per feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="375"/>
<source>File system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bestandssysteem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1377"/>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Complete torrents verwijderen bij een ratio van:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2142,39 +2142,39 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> @@ -2142,39 +2142,39 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UPnP ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>NAT-PMP ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>NAT-PMP ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Local Peer Discovery [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Local Peer Discovery ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos; is verwijderd omdat de ratio de maximale ingestelde waarde heeft bereikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2594,7 +2594,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> @@ -2594,7 +2594,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="295"/>
<source>Mark all as read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alles markeren als gelezen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2667,12 +2667,12 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> @@ -2667,12 +2667,12 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="228"/>
<source>Date: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datum: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="231"/>
<source>Author: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Auteur: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2848,7 +2848,7 @@ Changelog: @@ -2848,7 +2848,7 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="433"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Onbekend</translation>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3171,77 +3171,77 @@ Changelog: @@ -3171,77 +3171,77 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="52"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bestand of map om toe te voegen aan de torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="64"/>
<source>Add a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bestand toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="74"/>
<source>Add a folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Map toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="400"/>
<source>Piece size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stukgrootte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/>
<source>32 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/>
<source>64 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/>
<source>128 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/>
<source>256 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/>
<source>512 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/>
<source>1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/>
<source>2 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="446"/>
<source>4 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="469"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Privé (wordt niet verdeeld op het DHT netwerk indien ingeschakeld)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="476"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Begin met delen na creatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<source>Create and save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aanmaken en opslaan...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3345,17 +3345,17 @@ Changelog: @@ -3345,17 +3345,17 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selecteer een bestand om toe te voegen aan de torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geen tracker pad gekozen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kies op zijn minst één tracker</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3652,13 +3652,13 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation> @@ -3652,13 +3652,13 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 zoekmachineplugin kon niet worden vernieuwd. Oude versie wordt behouden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 zoekmachineplugin kon niet worden geïnstalleerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
@ -3681,23 +3681,23 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation> @@ -3681,23 +3681,23 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zoekmachineplugin bestand kon niet worden gelezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 zoekplugin installatie mislukt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nieuwe zoekmachineplugin URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3948,22 +3948,22 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation> @@ -3948,22 +3948,22 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pluginbron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zoekpluginbron:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lokaal bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Weblink</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4415,12 +4415,12 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation> @@ -4415,12 +4415,12 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/>
<source>Priorities error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prioriteitsfout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fout: je kan niet alle bestanden filteren in een torrent.</translation>
</message>
</context>
<context>

BIN
src/lang/qbittorrent_pl.qm

Binary file not shown.

