Browse Source

Readme formatting

Sorry guys, just fighting markdown...
master
Giacomo Lacava 11 years ago
parent
commit
d2bbab2d74
  1. 35
      README.md

35
README.md

@ -12,7 +12,7 @@ Localisation @@ -12,7 +12,7 @@ Localisation
If you want a localised interface (currently available only for NL, IT, FR and soon RU),
use the experimental `i18n` branch:
git checkout i18n
git checkout i18n
If you want to translate it in your own language, check [these instructions](#Translations)
@ -47,33 +47,38 @@ If you want to add your own translation, edit `interface_localization.js` like t @@ -47,33 +47,38 @@ If you want to add your own translation, edit `interface_localization.js` like t
1. fork the repo, checkout `i18n` and create a new branch
git clone git@github.com:yournickname/twister-html.git ~/.twister/html
cd ~/.twister/html
git checkout i18n
git checkout -b Klingon
git clone git@github.com:yournickname/twister-html.git ~/.twister/html
cd ~/.twister/html
git checkout i18n
git checkout -b Klingon
2. add your language to the list of available choices. You should use your ISO code here,
it should match what the browser reports. The Klingon ISO is "tlh", so:
var knownLanguages = ["en","nl","it","fr","tlh"];
var knownLanguages = ["en","nl","it","fr","tlh"];`
For multi-region languages, if you want to catch them all, use only the first half
(e.g. to match it and it-ch, specify "it").
3. add a new wordset block after existing ones
if(preferredLanguage == "tlh"){
polyglot.locale("tlh");
wordset = {
"Insults": "mu'qaD,
....
if(preferredLanguage == "tlh"){
polyglot.locale("tlh");
wordset = {
"Insults": "mu'qaD,
....
}
}
}
4. commit & push
git commit -m "Klingon translation"
git push
git commit -m "Klingon translation"
git push
3. When opening the pull request on github, make sure you're pointing to miguelfreitas:i18n
3. When opening the pull request on github, make sure you're pointing to `miguelfreitas:i18n`
as the base, so we can merge it straight away in the right place. For any help, ping @toyg.

Loading…
Cancel
Save