|
|
@ -98,14 +98,14 @@ |
|
|
|
<translation>Tack till</translation> |
|
|
|
<translation>Tack till</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="" line="0"/> |
|
|
|
<location filename="" line="135225332"/> |
|
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
|
|
<br> |
|
|
|
<br> |
|
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
|
|
<translation type="obsolete">En bittorrent-klient som använder Qt4 och libtorrent, programmerad i C++.<br> |
|
|
|
<translation type="obsolete">En bittorrent-klient som använder Qt4 och libtorrent, programmerad i C++.<br> |
|
|
|
<br> |
|
|
|
<br> |
|
|
|
Copyright © 2006 Christophe Dumez<br> |
|
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
|
|
<br> <u>Webbplats:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation> |
|
|
|
<br> <u>Webbplats:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
|
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
|
@ -146,17 +146,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../console.ui" line="13"/> |
|
|
|
<location filename="../console.ui" line="13"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent console</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent console</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>qBittorrent-konsoll</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../console.ui" line="26"/> |
|
|
|
<location filename="../console.ui" line="26"/> |
|
|
|
<source>General</source> |
|
|
|
<source>General</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Allmänt</translation> |
|
|
|
<translation>Allmänt</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../console.ui" line="39"/> |
|
|
|
<location filename="../console.ui" line="39"/> |
|
|
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
|
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Blockerade IP</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -184,11 +184,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
|
|
<source>...</source> |
|
|
|
<source>...</source> |
|
|
|
<translation>...</translation> |
|
|
|
<translation>...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="911"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Proxyinställningar</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="2135"/> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="2135"/> |
|
|
|
<source>Port:</source> |
|
|
|
<source>Port:</source> |
|
|
@ -642,52 +637,52 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1852"/> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1852"/> |
|
|
|
<source>Enable RSS support</source> |
|
|
|
<source>Enable RSS support</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Aktivera RSS-stöd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1862"/> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1862"/> |
|
|
|
<source>RSS settings</source> |
|
|
|
<source>RSS settings</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>RSS-inställningar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1991"/> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1991"/> |
|
|
|
<source>Enable queueing system</source> |
|
|
|
<source>Enable queueing system</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Aktivera kösystem</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="2003"/> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="2003"/> |
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Maximalt antal aktiva hämtningar:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1985"/> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1985"/> |
|
|
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
|
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Torrentkö</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="2046"/> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="2046"/> |
|
|
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
|
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Maximalt antal aktiva torrent:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="215"/> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="215"/> |
|
|
|
<source>Display top toolbar</source> |
|
|
|
<source>Display top toolbar</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Visa övre verktygsrad</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1310"/> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1310"/> |
|
|
|
<source>Proxy</source> |
|
|
|
<source>Proxy</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Proxy</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1319"/> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1319"/> |
|
|
|
<source>Search engine proxy settings</source> |
|
|
|
<source>Search engine proxy settings</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Proxyinställningar för sökmotor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1509"/> |
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1509"/> |
|
|
|
<source>Bittorrent proxy settings</source> |
|
|
|
<source>Bittorrent proxy settings</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Proxyinställningar för Bittorrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -745,81 +740,15 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
|
|
<translation>qBittorrent %1 startad.</translation> |
|
|
|
<translation>qBittorrent %1 startad.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="152"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>blockerades</i></translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="238"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="242"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="895"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">"%1" lades till i hämtningslistan.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="897"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">"%1" återupptogs. (snabbt läge)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="905"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">"%1" finns redan i hämtningslistan.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="909"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Kunde inte avkoda torrent-fil: "%1"</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="910"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Denna fil är antingen skadad eller så är den inte en torrent-fil.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="924"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Kunde inte lyssna på någon av de angivna portarna.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="948"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Hämtar "%1", var god vänta...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="289"/> |
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="289"/> |
|
|
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
|
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
|
|
<translation>Dölj eller visa kolumn</translation> |
|
|
|
<translation>Dölj eller visa kolumn</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="218"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="222"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/> |
|
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/> |
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Prioritet</translation> |
|
|
|
<translation>Prioritet</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -898,7 +827,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/> |
|
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/> |
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Prioritet</translation> |
|
|
|
<translation>Prioritet</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -949,16 +878,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
|
|
<source>Connection status:</source> |
|
|
|
<source>Connection status:</source> |
|
|
|
<translation>Anslutningsstatus:</translation> |
|
|
|
<translation>Anslutningsstatus:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Offline</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Frånkopplad</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>No peers found...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Inga klienter hittades...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1429"/> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1429"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