202
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -1,5 +1,5 @@ @@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pl_PL">
<context>
<name>@default</name>
<message>
@ -498,7 +498,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -498,7 +498,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1432"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished">Różne</translation>
<translation>Różne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="937"/>
@ -793,276 +793,276 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -793,276 +793,276 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Preferencje</translation>
<translation>Preferencje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Główne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="96"/>
<source>User interface settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustawienia interfejsu użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="154"/>
<source>Visual style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Styl wizualny:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="167"/>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Styl Cleanlooks (jak Gnome)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="172"/>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Styl Motif (jak Unix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="200"/>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pytaj o potwierdzenie wyjścia jeśli lista pobierania nie jest pusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="210"/>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż aktualną prędkość na pasku tytułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="264"/>
<source>System tray icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ikona w trayu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="270"/>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyłącz ikonę w trayu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="277"/>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zamknij do traya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="284"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Minimalizuj do traya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="294"/>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż balony powiadomień w trayu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="330"/>
<source>Media player:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Odtwarzacz mediów:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="366"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pobierania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="381"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Umieść pobierania w tym folderze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="440"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rezerwuj miejsce na dysku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="450"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gdy dodajesz torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="456"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż zawartość torrenta i kilka opcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="466"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie uruchamiaj automatycznie pobierań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="476"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Folder obserwacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="482"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatycznie pobierz torrenty umieszczone w tym folderze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="574"/>
<source>Listening port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Port nasłuchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="602"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation type="unfinished">do</translation>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz mapowanie portu UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="650"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz mapowanie portu NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="663"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Globalne ograniczenie przepustowości łącza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="679"/>
<source>Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wysyłanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="695"/>
<source>Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pobieranie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="798"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(Nic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="827"/>
<source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="907"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Nazwa użytkownika:</translation>
<translation>Nazwa użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1065"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1074"/>
<source>Connections limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limit połączeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1082"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maksymalna ilość połączeń:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1130"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maksymalna ilość połączeń na torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1175"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maksymalna ilość slotów wysyłania na torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1218"/>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dodatkowe cechy Bittorrenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1224"/>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz sieć DHT (rozproszona)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1234"/>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz Peer eXchange (PeX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1244"/>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz Local Peer Discovery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1256"/>
<source>Encryption:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Szyfrowanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1300"/>
<source>Share ratio settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustawienia wskaźnika Share ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1315"/>
<source>Desired ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pożądane ratio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1616"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtr ścieżki pliku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="219"/>
<source>transfer lists refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>okres odświeżania listy transferu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="239"/>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1645"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1682"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Okres odświeżania nagłówków RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1702"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1726"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maksymalna ilość wiadomości w nagłówku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="375"/>
<source>File system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>System pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1377"/>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usuń zakończone torrenty gdy ratio osiągnie:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2070,7 +2070,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -2070,7 +2070,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>e.g: qBittorrent jest podłączony do portu: 1666</translation>
<translation>qBittorrent jest podłączony do portu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
@ -2225,39 +2225,39 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2225,39 +2225,39 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obsługa UPnP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obsługa NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obsługa NAT-PMP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Local Peer Discovery []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obsługa Local Peer Discovery [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos; został usunięty ponieważ ratio osiągnęło ustawioną wartość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2687,7 +2687,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2687,7 +2687,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="295"/>
<source>Mark all as read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zaznacz wszystko do odczytu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2775,12 +2775,12 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2775,12 +2775,12 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="228"/>
<source>Date: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="231"/>
<source>Author: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Autor: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2957,7 +2957,7 @@ Zmiany: @@ -2957,7 +2957,7 @@ Zmiany:
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="433"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Nieznany</translation>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3310,77 +3310,77 @@ Zmiany: @@ -3310,77 +3310,77 @@ Zmiany:
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="52"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plik lub folder dodany do torrenta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="64"/>
<source>Add a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dodaj plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="74"/>
<source>Add a folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dodaj folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="400"/>
<source>Piece size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rozmiar części:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/>
<source>32 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/>
<source>64 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/>
<source>128 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/>
<source>256 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/>
<source>512 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/>
<source>1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/>
<source>2 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="446"/>
<source>4 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="469"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prywatny (gdy włączony nie będzie rozprowadzany w sieci DHT)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="476"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uruchom seedowanie po utworzeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<source>Create and save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tworzenie i zapisywanie...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3484,17 +3484,17 @@ Zmiany: @@ -3484,17 +3484,17 @@ Zmiany:
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wybierz plik który chcesz dodać do torrenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie ustawiono ścieżki trackera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw przynajmniej jeden tracker</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3785,52 +3785,52 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -3785,52 +3785,52 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="213"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wszystkie wybrane wtyczki zostały zainstalowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można zaktualizować wtyczki silnika wyszukiwarki %1, pozostaje stara wersja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wtyczka silnika wyszukiwarki %1 nie może być zainstalowana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pomyślnie zaktualizowano wtyczkę silnika wyszukiwarki %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pomyślnie zainstalowano wtyczkę silnika wyszukiwarki %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można odczytać archiwum wtyczki silnika wyszukiwarki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Błąd instalacji wtyczki silnika %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL nowej wtyczki silnika wyszukiwarki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4081,22 +4081,22 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -4081,22 +4081,22 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Źródło wtyczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Szukaj źródła wtyczki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plik lokalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adres strony</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4552,12 +4552,12 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -4552,12 +4552,12 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/>
<source>Priorities error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Błąd priorytetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Błąd, nie można filtrować wszystkich plików torrencie.</translation>
</message>
</context>
<context>

BIN
src/lang/qbittorrent_uk.qm

Binary file not shown.

316
src/lang/qbittorrent_uk.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_zh.qm

Binary file not shown.

324
src/lang/qbittorrent_zh.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff
Loading…
Cancel
Save