mirror of
https://github.com/d47081/qBittorrent.git
synced 2025-01-27 06:54:20 +00:00
Update Norwegian translation
This commit is contained in:
parent
fda1797149
commit
15d1e3505c
Binary file not shown.
@ -124,7 +124,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">En avansert Bittorrent-klient programert i C++, basert på Qt4 toolkit og libtorrent-rasterbar. <br /><br />Opphavsrett ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Hjemmeside: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Feilsporer: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="209"/>
|
||||
@ -142,187 +148,187 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dialog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="32"/>
|
||||
<source>Save as</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lagre som</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
|
||||
<source>Set as default save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sett som standard lagringssti</translation>
|
||||
<translation>Sett som standard lagringssti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="58"/>
|
||||
<source>Never show again</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aldri vis igjen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="65"/>
|
||||
<source>▼</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>▼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="75"/>
|
||||
<source>Torrent settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrentinnstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="81"/>
|
||||
<source>Start torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Start torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="93"/>
|
||||
<source>Label:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etikett:</translation>
|
||||
<translation>Etikett:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="112"/>
|
||||
<source>Skip hash check</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hopp over verifiseringssjekk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="122"/>
|
||||
<source>Torrent Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrentinformasjon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="130"/>
|
||||
<source>Size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Størrelse:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
|
||||
<source>Comment:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kommentar:</translation>
|
||||
<translation>Kommentar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
|
||||
<source>Date:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dato:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="220"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Normal</translation>
|
||||
<translation>Normal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="225"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Høy</translation>
|
||||
<translation>Høy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="230"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Maksimal</translation>
|
||||
<translation>Maksimal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="235"/>
|
||||
<source>Do not download</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ikke last ned</translation>
|
||||
<translation>Ikke last ned</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Other...</source>
|
||||
<comment>Other save path...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Annen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrentfilen eksisterer ikke.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Invalid torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ugyldig torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mislyktes i å laste inn torrenten: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Not available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ikke tilgjengelig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Invalid magnet link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ugyldig magnetlenke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Denne magnetlenken ble ikke gjenkjent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="222"/>
|
||||
<source>Magnet link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Magnetlenke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
|
||||
<source>Disk space: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Diskplass: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="313"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Velg lagringssti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Omdøp filen</translation>
|
||||
<translation>Omdøp filen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nytt navn:</translation>
|
||||
<translation>Nytt navn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="367"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="393"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Filen kunne ikke omdøpes</translation>
|
||||
<translation>Filen kunne ikke omdøpes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.</translation>
|
||||
<translation>Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mappen kunne ikke omdøpes</translation>
|
||||
<translation>Mappen kunne ikke omdøpes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Omdøp...</translation>
|
||||
<translation>Omdøp...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
|
||||
<translation>Prioritet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -561,7 +567,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Please type the name of the new download rule-></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vennligst skriv navnet på den nye nedlastingsregelen-></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/>
|
||||
@ -648,12 +654,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
|
||||
<source>Add new rule->..</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Legg til ny regel->..</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
|
||||
<source>Rename rule->..</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Omdøp regel->..</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new rule...</source>
|
||||
@ -767,7 +773,7 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Din dynamiske DNS ble vellykket oppdatert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
|
||||
@ -2256,7 +2262,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1912"/>
|
||||
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
||||
<translation>Utveksle deltakere med kompatible Bittorrent klienter (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
||||
<translation>Utveksle deltakere med kompatible Bittorrent-klienter (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1209"/>
|
||||
@ -3252,7 +3258,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
@ -4048,22 +4054,22 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Navn</translation>
|
||||
<translation>Navn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Størrelse</translation>
|
||||
<translation>Størrelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fremdrift</translation>
|
||||
<translation>Fremdrift</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
|
||||
<translation>Prioritet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4527,12 +4533,12 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
|
||||
<source>Torrents</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrenter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
|
||||
<source>Labels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Etiketter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
|
||||
@ -5567,7 +5573,7 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
|
||||
<location filename="../fs_utils.cpp" line="444"/>
|
||||
<location filename="../fs_utils.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nedlastinger</translation>
|
||||
<translation>Nedlastinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5637,7 +5643,7 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="246"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>per second</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">/s</translation>
|
||||
<translation>/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../misc.cpp" line="362"/>
|
||||
@ -5654,52 +5660,52 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>Working</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Virker</translation>
|
||||
<translation>Virker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="230"/>
|
||||
<source>Updating...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Oppdaterer...</translation>
|
||||
<translation>Oppdaterer...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="232"/>
|
||||
<source>Not working</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Virker ikke</translation>
|
||||
<translation>Virker ikke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="232"/>
|
||||
<source>Not contacted yet</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ikke kontaktet ennå</translation>
|
||||
<translation>Ikke kontaktet ennå</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="284"/>
|
||||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="285"/>
|
||||
<source>this session</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>denne sesjonen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>Seeded for %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Gitt ut i %1</translation>
|
||||
<translation>Gitt ut i %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>%1 max</source>
|
||||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 maks</translation>
|
||||
<translation>%1 maks</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="366"/>
|
||||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">N: %1/s - Ov: %2</translation>
|
||||
<translation>N: %1/s - Ov: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">O: %1/s - Ov: %2</translation>
|
||||
<translation>O: %1/s - Ov: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5792,7 +5798,7 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1224"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1294"/>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user