@ -981,34 +900,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
|
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
|
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
|
|
<translation>Är du säker på att du vill avsluta?</translation> |
|
|
|
<translation>Är du säker på att du vill avsluta?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="869"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">"%1" togs bort.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1278"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Alla hämtningar har pausats.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">"%1" pausad.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1382"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Alla hämtningar har återupptagits.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1408"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">"%1" återupptogs.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="358"/> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="358"/> |
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
|
@ -1037,17 +928,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
|
|
<source>Online</source> |
|
|
|
<source>Online</source> |
|
|
|
<translation>Ansluten</translation> |
|
|
|
<translation>Ansluten</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Firewalled?</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Brandvägg?</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Inga inkommande anslutningar...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/> |
|
|
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
|
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
|
@ -1170,12 +1050,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> |
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> |
|
|
|
<translation>Är du säker på att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) från listan och från hårddisken?</translation> |
|
|
|
<translation>Är du säker på att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) från listan och från hårddisken?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="809"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">"%1" togs bort permanent.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="390"/> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="390"/> |
|
|
|
<source>Alt+3</source> |
|
|
|
<source>Alt+3</source> |
|
|
@ -1213,12 +1087,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
|
|
<translation>Stöd för identifiering av lokala klienter [AV]</translation> |
|
|
|
<translation>Stöd för identifiering av lokala klienter [AV]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>'%1' was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">"%1" togs bort därför att dess förhållande nådde det maximala värdet du ställde in.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> |
|
|
@ -1228,37 +1096,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/> |
|
|
|
<source>DL: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
<source>DL: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Ned: %1 KiB/s</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/> |
|
|
|
<source>UP: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
<source>UP: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Upp: %1 KiB/s</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/> |
|
|
|
<source>Ratio: %1</source> |
|
|
|
<source>Ratio: %1</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Förhållande: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="317"/> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="317"/> |
|
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>DHT: %1 noder</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/> |
|
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Inga direktanslutningar. Detta kan betyda problem med nätverkskonfigurationen.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="147"/> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="147"/> |
|
|
|
<source>Uploads</source> |
|
|
|
<source>Uploads</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Sändningar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/> |
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/> |
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Inställningarna har sparats.</translation> |
|
|
|
<translation>Inställningarna sparades.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -1393,40 +1261,20 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<source>Options</source> |
|
|
|
<source>Options</source> |
|
|
|
<translation>Inställningar</translation> |
|
|
|
<translation>Inställningar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="52"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Total hämtningshastighet:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>KiB/s</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="110"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Session ratio: </source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Sessionsförhållande: </translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="156"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Total sändningshastighet:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="242"/> |
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="242"/> |
|
|
|
<source>Decrease priority</source> |
|
|
|
<source>Decrease priority</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Sänk prioriteten</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="253"/> |
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="253"/> |
|
|
|
<source>Increase priority</source> |
|
|
|
<source>Increase priority</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Öka prioriteten</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/> |
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/> |
|
|
|
<source>Console</source> |
|
|
|
<source>Console</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Konsoll</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -1810,12 +1658,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/> |
|
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/> |
|
|
|
<source>Collapse all</source> |
|
|
|
<source>Collapse all</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Fäll in alla</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/> |
|
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/> |
|
|
|
<source>Expand All</source> |
|
|
|
<source>Expand All</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Fäll ut alla</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -1874,103 +1722,103 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="151"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="151"/> |
|
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>%1 har nått maximalt angivet förhållande.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="670"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="670"/> |
|
|
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
|
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">"%1" togs bort permanent.</translation> |
|
|
|
<translation>"%1" togs bort permanent.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="672"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="672"/> |
|
|
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
|
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">"%1" togs bort.</translation> |
|
|
|
<translation>"%1" togs bort.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="812"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="812"/> |
|
|
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
|
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">"%1" pausad.</translation> |
|
|
|
<translation>"%1" pausad.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="841"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="841"/> |
|
|
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
|
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">"%1" återupptogs.</translation> |
|
|
|
<translation>"%1" återupptogs.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/> |
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">"%1" finns redan i hämtningslistan.</translation> |
|
|
|
<translation>"%1" finns redan i hämtningslistan.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1044"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1044"/> |
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">"%1" återupptogs. (snabbt läge)</translation> |
|
|
|
<translation>"%1" återupptogs. (snabbt läge)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1046"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1046"/> |
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">"%1" lades till i hämtningslistan.</translation> |
|
|
|
<translation>"%1" lades till i hämtningslistan.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1093"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1093"/> |
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Kunde inte avkoda torrent-fil: "%1"</translation> |
|
|
|
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: "%1"</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1059"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1059"/> |
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Denna fil är antingen skadad eller så är den inte en torrent-fil.</translation> |
|
|
|
<translation>Denna fil är antingen skadad eller så är den inte en torrent-fil.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1459"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1459"/> |
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>blockerades på grund av ditt IP-filter</i></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1461"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1461"/> |
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>har bannlysts på grund av skadade delar</i></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1751"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1751"/> |
|
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Kunde inte lyssna på någon av de angivna portarna.</translation> |
|
|
|
<translation>Kunde inte lyssna på någon av de angivna portarna.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1783"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1783"/> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation> |
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1788"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1788"/> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation> |
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1803"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1803"/> |
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation> |
|
|
|
<translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1808"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1808"/> |
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation> |
|
|
|
<translation>Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1939"/> |
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1939"/> |
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Hämtar "%1", var god vänta...</translation> |
|
|
|
<translation>Hämtar "%1", vänta...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -2210,16 +2058,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
<translation>Sök</translation> |
|
|
|
<translation>Sök</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="76"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Log</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Logg</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="117"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>IP filter</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">IP-filter</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="63"/> |
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="63"/> |
|
|
|
<source>Start</source> |
|
|
|
<source>Start</source> |
|
|
@ -2235,11 +2073,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
|
<translation>Ta bort</translation> |
|
|
|
<translation>Ta bort</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="167"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Clear</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Töm</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="78"/> |
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="78"/> |
|
|
|
<source>Preview file</source> |
|
|
|
<source>Preview file</source> |
|
|
@ -2318,17 +2151,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="159"/> |
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="159"/> |
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Prioritet</translation> |
|
|
|
<translation>Prioritet</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="167"/> |
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="167"/> |
|
|
|
<source>Increase priority</source> |
|
|
|
<source>Increase priority</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Öka prioriteten</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="175"/> |
|
|
|
<location filename="../download.ui" line="175"/> |
|
|
|
<source>Decrease priority</source> |
|
|
|
<source>Decrease priority</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Sänk prioriteten</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -2549,11 +2382,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> |
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
|
|
<translation>TiB</translation> |
|
|
|
<translation>TiB</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="303"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Unknown</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Okänd</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="110"/> |
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="110"/> |
|
|
|
<source>Unknown</source> |
|
|
|
<source>Unknown</source> |
|
|
@ -2587,11 +2415,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>options_imp</name> |
|
|
|
<name>options_imp</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Inställningarna har sparats.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/> |
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/> |
|
|
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
|
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
|
@ -2953,11 +2776,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> |
|
|
|
<source>Search engines...</source> |
|
|
|
<source>Search engines...</source> |
|
|
|
<translation>Sökmotorer...</translation> |
|
|
|
<translation>Sökmotorer...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="" line="0"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Close tab</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Stäng flik</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>seeding</name> |
|
|
|
<name>seeding</name> |
|
|
@ -2966,11 +2784,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> |
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
<translation>Sök</translation> |
|
|
|
<translation>Sök</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="34"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>The following torrents are finished and shared:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Följande torrent-filer är färdiga och delas ut:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="49"/> |
|
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="49"/> |
|
|
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source> |
|
|
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source> |
|
|
@ -3049,17 +2862,17 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="132"/> |
|
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="132"/> |
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Prioritet</translation> |
|
|
|
<translation>Prioritet</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="140"/> |
|
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="140"/> |
|
|
|
<source>Increase priority</source> |
|
|
|
<source>Increase priority</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Öka prioriteten</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="148"/> |
|
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="148"/> |
|
|
|
<source>Decrease priority</source> |
|
|
|
<source>Decrease priority</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Sänk prioriteten</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|