@ -98,14 +98,14 @@
@@ -98,14 +98,14 @@
< translation > Tack till < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "" line = "135225332 " / >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright & # xa9 ; 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > En bittorrent - klient som använder Qt4 och libtorrent , programmerad i C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Webbplats : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
@ -146,17 +146,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -146,17 +146,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../console.ui" line = "13" / >
< source > qBittorrent console < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > qBittorrent - konsoll < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../console.ui" line = "26" / >
< source > General < / source >
< translation type = "unfinished" > Allmänt < / translation >
< translation > Allmänt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../console.ui" line = "39" / >
< source > Blocked IPs < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Blockerade IP < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -184,11 +184,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -184,11 +184,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "911" / >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation type = "obsolete" > Proxyinställningar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "2135" / >
< source > Port : < / source >
@ -642,52 +637,52 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -642,52 +637,52 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1852" / >
< source > Enable RSS support < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aktivera RSS - stöd < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1862" / >
< source > RSS settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > RSS - inställningar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1991" / >
< source > Enable queueing system < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aktivera kösystem < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "2003" / >
< source > Maximum active downloads : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Maximalt antal aktiva hämtningar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1985" / >
< source > Torrent queueing < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torrentkö < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "2046" / >
< source > Maximum active torrents : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Maximalt antal aktiva torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "215" / >
< source > Display top toolbar < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Visa ö vre verktygsrad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1310" / >
< source > Proxy < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1319" / >
< source > Search engine proxy settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Proxyinställningar för sökmotor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1509" / >
< source > Bittorrent proxy settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Proxyinställningar för Bittorrent < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -745,81 +740,15 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -745,81 +740,15 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
< translation > qBittorrent % 1 startad . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "152" / >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>blockerades</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "238" / >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Snabb å terupptagning av data nekades för torrent - filen % 1 , kontrollerar igen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "242" / >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
< translation type = "obsolete" > Uppslagning av url misslyckades för : % 1 , meddelande : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "895" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; lades till i hämtningslistan . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "897" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; å terupptogs . ( snabbt läge ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "905" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; finns redan i hämtningslistan . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "909" / >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
< translation type = "obsolete" > Kunde inte avkoda torrent - fil : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "910" / >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation type = "obsolete" > Denna fil ä r antingen skadad eller så ä r den inte en torrent - fil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "924" / >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< translation type = "obsolete" > Kunde inte lyssna på någon av de angivna portarna . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "948" / >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Hämtar & quot ; % 1 & quot ; , var god vänta . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "289" / >
< source > Hide or Show Column < / source >
< translation > Dölj eller visa kolumn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "218" / >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Fel i portmappning , meddelande : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "222" / >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Portmappning lyckades , meddelande : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "60" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Prioritet < / translation >
< translation > Prioritet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -898,7 +827,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -898,7 +827,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "47" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Prioritet < / translation >
< translation > Prioritet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -949,16 +878,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -949,16 +878,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< source > Connection status : < / source >
< translation > Anslutningsstatus : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1474" / >
< source > Offline < / source >
< translation type = "obsolete" > Frånkopplad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1474" / >
< source > No peers found . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Inga klienter hittades . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1429" / >
< source > qBittorrent < / source >
@ -981,34 +900,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -981,34 +900,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
< translation > Ä r du säker på att du vill avsluta ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "869" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; togs bort . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1278" / >
< source > All downloads were paused . < / source >
< translation type = "obsolete" > Alla hämtningar har pausats . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1349" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; pausad . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1382" / >
< source > All downloads were resumed . < / source >
< translation type = "obsolete" > Alla hämtningar har å terupptagits . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1408" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; å terupptogs . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "358" / >
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
@ -1037,17 +928,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1037,17 +928,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< source > Online < / source >
< translation > Ansluten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1470" / >
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
< translation type = "obsolete" > Brandvägg ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1470" / >
< source > No incoming connections . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Inga inkommande anslutningar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "379" / >
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
@ -1170,12 +1050,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
@@ -1170,12 +1050,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from finished list and from hard drive ? < / source >
< translation > Ä r du säker på att du vill ta bort de markerade färdiga objekt ( en ) från listan och från hårddisken ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "809" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; togs bort permanent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "390" / >
< source > Alt + 3 < / source >
@ -1213,12 +1087,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
@@ -1213,12 +1087,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
< translation > Stöd för identifiering av lokala klienter [ AV ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "815" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed because its ratio reached the maximum value you set . < / source >
< comment > % 1 is a file name < / comment >
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; togs bort därför att dess förhållande nådde det maximala värdet du ställde in . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1409" / >
< source > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / source >
@ -1228,37 +1096,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
@@ -1228,37 +1096,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1394" / >
< source > DL : % 1 KiB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ned : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1395" / >
< source > UP : % 1 KiB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Upp : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "315" / >
< source > Ratio : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Förhållande : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "317" / >
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > DHT : % 1 noder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1446" / >
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Inga direktanslutningar . Detta kan betyda problem med nätverkskonfigurationen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "147" / >
