diff --git a/src/qt/bitcoin.qrc b/src/qt/bitcoin.qrc index 0f3f2f6f..e90cdae4 100644 --- a/src/qt/bitcoin.qrc +++ b/src/qt/bitcoin.qrc @@ -46,6 +46,7 @@ res/movies/update_spinner.mng + locale/bitcoin_da.qm locale/bitcoin_de.qm locale/bitcoin_en.qm locale/bitcoin_es.qm diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts new file mode 100644 index 00000000..74928d32 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -0,0 +1,2333 @@ + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + Om Bitcoin + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> version + + + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Dette er eksperimentel software. + +Distribueret under MIT/X11 softwarelicensen. Se den vedlagte fil, license.txt, eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Dette produkt indeholder software udviklet af OpenSSL Project til brug i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) og kryptografisk software skrevet af Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP software skrevet af Thomas Bernhard. + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Adressebog + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Dette er dine Bitcoinadresser for at modtage betalinger. Du kan give en forskellig adresse til hver afsender, så du kan holde styr på hvem der betaler dig. + + + + Double-click to edit address or label + Dobbeltklik for at redigere adresse eller etiket + + + + Create a new address + Opret en ny adresse + + + + &New Address... + &Ny adresse ... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopier den valgte adresse til systemets udklipsholder + + + + &Copy to Clipboard + &Kopier til Udklipsholder + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Slet den valgte adresse fra listen. Kun adresser brugt til afsendelse kan slettes. + + + + &Delete + &Slet + + + + Export Address Book Data + Eksporter Adressekartoteketsdata + + + + Comma separated file (*.csv) + Kommasepareret fil (*. csv) + + + + Error exporting + Fejl under eksport + + + + Could not write to file %1. + Kunne ikke skrive til filen %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Etiket + + + + Address + Adresse + + + + (no label) + (ingen etiket) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Dialog + + + + TextLabel + TekstEtiket + + + + Enter passphrase + Indtast adgangskode + + + + New passphrase + Ny adgangskode + + + + Repeat new passphrase + Gentag ny adgangskode + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Indtast den nye adgangskode til tegnebogen.<br/>Brug venligst en adgangskode på <b>10 eller flere tilfældige tegn</b>, eller <b>otte eller flere ord</b>. + + + + Encrypt wallet + Krypter tegnebog + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Denne funktion har brug for din tegnebogs kodeord for at låse tegnebogen op. + + + + Unlock wallet + Lås tegnebog op + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Denne funktion har brug for din tegnebogs kodeord for at dekryptere tegnebogen. + + + + Decrypt wallet + Dekryptér tegnebog + + + + Change passphrase + Skift adgangskode + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Indtast den gamle og nye adgangskode til tegnebogen. + + + + Confirm wallet encryption + Bekræft tegnebogskryptering + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ADVARSEL: Hvis du krypterer din tegnebog og mister dit kodeord vil du <b>miste alle dine BITCOINS</b>! +Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? + + + + + Wallet encrypted + Tegnebog krypteret + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer. + + + + + + + Wallet encryption failed + Tegnebogskryptering mislykkedes + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret. + + + + + The supplied passphrases do not match. + De angivne kodeord stemmer ikke overens. + + + + Wallet unlock failed + Tegnebogsoplåsning mislykkedes + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Det angivne kodeord for tegnebogsdekrypteringen er forkert. + + + + Wallet decryption failed + Tegnebogsdekryptering mislykkedes + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + Tegnebogskodeord blev ændret. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Bitcoin Tegnebog + + + + Synchronizing with network... + Synkroniserer med netværk ... + + + + Block chain synchronization in progress + Blokkæde synkronisering i gang + + + + &Overview + &Oversigt + + + + Show general overview of wallet + Vis generel oversigt over tegnebog + + + + &Transactions + &Transaktioner + + + + Browse transaction history + Gennemse transaktionshistorik + + + + &Address Book + &Adressebog + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Rediger listen over gemte adresser og etiketter + + + + &Receive coins + &Modtag coins + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Vis listen over adresser for at modtage betalinger + + + + &Send coins + &Send coins + + + + Send coins to a bitcoin address + Send coins til en bitcoinadresse + + + + E&xit + + + + + Quit application + Afslut program + + + + &About %1 + + + + + Show information about Bitcoin + Vis oplysninger om Bitcoin + + + + &Options... + &Indstillinger ... + + + + Modify configuration options for bitcoin + Rediger konfigurationsindstillinger af bitcoin + + + + Open &Bitcoin + Åbn &Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window + Vis Bitcoinvinduet + + + + &Export... + &Eksporter... + + + + Export the current view to a file + Eksportér den aktuelle visning til en fil + + + + &Encrypt Wallet + &Kryptér tegnebog + + + + Encrypt or decrypt wallet + Kryptér eller dekryptér tegnebog + + + + &Change Passphrase + &Skift adgangskode + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Skift kodeord anvendt til tegnebogskryptering + + + + &File + &Fil + + + + &Settings + &Indstillinger + + + + &Help + &Hjælp + + + + Tabs toolbar + Faneværktøjslinje + + + + Actions toolbar + Handlingsværktøjslinje + + + + [testnet] + [testnet] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + Downloadet %1 af %2 blokke af transaktionshistorie. + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + Downloadet %1 blokke af transaktionshistorie. + + + + %n second(s) ago + %n sekund(er) siden%n sekund(er) siden + + + + %n minute(s) ago + %n minut(ter) siden%n minut(ter) siden + + + + %n hour(s) ago + %n time(r) siden%n time(r) siden + + + + %n day(s) ago + %n dag(e) siden%n dag(e) siden + + + + Up to date + Opdateret + + + + Catching up... + Indhenter... + + + + Last received block was generated %1. + Sidst modtagne blok blev genereret %1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Denne transaktion er over størrelsesbegrænsningen. Du kan stadig sende den for et gebyr på %1 som går til de noder der behandler din transaktion, og som hjælper med at støtte netværket. Ønsker du at betale gebyret? + + + + Sending... + Sender... + + + + Sent transaction + Afsendt transaktion + + + + Incoming transaction + Indgående transaktion + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Dato: %1 +Beløb: %2 +Type: %3 +Adresse: %4 + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b> + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &Enhed at vise beløb i: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + Vælg den standard underopdelingsenhed som skal vises i brugergrænsefladen, og når du sender coins + + + + Display addresses in transaction list + Vis adresser i transaktionensliste + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Rediger Adresse + + + + &Label + &Etiket + + + + The label associated with this address book entry + Etiketten forbundet med denne post i adressekartoteket + + + + &Address + &Adresse + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + Adressen tilknyttet til denne post i adressekartoteket. Dette kan kun ændres for afsendelsesadresser. + + + + New receiving address + Ny modtagelsesadresse + + + + New sending address + Ny afsendelsesadresse + + + + Edit receiving address + Rediger modtagelsesadresse + + + + Edit sending address + Rediger afsendelsesadresse + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Den indtastede adresse "%1" er allerede i adressebogen. + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + Den indtastede adresse "%1" er ikke en gyldig bitcoinadresse. + + + + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse tegnebog op. + + + + New key generation failed. + Ny nøglegenerering mislykkedes. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + &Start Bitcoin når systemet startes + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Start Bitcoin automatisk efter at computeren er tændt + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimer til systembakken i stedet for proceslinjen + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Vis kun et systembakkeikon efter minimering af vinduet + + + + Map port using &UPnP + Konfigurer port vha. &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Åbn Bitcoinklient-porten på routeren automatisk. Dette virker kun når din router understøtter UPnP og UPnP er aktiveret. + + + + M&inimize on close + M&inimer ved lukning + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimer i stedet for at afslutte programmet når vinduet lukkes. Når denne indstilling er valgt vil programmet kun blive lukket når du har valgt Afslut i menuen. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Forbind gennem SOCKS4 proxy: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Opret forbindelse til Bitconnetværket via en SOCKS4 proxy (f.eks. ved tilslutning gennem Tor) + + + + Proxy &IP: + Proxy-&IP: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + IP-adressen på proxyen (f.eks. 127.0.0.1) + + + + &Port: + &Port: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Porten på proxyen (f.eks. 1234) + + + + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. + Valgfri transaktionsgebyr pr. KB, der hjælper dine transaktioner med at blive behandlet hurtigt. De fleste transaktioner er på 1KB. Gebyr på 0.01 anbefales. + + + + Pay transaction &fee + Betal transaktions&gebyr + + + + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. + Valgfri transaktionsgebyr pr. KB, der hjælper dine transaktioner med at blive behandlet hurtigt. De fleste transaktioner er på 1KB. Gebyr på 0.01 anbefales. + + + + OptionsDialog + + + Main + Generelt + + + + Display + Visning + + + + Options + Indstillinger + + + + OverviewPage + + + Form + Formular + + + + Balance: + Saldo: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Number of transactions: + Antal transaktioner: + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + Ubekræftede: + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Nyeste transaktioner</b> + + + + Your current balance + Din aktuelle saldo + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + Summen af ​​transaktioner, der endnu ikke er bekræftet, og endnu ikke er inkluderet i den nuværende saldo + + + + Total number of transactions in wallet + Samlede antal transaktioner i tegnebogen + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Send Coins + + + + Send to multiple recipients at once + Send til flere modtagere på én gang + + + + &Add recipient... + &Tilføj modtager... + + + + Clear all + Ryd alle + + + + Balance: + Saldo: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Confirm the send action + Bekræft afsendelsen + + + + &Send + &Afsend + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> til %2 (%3) + + + + Confirm send coins + Bekræft afsendelse af coins + + + + Are you sure you want to send %1? + Er du sikker på at du vil sende %1? + + + + and + og + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + Modtagerens adresse er ikke gyldig. Tjek venligst adressen igen. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Beløbet til betaling skal være større end 0. + + + + Amount exceeds your balance + Beløbet overstiger din saldo + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + Totalen overstiger din saldo når %1 transaktionsgebyr er inkluderet + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + Duplikeret adresse fundet. Du kan kun sende til hver adresse en gang pr. afsendelse. + + + + Error: Transaction creation failed + Fejl: Oprettelse af transaktionen mislykkedes + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Fejl: Transaktionen blev afvist. Dette kan ske hvis nogle af dine coins i din tegnebog allerede var brugt, som hvis du brugte en kopi af wallet.dat og dine coins er blevet brugt i kopien, men ikke er markeret som brugt her. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + Formular + + + + A&mount: + B&eløb: + + + + Pay &To: + Betal &Til: + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Indtast en etiket for denne adresse for at føje den til din adressebog + + + + &Label: + &Etiket: + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresse som betalingen skal sendes til (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + Vælg adresse fra adressebog + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Indsæt adresse fra udklipsholderen + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + Fjern denne modtager + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Indtast en Bitcoinadresse (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + Åben for %1 blokke + + + + Open until %1 + Åben indtil %1 + + + + %1/offline? + %1/offline? + + + + %1/unconfirmed + %1/ubekræftet + + + + %1 confirmations + %1 bekræftelser + + + + <b>Status:</b> + <b>Status:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + , er ikke blevet transmitteret endnu + + + + , broadcast through %1 node + , transmitteret via %1 node + + + + , broadcast through %1 nodes + , transmitteret via %1 noder + + + + <b>Date:</b> + <b>Dato:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Kilde:</b> Genereret<br> + + + + + <b>From:</b> + <b>Fra:</b> + + + + unknown + ukendt + + + + + + <b>To:</b> + <b>Til:</b> + + + + (yours, label: + (din, etiket: + + + + (yours) + (din) + + + + + + + <b>Credit:</b> + <b>Kredit:</b> + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + (%1 modnes i %2 blokke mere) + + + + (not accepted) + (ikke accepteret) + + + + + + <b>Debit:</b> + <b>Debet:</b> + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Transaktionsgebyr:</b> + + + + <b>Net amount:</b> + <b>Nettobeløb:</b> + + + + Message: + Besked: + + + + Comment: + Kommentar: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Genererede coins skal vente 120 blokke, før de kan blive brugt. Da du genererede denne blok blev det transmitteret til netværket, for at blive føjet til blokkæden. Hvis det mislykkes at komme ind i kæden, vil den skifte til "ikke godkendt", og ikke blive kunne bruges. Dette kan lejlighedsvis ske, hvis en anden node genererer en blok inden for få sekunder af din. + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Transaktionsdetaljer + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen + + + + TransactionTableModel + + + Date + Dato + + + + Type + Type + + + + Address + Adresse + + + + Amount + Beløb + + + + Open for %n block(s) + Åben for %n blok(ke)Åben for %n blok(ke) + + + + Open until %1 + Åben indtil %1 + + + + Offline (%1 confirmations) + Offline (%1 bekræftelser) + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + Ubekræftet (%1 af %2 bekræftelser) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Bekræftet (%1 bekræftelser) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + Minerede balance vil være tilgængelig om %n blok(ke)Minerede balance vil være tilgængelig om %n blok(ke) + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Denne blok blev ikke modtaget af nogen andre noder, og vil formentlig ikke blive accepteret! + + + + Generated but not accepted + Genereret, men ikke accepteret + + + + Received with + Modtaget med + + + + Received from IP + Modtaget fra IP + + + + Sent to + Sendt til + + + + Sent to IP + Sendt til IP + + + + Payment to yourself + Betaling til dig selv + + + + Mined + Minerede + + + + (n/a) + (n/a) + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transactionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser. + + + + Date and time that the transaction was received. + Dato og tid for at transaktionen blev modtaget. + + + + Type of transaction. + Type af transaktion. + + + + Destination address of transaction. + Destinationsadresse for transaktion. + + + + Amount removed from or added to balance. + Beløb fjernet eller tilføjet balance. + + + + TransactionView + + + + All + Alle + + + + Today + I dag + + + + This week + Denne uge + + + + This month + Denne måned + + + + Last month + Sidste måned + + + + This year + Dette år + + + + Range... + Interval... + + + + Received with + Modtaget med + + + + Sent to + Sendt til + + + + To yourself + Til dig selv + + + + Mined + Minerede + + + + Other + Andet + + + + Enter address or label to search + Indtast adresse eller etiket for at søge + + + + Min amount + Min. beløb + + + + Copy address + Kopier adresse + + + + Copy label + Kopier etiket + + + + Edit label + Rediger etiket + + + + Show details... + Vis detaljer... + + + + Export Transaction Data + Eksportér Transaktionsdata + + + + Comma separated file (*.csv) + Kommasepareret fil (*.csv) + + + + Confirmed + Bekræftet + + + + Date + Dato + + + + Type + Type + + + + Label + Etiket + + + + Address + Adresse + + + + Amount + Beløb + + + + ID + ID + + + + Error exporting + Fejl under eksport + + + + Could not write to file %1. + Kunne ikke skrive til filen %1. + + + + Range: + Interval: + + + + to + til + + + + WalletModel + + + Sending... + Sender... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + Bitcoinversion + + + + Usage: + Anvendelse: + + + + Send command to -server or bitcoind + + Send kommando til -server eller bitcoind + + + + + List commands + + Liste over kommandoer + + + + + Get help for a command + + Få hjælp til en kommando + + + + + Options: + + Indstillinger: + + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + Angiv konfigurationsfil (standard: bitcoin.conf) + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + Angiv pid-fil (default: bitcoind.pid) + + + + + Generate coins + + Generér coins + + + + + Don't generate coins + + Generér ikke coins + + + + + Start minimized + + Start minimeret + + + + + Specify data directory + + Angiv databibliotek + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + Angiv tilslutningstimeout (i millisekunder) + + + + + Connect through socks4 proxy + + Tilslut via SOCKS4 proxy + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + Tillad DNS-opslag for addnode og connect + + + + + Add a node to connect to + + Tilføj en node til at forbinde til + + + + + Connect only to the specified node + + Tilslut kun til den angivne node + + + + + Don't accept connections from outside + + Acceptér ikke forbindelser udefra + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + Forsøg ikke at bruge UPnP til at konfigurere den lyttende port + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + Forsøg at bruge UPnP til at kofnigurere den lyttende port + + + + Fee per KB to add to transactions you send + + Gebyr pr. KB, som skal tilføjes til transaktioner du sender + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + Accepter kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + Kør i baggrunden som en service, og acceptér kommandoer + + + + + Use the test network + + Brug test-netværket + + + + + Username for JSON-RPC connections + + Brugernavn til JSON-RPC-forbindelser + + + + + Password for JSON-RPC connections + + Password til JSON-RPC-forbindelser + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + Lyt til JSON-RPC-forbindelser på <port> (standard: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + Tillad JSON-RPC-forbindelser fra bestemt IP-adresse + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + Send kommandoer til node, der kører på <ip> (standard: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + Sæt nøglepoolstørrelse til <n> (standard: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + Gennemsøg blokkæden for manglende tegnebogstransaktioner + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + +SSL-indstillinger: (se Bitcoin Wiki for SSL opsætningsinstruktioner) + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + Brug OpenSSL (https) for JSON-RPC-forbindelser + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + Servercertifikat-fil (standard: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + Server private nøgle (standard: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + Acceptabele ciphers (standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + Denne hjælpebesked + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + Kan låse data-biblioteket %s. Bitcoin kører sikkert allerede. + + + + Loading addresses... + Indlæser adresser... + + + + Error loading addr.dat + + Fejl ved indlæsning af addr.dat + + + + + Loading block index... + Indlæser blok-indeks... + + + + Error loading blkindex.dat + + Fejl ved indlæsning af blkindex.dat + + + + + Loading wallet... + Indlæser tegnebog... + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog ødelagt + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog kræver en nyere version af Bitcoin + + + + + Error loading wallet.dat + + Fejl ved indlæsning af wallet.dat + + + + + Rescanning... + Genindlæser... + + + + Done loading + Indlæsning gennemført + + + + Invalid -proxy address + Ugyldig -proxy adresse + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + Ugyldigt beløb for -paytxfee=<amount> + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Advarsel:-paytxfee er sat meget højt. Dette er det gebyr du vil betale, hvis du sender en transaktion. + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + Fejl: CreateThread(StartNode) mislykkedes + + + + Warning: Disk space is low + Advarsel: Diskplads er lav + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + Kunne ikke binde sig til port %d på denne computer. Bitcoin kører sikkert allerede. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Denne transaktion er over størrelsesbegrænsningen. Du kan stadig sende den for et gebyr på %s som går til de noder der behandler din transaktion, og som hjælper med at støtte netværket. Ønsker du at betale gebyret? + + + + Enter the current passphrase to the wallet. + Indtast den nuværende adgangskode til tegnebogen. + + + + Passphrase + Adgangskode + + + + Please supply the current wallet decryption passphrase. + Angiv venligst det nuværende kodeord til dekryptering af tegnebog. + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Det angivne kodeord for tegnebogsdekrypteringen er forkert. + + + + Status + Status + + + + Date + Dato + + + + Description + Beskrivelse + + + + Debit + Debet + + + + Credit + Kredit + + + + Open for %d blocks + Åben for %d blokke + + + + Open until %s + Åben indtil %s + + + + %d/offline? + %d/offline? + + + + %d/unconfirmed + %d/ubekræftet + + + + %d confirmations + %d bekræftelser + + + + Generated + Genereret + + + + Generated (%s matures in %d more blocks) + Genereret (%s modnes om %d blokke) + + + + Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Genereret - Advarsel: Denne blok blev ikke modtaget af nogen andre noder, og vil formentlig ikke blive accepteret! + + + + Generated (not accepted) + Genereret (ikke accepteret) + + + + From: + Fra: + + + + Received with: + Modtaget med: + + + + Payment to yourself + Betaling til dig selv + + + + To: + Til: + + + + Generating + Generering + + + + (not connected) + (ikke tilsluttet) + + + + %d connections %d blocks %d transactions + %d forbindelser %d blokke %d transaktioner + + + + Wallet already encrypted. + Tegnebog er allerede krypteret. + + + + Enter the new passphrase to the wallet. +Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. + Indtast den nye adgangskode til tegnebogen. +Brug venligst en adgangskode på 10 eller flere tilfældige tegn, eller otte eller flere ord. + + + + Error: The supplied passphrase was too short. + Fejl: Den angivne kodeord var for kort. + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ADVARSEL: Hvis du krypterer din tegnebog og mister dit kodeord, vil du miste alle dine BITCOINS! +Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? + + + + Please re-enter your new wallet passphrase. + Angiv venligst dit nye tegneborgskodeord igen. + + + + Error: the supplied passphrases didn't match. + Fejl: de angive kodeord stemte ikke overens. + + + + Wallet encryption failed. + Tegnebogskryptering mislykkedes. + + + + Wallet Encrypted. +Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Tegnebog Krypteret. +Husk at kryptere din tegnebog ikke fuldt ud kan beskytte din bitcoins mod at blive stjålet af malware inficerer din computer. + + + + Wallet is unencrypted, please encrypt it first. + + + + + Enter the new passphrase for the wallet. + + + + + Re-enter the new passphrase for the wallet. + + + + + Wallet Passphrase Changed. + + + + + New Receiving Address + + + + + You should use a new address for each payment you receive. + +Label + + + + + <b>Status:</b> + + + + + , has not been successfully broadcast yet + + + + + , broadcast through %d node + + + + + , broadcast through %d nodes + + + + + <b>Date:</b> + + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + + + + + <b>From:</b> + + + + + unknown + + + + + <b>To:</b> + + + + + (yours, label: + + + + + (yours) + + + + + <b>Credit:</b> + + + + + (%s matures in %d more blocks) + + + + + (not accepted) + + + + + <b>Debit:</b> + + + + + <b>Transaction fee:</b> + + + + + <b>Net amount:</b> + + + + + Message: + + + + + Comment: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + + + + + Cannot write autostart/bitcoin.desktop file + + + + + Main + + + + + &Start Bitcoin on window system startup + + + + + &Minimize on close + + + + + version %s + + + + + Error in amount + + + + + Send Coins + + + + + Amount exceeds your balance + + + + + Total exceeds your balance when the + + + + + transaction fee is included + + + + + Payment sent + + + + + Sending... + + + + + Invalid address + + + + + Sending %s to %s + + + + + CANCELLED + + + + + Cancelled + + + + + Transfer cancelled + + + + + Error: + + + + + Insufficient funds + + + + + Connecting... + + + + + Unable to connect + + + + + Requesting public key... + + + + + Received public key... + + + + + Recipient is not accepting transactions sent by IP address + + + + + Transfer was not accepted + + + + + Invalid response received + + + + + Creating transaction... + + + + + This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + + + + + Transaction creation failed + + + + + Transaction aborted + + + + + Lost connection, transaction cancelled + + + + + Sending payment... + + + + + The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + + + + + Waiting for confirmation... + + + + + The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. +The transaction is recorded and will credit to the recipient, +but the comment information will be blank. + + + + + Payment was sent, but an invalid response was received + + + + + Payment completed + + + + + Name + + + + + Address + + + + + Label + + + + + Bitcoin Address + + + + + This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. + + + + + Edit Address + + + + + Edit Address Label + + + + + Add Address + + + + + Bitcoin + + + + + Bitcoin - Generating + + + + + Bitcoin - (not connected) + + + + + &Open Bitcoin + + + + + &Send Bitcoins + + + + + O&ptions... + + + + + E&xit + + + + + Program has crashed and will terminate. + + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + beta + + + + + main + + + Bitcoin Qt + + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index c674eb43..97eb5cb6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,7 +21,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Entwickler Dies ist experimentelle Software. @@ -42,12 +40,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum empfangen von Zahlungen. Um Ihre Zahlungen zurückverfolgen zu können ist es möglich jedem Sender eine andere Empfangsaddresse mitzuteilen. + Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Um Ihre Zahlungen zurückverfolgen zu können, schlagen wir vor, jedem Sender eine andere Empfangsaddresse mitzuteilen. Double-click to edit address or label - Doppelklick zum Ändern der Adresse oder Beschreibung + Doppelklick zum Ändern der Adresse oder der Bezeichnung @@ -80,24 +78,24 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O &Löschen - + Export Address Book Data - + Adressbuch exportieren - + Comma separated file (*.csv) - + Kommagetrennte Datei (*.csv) - + Error exporting - Fehler beim exportieren + Fehler beim Exportieren - + Could not write to file %1. - Konnte Datei %1 nicht zum beschreiben öffnen + Konnte Datei %1 nicht zum Schreiben öffnen. @@ -123,89 +121,90 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O Dialog - + Dialog TextLabel - + Text Bezeichnung Enter passphrase - + Passphrase eingeben New passphrase - + Neue Passphrase Repeat new passphrase - + Neue Passphrase wiederholen Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - + Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase von <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörter</b>. Encrypt wallet - + Brieftasche verschlüsseln This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - + Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entsperren. Unlock wallet - + Brieftasche entsperren This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - + Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entschlüsseln. Decrypt wallet - + Brieftasche entschlüsseln Change passphrase - + Passphrase ändern Enter the old and new passphrase to the wallet. - + Geben Sie die alte und die neue Passphrase der Brieftasche ein. Confirm wallet encryption - + Bestätige die Verschlüsselung der Brieftasche WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! +Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? Wallet encrypted - + Brieftasche verschlüsselt Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Brieftasche nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. @@ -213,146 +212,113 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Wallet encryption failed - + Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - + Die Verschlüsselung der Brieftasche ist wegen eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt. The supplied passphrases do not match. - + Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. Wallet unlock failed - + Entsperrung der Brieftasche fehlgeschlagen The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - + Die eingegebene Passphrase zum Entschlüsseln der Brieftasche war nicht korrekt. Wallet decryption failed - + Entschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen Wallet passphrase was succesfully changed. - + Die Passphrase der Brieftasche wurde erfolgreich geändert. BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet - Bitcoin Wallet + Bitcoin-Brieftasche - Number of connections to other clients - Anzahl der Verbindungen zu anderen Clients - - - Number of blocks in the block chain - Anzahl der Blöcke in der Block-Chain - - - - &File - - - - - &Settings - - - - - &Help - - - - - Tabs toolbar - - - - - Actions toolbar - - - - + Synchronizing with network... - Mit Netzwerk synchronisieren... + Synchronisiere mit Netzwerk... - + Block chain synchronization in progress - Synchronisierung der Block-Chain... + Synchronisiere mit der Blockkette - + &Overview - Übersicht + &Übersicht - + Show general overview of wallet - + Zeige allgemeine Übersicht der Brieftasche - + &Transactions - Transaktionen + &Transaktionen - + Browse transaction history - + Transaktionsverlauf durchsehen - + &Address Book - Adressbuch + &Adressbuch - + Edit the list of stored addresses and labels - Adressen bearbeiten + Gespeicherte Adressen und Bezeichnungen bearbeiten - + &Receive coins - Bitcoins empfangen + &Bitcoins empfangen - + Show the list of addresses for receiving payments - Empfangsadressen anzeigen + Liste der Adressen zum Empfangen von Zahlungen anzeigen - + &Send coins - Bitcoins senden + &Bitcoins überweisen - + Send coins to a bitcoin address - Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse senden + Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen E&xit - Beenden + @@ -360,237 +326,209 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Anwendung beenden - - &About - Über + + &About %1 + - + Show information about Bitcoin - Informationen über Bitcoin + Informationen über Bitcoin anzeigen - + &Options... - Einstellungen + &Einstellungen... - + Modify configuration options for bitcoin - Einstellungen ändern + Einstellungen für Bitcoin ändern - + Open &Bitcoin - Bitcoin öffnen + &Bitcoin öffnen - + Show the Bitcoin window Bitcoin-Fenster anzeigen - + &Export... - Exportieren... + &Exportieren... - + Export the current view to a file - + Aktuelle Ansicht in eine Datei exportieren - + &Encrypt Wallet - + Brieftasche &verschlüsseln - + Encrypt or decrypt wallet - + Brieftasche ent- oder verschlüsseln - + &Change Passphrase - + Passphrase &ändern - + Change the passphrase used for wallet encryption - + Ändert die Passphrase, die für die Verschlüsselung der Brieftasche benutzt wird + + + + &File + &Datei + + + + &Settings + &Einstellungen + + + + &Help + &Hilfe + + + + Tabs toolbar + Registerkarten-Leiste - + + Actions toolbar + Aktionen-Werkzeugleiste + + + [testnet] - + [testnet] - + bitcoin-qt - + bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - - - - + %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - + %1 von %2 Blöcken des Transaktionsverlauf heruntergeladen. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. - + %1 Blöcke des Transaktionsverlaufs heruntergeladen. - + %n second(s) ago - - - - + vor %n Sekundevor %n Sekunden - + %n minute(s) ago - - - - + vor %n Minutevor %n Minuten - + %n hour(s) ago - - - - + vor %n Stundevor %n Stunden - + %n day(s) ago - - - - + vor %n Tagvor %n Tagen - + Up to date - + Auf aktuellem Stand - + Catching up... - + Hole auf... - + Last received block was generated %1. - + Der letzte empfangene Block wurde am %1 generiert. - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - - - - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - - - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - - - - Export data in current view to a file - Angezeigte Daten als Datei exportieren - - - Bitcoin Wallet [testnet] - Bitcoin Wallet [testnet] - - - %n connection(s) - - %n Verbindung(en) - - - - - %n block(s) - - %n Blöcke - - - - - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Die Größe dieser Transaktion übersteigt das Limit. - Sie können die Coins jedoch senden, wenn sie einen zusätzlichen Betrag von 1% zahlen, -welcher an die Teilnehmer des Bitcoin-Netzwerkes ausgeschüttet wird und dieses unterstützt. -Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? + Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie jedoch senden, wenn Sie einen zusätzlichen Betrag von %1 zahlen. Dieser geht an die Knoten, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt das Bitcoin-Netzwerk. Möchten Sie die Gebühr bezahlen? - + Sending... Senden... - + Sent transaction - + Gesendete Transaktion - + Incoming transaction - Eingehende Transaktion + Empfangene Transaktion - Date: - Datum: - - - Amount: - Betrag: + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Datum: %1 +Betrag: %2 +Typ: %3 +Adresse: %4 - Type: - Beschreibung: + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und momentan <b>entsperrt</b> - Address: - Adresse: + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und momentan <b>gesperrt</b> DisplayOptionsPage - + &Unit to show amounts in: - + &Einheit der Beträge: - + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins - + Wählen Sie die Standard-Unterteilungseinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Senden von Bitcoins angezeigt werden soll - + Display addresses in transaction list - + Adressen in der Transaktionsliste anzeigen @@ -603,22 +541,22 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? &Label - Beschreibung + &Bezeichnung The label associated with this address book entry - Name/Beschreibung des Adressbucheintrags + Die Bezeichnung dieses Adressbuchseintrags &Address - Adresse + &Adresse The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. - Die Adresse des Adressbucheintrag. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden. + Die Adresse des Adressbucheintrags. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden. @@ -640,129 +578,129 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Edit sending address Zahlungsadresse bearbeiten + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch. + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - Die eingegebene Adresse ("%1") ist keine gültige Bitcoin-Adresse. + Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. Could not unlock wallet. - + Die Brieftasche konnte nicht entsperrt werden. New key generation failed. - - - - - The entered address "%1" is already in the address book. - Die eingegebene Adresse ("%1") befindet sich bereits in Ihrem Adressbuch. + Neue Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen. MainOptionsPage - + &Start Bitcoin on window system startup - Bitcoin beim Start des Systems ausführen + &Bitcoin beim Systemstart ausführen - + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on - Bitcoin automatisch beim Systemstart ausführen + Bitcoin automatisch starten, wenn der Computer eingeschaltet wird - + &Minimize to the tray instead of the taskbar - In den Infobereich statt der Taskleiste minimieren + &In den Infobereich statt in die Taskleiste minimieren - + Show only a tray icon after minimizing the window - Minimiert nur im Infobereich anzeigen. + Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, wenn das Fenster minimiert wird - + Map port using &UPnP - Portweiterleitung via UPnP + Portweiterleitung via &UPnP - + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Öffnet den Bitcoin Client-Port automatisch auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. + Automatisch den Bitcoin Client-Port auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. - + M&inimize on close - Beim Schließen minimieren + Beim Schließen m&inimieren - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - Minimiert die Anwendung, wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über "Beenden" im Menü schließen. + Minimiert die Anwendung anstatt sie zu Beenden, wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über "Beenden" im Menü schließen. - + &Connect through SOCKS4 proxy: - Über SOCKS4-Proxy verbinden: + &Über einen SOCKS4-Proxy verbinden: - + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) - Über SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (bspw. für eine Verbindung über Tor) + Über einen SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (bspw. für eine Verbindung über Tor) - + Proxy &IP: - Proxy-IP: + Proxy-&IP: - + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) - IP-Adresse des Proxys (z.B. 127.0.0.1) + IP-Adresse des Proxy-Servers (z.B. 127.0.0.1) - + &Port: - Port: + &Port: - + Port of the proxy (e.g. 1234) Port des Proxy-Servers (z.B. 1234) - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Zusätzliche Transaktionsgebühr per KB, welche sicherstellt dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. + Zusätzliche Transaktionsgebühr pro KB, welche sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. - + Pay transaction &fee - Transaktionsgebühr bezahlen + Transaktions&gebühr bezahlen - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Zusätzliche Transaktionsgebühr per KB, welche sicherstellt dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. + Zusätzliche Transaktionsgebühr pro KB, welche sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. OptionsDialog - + Main Haupt - + Display - + Anzeige - + Options Einstellungen @@ -772,7 +710,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Form - + Formular @@ -782,7 +720,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? 123.456 BTC - + 123.456 BTC @@ -792,203 +730,155 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? 0 - + 0 Unconfirmed: - + Unbestätigt: 0 BTC - + 0 BTC <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Brieftasche</span></p></body></html> <b>Recent transactions</b> - + <b>Letzte Transaktionen</b> Your current balance - Kontostand + Ihr aktueller Kontostand Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance - + Anzahl der Transaktionen, die noch bestätigt werden müssen und noch nicht zum aktuellen Kontostand zählen Total number of transactions in wallet - + Anzahl aller Transaktionen in der Brieftasche SendCoinsDialog - - - - + + + - - + + + Send Coins Bitcoins überweisen - The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - - Look up adress in address book - Adressbuch - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from system clipboard - Adresse aus der Zwischenanlage einfügen - - - Alt+P - Alt+P - - - A&mount: - Betrag: - - - Pay &To: - Empfänger: - - - Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - - Enter a label for this address to add it to your address book - Beschreibung der Adresse im Adressbuch - - - &Label: - Beschreibung: - - - + Send to multiple recipients at once - + An mehrere Empfänger auf einmal überweisen - + &Add recipient... - + &Empfänger hinzufügen... - + Clear all - + Zurücksetzen - + Balance: - Kontostand: + Kontostand: - + 123.456 BTC - + 123.456 BTC - + Confirm the send action Überweisung bestätigen - + &Send - Überweisen - - - Abort the send action - Überweisung abbrechen + &Überweisen - Must fill in an amount to pay. - Bitte geben Sie einen Betrag ein. + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> an %2 (%3) - + Confirm send coins Überweisung bestätigen - Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)? - Möchten Sie %1 BTC an %2 (%3) überweisen? - - - - <b>%1</b> to %2 (%3) - - - - + Are you sure you want to send %1? - + Sind Sie sich sicher, dass Sie folgendes überweisen möchten: %1? - + and - + und - + The recepient address is not valid, please recheck. - Die Empfangsadresse ist ungültig. + Die Empfangsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. - + The amount to pay must be larger than 0. - Der Betrag muss mehr als 0 betragen. + Der zu zahlende Betrag muss mehr als 0 betragen. - + Amount exceeds your balance - Der Betrag übersteigt ihren Kontostand + Der Betrag übersteigt Ihren Kontostand - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - Betrag übersteigt ihren Kontostand aufgrund der Transaktionsgebühren in Höhe von %1 + Summe übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - + Doppelte Adresse gefunden. Pro Vorgang kann an eine Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden - + Error: Transaction creation failed - Fehler: Die Transaktion konnte nicht erstellt werden. + Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Fehler: Die Transaktion wurde zurückgewiesen. Dies kann passieren wenn einige Ihrer BitCoins bereits ausgegeben wurde (zB aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat) + Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Ihrer Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden (z.B. aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat). @@ -996,63 +886,63 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - + Formular A&mount: - Betrag: + &Betrag: Pay &To: - Empfänger: + &Empfänger: - + Enter a label for this address to add it to your address book - Beschreibung der Adresse im Adressbuch + Geben Sie hier eine Bezeichnung der Adresse ein, um sie zum Adressbuch hinzuzufügen &Label: - Beschreibung: + &Bezeichnung: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Die Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Adresse aus dem Adressbuch auswählen Alt+A - Alt+A + Alt+A - + Paste address from clipboard - + Adresse aus der Zwischenablage einfügen - + Alt+P - Alt+P + Alt+P - + Remove this recipient - + Diesen Empfänger entfernen - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1060,85 +950,85 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %1 blocks - + Offen für %1 Blöcke Open until %1 - Offen bis %1 + Offen bis %1 %1/offline? - + %1/offline? %1/unconfirmed - + %1/unbestätigt %1 confirmations - + %1 Bestätigungen <b>Status:</b> - + <b>Status:</b> , has not been successfully broadcast yet - + ; wurde noch nicht erfolgreich gesendet , broadcast through %1 node - + ; über %1 Knoten gesendet , broadcast through %1 nodes - + ; über %1 Knoten gesendet <b>Date:</b> - + <b>Datum:</b> <b>Source:</b> Generated<br> - + <b>Quelle:</b> Generiert<br> <b>From:</b> - + <b>Von:</b> unknown - + unbekannt <b>To:</b> - + <b>An:</b> (yours, label: - + (Ihre, Bezeichnung: (yours) - + (Ihre) @@ -1146,49 +1036,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Credit:</b> - + <b>Gutschrift:</b> (%1 matures in %2 more blocks) - + (%1 reift in weiteren %2 Blöcken) (not accepted) - + (nicht angenommen) <b>Debit:</b> - + <b>Belastung:</b> <b>Transaction fee:</b> - + <b>Transaktionsgebühr:</b> <b>Net amount:</b> - + <b>Nettobetrag:</b> Message: - + Nachricht: Comment: - + Kommentar: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk gesendet, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte. @@ -1196,20 +1086,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction details - Transaktionsübersicht + Transaktionsdetails This pane shows a detailed description of the transaction - Dieses Fenster zeigt ihnen eine detaillierte Übersicht der Transaktion an + Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an TransactionTableModel - - Status - Status - Date @@ -1218,7 +1104,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Type - Beschreibung + Typ @@ -1233,10 +1119,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Offen für %n Blöcke - - + Offen für %n BlockOffen für %n Blöcke @@ -1248,14 +1131,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Offline (%1 confirmations) Nicht verbunden (%1 Bestätigungen) - - Unconfirmed (%1/%2 confirmations) - Unbestätigt (%1/%2 Bestätigungen) - Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) - + Unbestätigt (%1 von %2 Bestätigungen) @@ -1265,15 +1144,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Der Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein - - + Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar seinDer erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Dieser Block wurde vom Netzwerk nicht angenommen und wird wahrscheinlich nicht bestätigt werden! + Dieser Block wurde von keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht angenommen werden! @@ -1288,22 +1164,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from IP - Empfangen durch IP + Empfangen von IP Sent to - An + Überwiesen an Sent to IP - An IP + Überwiesen an IP Payment to yourself - Überweisung an Sie selbst + Zahlung an Sie selbst @@ -1313,12 +1189,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (n/a) - + (k.A.) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. + Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. @@ -1333,7 +1209,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Destination address of transaction. - Empfangsadresse der Transaktion + Empfangsadresse der Transaktion. @@ -1344,160 +1220,160 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Alle - + Today Heute - + This week Diese Woche - + This month Diesen Monat - + Last month Letzten Monat - + This year Dieses Jahr - + Range... Bereich... - + Received with Empfangen durch - + Sent to - An + Überwiesen an - + To yourself Zu Ihnen selbst - + Mined Erarbeitet - + Other Andere - + Enter address or label to search - + Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben - + Min amount - + Kleinster Betrag - + Copy address - + Adresse kopieren - + Copy label - + Bezeichnung kopieren - + Edit label - + Bezeichnung bearbeiten - + Show details... - + Details anzeigen... - + Export Transaction Data Transaktionen exportieren - + Comma separated file (*.csv) - + Kommagetrennte Datei (*.csv) - + Confirmed - + Bestätigt - + Date - Datum + Datum - + Type - Beschreibung + Typ - + Label - Bezeichnung + Bezeichnung - + Address - Adresse + Adresse - + Amount - Betrag + Betrag - + ID - + ID - + Error exporting - Fehler beim exportieren + Fehler beim Exportieren - + Could not write to file %1. - Konnte Datei %1 nicht zum beschreiben öffnen + Konnte nicht in Datei %1 schreiben. - + Range: - + Bereich: - + to - + bis @@ -1505,7 +1381,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sending... - Senden... + Überweise... @@ -1524,25 +1400,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Send command to -server or bitcoind - RPC-Befehl an bitcoind schicken + Sende Befehl an -server oder bitcoind + List commands - RPC-Befehle auflisten + Befehle auflisten + Get help for a command - Hilfe + Hilfe für Befehl erhalten + Options: - Einstellungen + Einstellungen: @@ -1564,9 +1443,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't generate coins + Don't generate coins - Keine BitCoins erstellen + Keine Bitcoins erarbeiten + @@ -1602,23 +1482,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Add a node to connect to - Bitcoin Server registrieren + Bitcoin Knoten hinzufügen + Connect only to the specified node - Nur zu den angegebenen Servern verbinden + Nur zu angegebenen Knoten verbinden + - Don't accept connections from outside + Don't accept connections from outside Keine externen Transatkionen akzeptieren - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Don't attempt to use UPnP to map the listening port UPnP nicht verwenden @@ -1632,86 +1514,99 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per KB to add to transactions you send - Gebühr pro KB (je von Ihnen verschickte Transatkion) + Gebühr pro KB, die gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird + Accept command line and JSON-RPC commands - Erlaube Kommandozeilen und RPC Befehle + Erlaube Kommandozeilen und JSON-RPC Befehle + Run in the background as a daemon and accept commands - Als Hintergrunddienst starten + Als Hintergrunddienst starten und Befehle akzeptieren + Use the test network - Im Testnetz starten + Das Test Netzwerk verwenden + Username for JSON-RPC connections - Benutzername für RPC Befehle + Benutzername für JSON-RPC Verbindungen + Password for JSON-RPC connections - Passwort für RPC Befehle + Passwort für JSON-RPC Verbindungen + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - Port für RPC Befehle + Port für JSON-RPC Befehle (Standard: 8332) + Allow JSON-RPC connections from specified IP address - RPC Befehle nur von dieser IP-Adresse erlauben + JSON-RPC Befehle nur von dieser IP-Adresse erlauben + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - Befehl an einen anderen BitCoin Server senden + Befehle an Bitcoin Knoten <ip> senden (Standard: 127.0.0.1) + Set key pool size to <n> (default: 100) - Menge der vorgenerierten Adressen + Menge der vorgenerierten Adressen (Standard: 100) + Rescan the block chain for missing wallet transactions - Block-Chain nach verlorenen Transaktionen durchsuchen (rescan) + Blockkette nach verlorenen Transaktionen durchsuchen (rescan) SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - SSL Einstellungen (Bitte sehen Sie für eine detallierte Beschreibung im BitCoin-Wiki nach + SSL Einstellungen: (Siehe im BitCoin-Wiki für eine detallierte Beschreibung) + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - RPC Befehle über HTTPS + JSON-RPC Befehle über OpenSSL (https) + Server certificate file (default: server.cert) - SSL Server Zertifikat + SSL Server Zertifikat (Standard: server.cert) + @@ -1739,18 +1634,19 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Loading addresses... - + Lade Adressen... Error loading addr.dat - Fehler beim laden der addr.dat + Fehler beim Laden der addr.dat + Loading block index... - + Lade Blockindex... @@ -1761,35 +1657,37 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Loading wallet... - + Lade Geldbörse... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche beschädigt + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Fehler beim Laden von wallet.dat: Neuere Version von Bitcoin notwendig + Error loading wallet.dat - Fehler beim laden von wallet.dat + Fehler beim Laden von wallet.dat Rescanning... - + Lade neu... Done loading - + Laden abgeschlossen @@ -1809,631 +1707,590 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Error: CreateThread(StartNode) failed - + Fehler: CreateThread(StartNode) fehlerhaft Warning: Disk space is low Warnung: Festplattenplatz wird knapp. + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. läuft BitCoin bereits + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Enter the current passphrase to the wallet. - + Geben Sie bitte das Passwort für die Brieftasche ein. Passphrase - + Passwort Please supply the current wallet decryption passphrase. - + Bitte die aktuelle Passphrase zur Entschlüsselung eingeben. