Browse Source

Updated Italian translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 14 years ago
parent
commit
028051d6a5
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_it.qm
  2. 204
      src/lang/qbittorrent_it.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_it.qm

Binary file not shown.

204
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -178,27 +178,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -178,27 +178,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="204"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indirizzo Ip da riportare ai tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostra notifiche del programma nello schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Controlla aggiornamenti programma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="232"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usa icone di sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conferma eliminazione torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification baloons</source>
@ -709,117 +709,117 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser @@ -709,117 +709,117 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Errore I/O</translation>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">L&apos;host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation>
<translation>L&apos;host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">L&apos;operazione è stata annullata</translation>
<translation>L&apos;operazione è stata annullata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation>
<translation>Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">La connessione al server remoto è scaduta</translation>
<translation>La connessione al server remoto è scaduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">Handshake SSL/TLS fallito</translation>
<translation>Handshake SSL/TLS fallito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation>
<translation>Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation>
<translation>La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation>
<translation>Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">L&apos;hostname del proxy non è stato trovato</translation>
<translation>L&apos;hostname del proxy non è stato trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation>
<translation>La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Il proxy richiede l&apos;autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation>
<translation>Il proxy richiede l&apos;autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">L&apos;accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation>
<translation>L&apos;accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">L&apos;operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation>
<translation>L&apos;operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation>
<translation>Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Il server remoto richiede l&apos;autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation>
<translation>Il server remoto richiede l&apos;autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Le API dell&apos;Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation>
<translation>Le API dell&apos;Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">L&apos;operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation>
<translation>L&apos;operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation>
<translation>Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation>
<translation>Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation>
<translation>Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation>
<translation>Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Errore sconosciuto</translation>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -885,12 +885,12 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser @@ -885,12 +885,12 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Generali</translation>
<translation>Generali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="37"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished">IP bloccati</translation>
<translation>IP bloccati</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1701,12 +1701,12 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation> @@ -1701,12 +1701,12 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Il client qBittorrent non è raggiungibile</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1841,7 +1841,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation> @@ -1841,7 +1841,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Aggiungi file torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
@ -1862,12 +1862,12 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation> @@ -1862,12 +1862,12 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spegni al completamento dei download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aggiungi &amp;link al torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/>
@ -1892,33 +1892,33 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation> @@ -1892,33 +1892,33 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Log di esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1314"/>
<source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Log di esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chiudi qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/>
<source>Suspend system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sospendi il sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Shutdown system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chiudi il sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">Disattivata</translation>
<translation>Disattivata</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
@ -1946,7 +1946,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation> @@ -1946,7 +1946,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importa torrent esistente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/>
@ -2068,7 +2068,7 @@ Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation> @@ -2068,7 +2068,7 @@ Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La password deve contenere almeno 3 caratteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
@ -2497,27 +2497,27 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -2497,27 +2497,27 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1919"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abilita Ricerca Locale Peer per trovare più peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1931"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modalità criptazione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1939"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Preferisci criptazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1944"/>
<source>Require encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Richiedi criptazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1949"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Disabilita criptazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1975"/>
@ -2746,7 +2746,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -2746,7 +2746,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Comportamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
@ -2799,38 +2799,38 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -2799,38 +2799,38 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="123"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Lingua</translation>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="297"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="323"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Avvia /Ferma Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="396"/>
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usa icona monocromatica nella barra di sistema ( richiede riavvio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="420"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chiedi per la conferma di chiusura del programma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="433"/>
<source>Power Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gestione della Potenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inibizione riposo del sistema quando i torrent sono attivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="545"/>
@ -2894,7 +2894,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -2894,7 +2894,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="987"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usa port forwarding di UPnP / NAT-PMP dal mio router</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1137"/>
@ -2909,7 +2909,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -2909,7 +2909,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1370"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ricarica il filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1636"/>
@ -2945,22 +2945,22 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -2945,22 +2945,22 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1804"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Riservatezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1820"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abilita DHT ( rete decentralizzata) per cercare più peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1842"/>
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usa una porta differente per DHT e BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1906"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abilita Scambio Peer ( PeX) per trovare più peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1916"/>
@ -2970,7 +2970,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -2970,7 +2970,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2273"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aggira autenticazione per host locale</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
@ -3061,31 +3061,31 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -3061,31 +3061,31 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Dimensione</translation>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Avanzamento</translation>
<translation>Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished">Anteprima impossibile</translation>
<translation>Anteprima impossibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished">Spiacente, non è possibile visuallizzare l&apos;anteprima di questo file</translation>
<translation>Spiacente, non è possibile visuallizzare l&apos;anteprima di questo file</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3155,12 +3155,12 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -3155,12 +3155,12 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Codici HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/>
<source>Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Contenuto</translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
@ -3223,17 +3223,17 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -3223,17 +3223,17 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/>
<source>Time active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tempo attivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/>
<source>Pieces size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dimensione parti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="774"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished">Contenuto del torrent:</translation>
<translation>Contenuto del torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/>
@ -3609,22 +3609,22 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -3609,22 +3609,22 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="373"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="433"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Comunicaione indirizzo IP %1 ai tracker...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="483"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
@ -3702,28 +3702,28 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -3702,28 +3702,28 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2689"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Analizzato con successo il cui filtro IP: 1% sono state applicate le regole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2695"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1994"/>
@ -4336,7 +4336,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation> @@ -4336,7 +4336,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conferma la chiusura</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4408,7 +4408,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation> @@ -4408,7 +4408,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation type="unfinished">%1/s</translation>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
@ -4423,12 +4423,12 @@ Per favore installalo manualmente.</translation> @@ -4423,12 +4423,12 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Clicca per passare ai limiti alternativi di velocità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Clicca per passare ai limiti normali di velocità</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
@ -4730,7 +4730,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation> @@ -4730,7 +4730,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tempo attivo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4924,7 +4924,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation> @@ -4924,7 +4924,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished">Condiviso per %1</translation>
<translation>Condiviso per %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5188,7 +5188,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation> @@ -5188,7 +5188,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limite rapporto parti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
@ -5287,29 +5287,29 @@ Per favore installalo manualmente.</translation> @@ -5287,29 +5287,29 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Upload Torrent/Limitazione Ratio Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usa limite ratio globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>pulsanteGruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Imposta nessun limite ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Imposta limite ratio a</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5540,7 +5540,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation> @@ -5540,7 +5540,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Elimina anche il relativo file nell&apos;hardi disk</translation>
<translation>Elimina anche il relativo file nell&apos;hard disk</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5747,12 +5747,12 @@ Per favore installalo manualmente.</translation> @@ -5747,12 +5747,12 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="45"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aggiungi link torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/>
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sono supportati sia HTTP che Magnet Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/>
@ -6215,23 +6215,23 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation> @@ -6215,23 +6215,23 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1173"/>
<source>Parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Errore di analisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1173"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile analizzare la condizione del filtro IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aggiornato con successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Analizzato correttamente la condizione del filtro IP:% 1 le regole sono state applicate.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6334,7 +6334,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation> @@ -6334,7 +6334,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="145"/>
<source>Go to description page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vai alla pagina di descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="165"/>

Loading…
Cancel
Save