< source > Uploads < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Sändningar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1523" / >
< source > Options were saved successfully . < / source >
< translation type = "unfinished" > Inställningarna har sparat s. < / translation >
< translation > Inställningarna sparade s. < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1393,40 +1261,20 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
@@ -1393,40 +1261,20 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
< source > Options < / source >
< translation > Inställningar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "52" / >
< source > Total DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Total hämtningshastighet : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "185" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "110" / >
< source > Session ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Sessionsförhållande : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "156" / >
< source > Total UP Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Total sändningshastighet : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "242" / >
< source > Decrease priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Sänk prioriteten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "253" / >
< source > Increase priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ö ka prioriteten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "264" / >
< source > Console < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Konsoll < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1810,12 +1658,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
@@ -1810,12 +1658,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "116" / >
< source > Collapse all < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fäll in alla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "123" / >
< source > Expand All < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fäll ut alla < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1874,103 +1722,103 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
@@ -1874,103 +1722,103 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "151" / >
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 har nått maximalt angivet förhållande . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "670" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; togs bort permanent . < / translation >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; togs bort permanent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "672" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; togs bort . < / translation >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; togs bort . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "812" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi paused . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; pausad . < / translation >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; pausad . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "841" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; å terupptogs . < / translation >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; å terupptogs . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "939" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; finns redan i hämtningslistan . < / translation >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; finns redan i hämtningslistan . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1044" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; å terupptogs . ( snabbt läge ) < / translation >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; å terupptogs . ( snabbt läge ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1046" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; lades till i hämtningslistan . < / translation >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; lades till i hämtningslistan . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1093" / >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > Kunde inte avkoda torrent - fil : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< translation > Kunde inte avkoda torrent - fil : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1059" / >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > Denna fil ä r antingen skadad eller så ä r den inte en torrent - fil . < / translation >
< translation > Denna fil ä r antingen skadad eller så ä r den inte en torrent - fil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1459" / >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>blockerades på grund av ditt IP-filter</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1461" / >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>har bannlysts på grund av skadade delar</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1751" / >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< translation type = "unfinished" > Kunde inte lyssna på någon av de angivna portarna . < / translation >
< translation > Kunde inte lyssna på någon av de angivna portarna . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1783" / >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > UPnP / NAT - PMP : Fel i portmappning , meddelande : % 1 < / translation >
< translation > UPnP / NAT - PMP : Fel i portmappning , meddelande : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1788" / >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > UPnP / NAT - PMP : Portmappning lyckades , meddelande : % 1 < / translation >
< translation > UPnP / NAT - PMP : Portmappning lyckades , meddelande : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1803" / >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Snabb å terupptagning av data nekades för torrent - filen % 1 , kontrollerar igen . . . < / translation >
< translation > Snabb å terupptagning av data nekades för torrent - filen % 1 , kontrollerar igen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1808" / >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > Uppslagning av url misslyckades för : % 1 , meddelande : % 2 < / translation >
< translation > Uppslagning av url misslyckades för : % 1 , meddelande : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1939" / >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > Hämtar & quot ; % 1 & quot ; , var god vänta . . . < / translation >
< translation > Hämtar & quot ; % 1 & quot ; , vänta . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2210,16 +2058,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
@@ -2210,16 +2058,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
< source > Search < / source >
< translation > Sök < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "76" / >
< source > Log < / source >
< translation type = "obsolete" > Logg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "117" / >
< source > IP filter < / source >
< translation type = "obsolete" > IP - filter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "63" / >
< source > Start < / source >
@ -2235,11 +2073,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
@@ -2235,11 +2073,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
< source > Delete < / source >
< translation > Ta bort < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "167" / >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Töm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "78" / >
< source > Preview file < / source >
@ -2318,17 +2151,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
@@ -2318,17 +2151,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "159" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Prioritet < / translation >
< translation > Prioritet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "167" / >
< source > Increase priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ö ka prioriteten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "175" / >
< source > Decrease priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Sänk prioriteten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2549,11 +2382,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
@@ -2549,11 +2382,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "303" / >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Okänd < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "110" / >
< source > Unknown < / source >
@ -2587,11 +2415,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
@@ -2587,11 +2415,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "829" / >
< source > Options were saved successfully . < / source >
< translation type = "obsolete" > Inställningarna har sparats . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1257" / >
< source > Choose scan directory < / source >
@ -2953,11 +2776,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
@@ -2953,11 +2776,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
< source > Search engines . . . < / source >
< translation > Sökmotorer . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0" / >
< source > Close tab < / source >
< translation type = "obsolete" > Stäng flik < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > seeding < / name >
@ -2966,11 +2784,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
@@ -2966,11 +2784,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
< source > Search < / source >
< translation > Sök < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "34" / >
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
< translation type = "obsolete" > Följande torrent - filer ä r färdiga och delas ut : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "49" / >
< source > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u k e e p s h a r i n g y o u r t o r r e n t s a f t e r t h e y a r e f i n i s h e d f o r t h e w e l l b e i n g o f t h e n e t w o r k . < / s o u r c e >
@ -3049,17 +2862,17 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
@@ -3049,17 +2862,17 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "132" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Prioritet < / translation >
< translation > Prioritet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "140" / >
< source > Increase priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ö ka prioriteten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "148" / >
< source > Decrease priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Sänk prioriteten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >