Browse Source

- Updated swedish translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 16 years ago
parent
commit
26283ec228
  1. 1
      TODO
  2. BIN
      src/lang/qbittorrent_sv.qm
  3. 293
      src/lang/qbittorrent_sv.ts

1
TODO

@ -5,3 +5,4 @@ See https://blueprints.launchpad.net/qbittorrent/ @@ -5,3 +5,4 @@ See https://blueprints.launchpad.net/qbittorrent/
- chinese traditional
- chinese simplified
- finish
- swedish

BIN
src/lang/qbittorrent_sv.qm

Binary file not shown.

293
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -98,14 +98,14 @@ @@ -98,14 +98,14 @@
<translation>Tack till</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="" line="135225332"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright &#xa9; 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">En bittorrent-klient som använder Qt4 och libtorrent, programmerad i C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Webbplats:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
@ -146,17 +146,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -146,17 +146,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../console.ui" line="13"/>
<source>qBittorrent console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent-konsoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="26"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Allmänt</translation>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="39"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Blockerade IP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -184,11 +184,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -184,11 +184,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="911"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation type="obsolete">Proxyinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2135"/>
<source>Port:</source>
@ -642,52 +637,52 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -642,52 +637,52 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1852"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktivera RSS-stöd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1862"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS-inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1991"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktivera kösystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2003"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maximalt antal aktiva hämtningar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1985"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentkö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2046"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maximalt antal aktiva torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="215"/>
<source>Display top toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visa övre verktygsrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1310"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1319"/>
<source>Search engine proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proxyinställningar för sökmotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1509"/>
<source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proxyinställningar för Bittorrent</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -745,81 +740,15 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -745,81 +740,15 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 startad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="152"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="238"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="242"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="895"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="897"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="905"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="909"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="910"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="924"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="948"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Hämtar &quot;%1&quot;, var god vänta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="289"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Dölj eller visa kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="218"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="222"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -898,7 +827,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -898,7 +827,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -949,16 +878,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -949,16 +878,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Connection status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation type="obsolete">Frånkopplad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="obsolete">Inga klienter hittades...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1429"/>
<source>qBittorrent</source>
@ -981,34 +900,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -981,34 +900,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Är du säker att du vill avsluta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="869"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; togs bort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1278"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="obsolete">Alla hämtningar har pausats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; pausad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1382"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="obsolete">Alla hämtningar har återupptagits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1408"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; återupptogs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="358"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
@ -1037,17 +928,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1037,17 +928,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Online</source>
<translation>Ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="obsolete">Brandvägg?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="obsolete">Inga inkommande anslutningar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
@ -1170,12 +1050,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1170,12 +1050,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) från listan och från hårddisken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="809"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; togs bort permanent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="390"/>
<source>Alt+3</source>
@ -1213,12 +1087,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1213,12 +1087,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Stöd för identifiering av lokala klienter [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; togs bort därför att dess förhållande nådde det maximala värdet du ställde in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
@ -1228,37 +1096,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1228,37 +1096,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ned: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Upp: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Förhållande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="317"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT: %1 noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inga direktanslutningar. Detta kan betyda problem med nätverkskonfigurationen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="147"/>
<source>Uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sändningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Inställningarna har sparats.</translation>
<translation>Inställningarna sparades.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1393,40 +1261,20 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1393,40 +1261,20 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="52"/>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Total hämtningshastighet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="110"/>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete">Sessionsförhållande: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="156"/>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Total sändningshastighet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="242"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sänk prioriteten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="253"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Öka prioriteten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Konsoll</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1810,12 +1658,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1810,12 +1658,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fäll in alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
<source>Expand All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fäll ut alla</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1874,103 +1722,103 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1874,103 +1722,103 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="151"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 har nått maximalt angivet förhållande.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="670"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; togs bort permanent.</translation>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort permanent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="672"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; togs bort.</translation>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="812"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; pausad.</translation>
<translation>&quot;%1&quot; pausad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="841"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; återupptogs.</translation>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
<translation>&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1044"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1046"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
<translation>&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1093"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1059"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
<translation>Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1459"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades på grund av ditt IP-filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1461"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;har bannlysts på grund av skadade delar&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1751"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation>
<translation>Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1783"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1788"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1803"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
<translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1808"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
<translation>Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1939"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Hämtar &quot;%1&quot;, var god vänta...</translation>
<translation>Hämtar &quot;%1&quot;, vänta...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2210,16 +2058,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2210,16 +2058,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="76"/>
<source>Log</source>
<translation type="obsolete">Logg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="117"/>
<source>IP filter</source>
<translation type="obsolete">IP-filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="63"/>
<source>Start</source>
@ -2235,11 +2073,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2235,11 +2073,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="167"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Töm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="78"/>
<source>Preview file</source>
@ -2318,17 +2151,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2318,17 +2151,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../download.ui" line="159"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="167"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Öka prioriteten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="175"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sänk prioriteten</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2549,11 +2382,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2549,11 +2382,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="303"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Okänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="110"/>
<source>Unknown</source>
@ -2587,11 +2415,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2587,11 +2415,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Inställningarna har sparats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/>
<source>Choose scan directory</source>
@ -2953,11 +2776,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2953,11 +2776,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<source>Search engines...</source>
<translation>Sökmotorer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Close tab</source>
<translation type="obsolete">Stäng flik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
@ -2966,11 +2784,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2966,11 +2784,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="34"/>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="obsolete">Följande torrent-filer är färdiga och delas ut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="49"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
@ -3049,17 +2862,17 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -3049,17 +2862,17 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="132"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="140"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Öka prioriteten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="148"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sänk prioriteten</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save