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - + Das eingegebene Passwort für die Brieftasche war fehlerhaft Status - Status + Status Date - Datum + Datum Description - + Beschreibung Debit - + Debitoren Credit - + Kreditoren Open for %d blocks - + Öffne für %d Blöcke Open until %s - + Geöffnet bis %s %d/offline? - + %d/offline? %d/unconfirmed - + %d/unbestätigt %d confirmations - + %d Bestätigungen Generated - + Generiert Generated (%s matures in %d more blocks) - + Erstellt (%s reift nach %d weiteren Blöcken) Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - + Generiert - Warnung: Dieser Block wurde bei keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht akzeptiert! Generated (not accepted) - + Generiert (nicht akzeptiert) From: - + Von: Received with: - + Erhalten mit: Payment to yourself - Überweisung an Sie selbst + Bezahlung an sich selbst To: - + An: Generating - + Erzeuge (not connected) - + (nicht verbunden) %d connections %d blocks %d transactions - + %d Verbindungen %d Blöcke %d Transaktionen Wallet already encrypted. - + Brieftasche ist bereits verschlüsselt. Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - + Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein +Bitte benutzen Sie eine Passphrase von 10 oder mehr zufälligen Zeichen oder acht oder mehr Wörtern. Error: The supplied passphrase was too short. - + Fehler: Das eingegebene Passwort war zu kurz. WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? Please re-enter your new wallet passphrase. - + Bitte geben Sie Ihr neues Brieftaschenpasswort erneut ein. Error: the supplied passphrases didn't match. - + Fehler: Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. Wallet encryption failed. - + Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - + Enter the new passphrase for the wallet. - + Re-enter the new passphrase for the wallet. - + Wallet Passphrase Changed. - + New Receiving Address - + Neue Empfangsadresse You should use a new address for each payment you receive. Label - + <b>Status:</b> - + , has not been successfully broadcast yet - + , broadcast through %d node - + , broadcast through %d nodes - + <b>Date:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> - + <b>From:</b> - + unknown - + <b>To:</b> - + (yours, label: - + (yours) - + <b>Credit:</b> - + (%s matures in %d more blocks) - + (not accepted) - + <b>Debit:</b> - + <b>Transaction fee:</b> - + <b>Net amount:</b> - + Message: - + Comment: - + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - + Main - Haupt + &Start Bitcoin on window system startup - Bitcoin beim Start des Systems ausführen + &Minimize on close - + version %s - + Error in amount - + Send Coins - Bitcoins überweisen + Amount exceeds your balance - + Total exceeds your balance when the - + transaction fee is included - + Payment sent - + + + + + Sending... + Senden... Invalid address - + Sending %s to %s - + CANCELLED - + Cancelled - + Transfer cancelled - + Error: - + + + + + Insufficient funds + Unzureichender Kontostand Connecting... - + Unable to connect - + Requesting public key... - + Received public key... - + Recipient is not accepting transactions sent by IP address - + Transfer was not accepted - + Invalid response received - + Creating transaction... - + This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - + Transaction creation failed - + Transaction aborted - + Lost connection, transaction cancelled - + Sending payment... - + The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - + Waiting for confirmation... - + The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - + Payment was sent, but an invalid response was received - + Payment completed - + Name - + Address - Adresse + Label - Bezeichnung + Bitcoin Address - + This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - + Edit Address - Adresse bearbeiten + Edit Address Label - + Add Address - + Bitcoin - + Bitcoin - Generating - + Bitcoin - (not connected) - + &Open Bitcoin - + &Send Bitcoins - + O&ptions... - + E&xit - + Program has crashed and will terminate. - - - - - beta - - - - Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Fehler: Diese Transaktion erfordert eine Gebühr von mindestens %s. Die Gebühr wird fällig aufgrund der Größe, der Komplexität oder der Verwendung erst kürzlich erhaltener BitCoins - - - Error: Transaction creation failed - Fehler: Die Transaktion konnte nicht erstellt werden. - - - - Sending... - Senden... - - - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Fehler: Die Transaktion wurde zurückgewiesen. Dies kann passieren wenn einige Ihrer BitCoins bereits ausgegeben wurde (zB aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat) - - - Invalid amount - Fehlerhafter Betrag - - - - Insufficient funds - Unzureichender Kontostand - - - Invalid bitcoin address - Fehlerhafte Bitcoin Adresse - - - - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. läuft BitCoin bereits - - - To use the %s option - Um die Option %s zuu verwenden - - - Warning: %s, you must set rpcpassword=<password> -in the configuration file: %s -If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. - - Warnung: Sie müssen rpcpassword=password in der Konfigurationsdatei angeben. - - - You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: -%s -If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. - Sie müssen rpcpassword=password in der Konfigurationsdatei angeben. + @@ -2441,8 +2298,17 @@ If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Bitte prüfen Sie Ihre Datums- und Uhrzeiteinstellungen, ansonsten kann es sein das BitCoin nicht ordnungsgemäss funktioniert. - -beta - -beta + + beta + + + + + main + + + Bitcoin Qt + - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 7ee8b452..e2ec6bff 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -70,7 +68,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. &Copy to Clipboard - &Copia en portapapeles + &Copiar al portapapeles @@ -80,25 +78,25 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. &Delete - Bo&rra + Bo&rrar - + Export Address Book Data Exporta datos de la Guia de direcciones - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Error exporting Exportar errores - + Could not write to file %1. No se pudo escribir al archivo %1. @@ -256,107 +254,74 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Cartera Bitcoin - Number of connections to other clients - Number of connections to other clients - - - Number of blocks in the block chain - Number of blocks in the block chain - - - - &File - &Archivo - - - - &Settings - &Configuración - - - - &Help - &Ayuda - - - - Tabs toolbar - Barra de pestañas - - - - Actions toolbar - Barra de acciónes - - - + Synchronizing with network... Sincronizando con la red... - + Block chain synchronization in progress Sincronización cadena de bloques en progreso - + &Overview &Vista general - + Show general overview of wallet Muestra una vista general de cartera - + &Transactions &Transacciónes - + Browse transaction history Visiona el historial de transacciónes - + &Address Book &Guia de direcciónes - + Edit the list of stored addresses and labels Edita la lista de las direcciónes y etiquetas almacenada - + &Receive coins &Recibe monedas - + Show the list of addresses for receiving payments Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos - + &Send coins &Envia monedas - + Send coins to a bitcoin address Envia monedas a una dirección bitcoin - &Exit - &Salir + E&xit + @@ -364,235 +329,207 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Salir de la aplicación - - &About - &Acerca de + + &About %1 + - + Show information about Bitcoin Muestra información sobre Bitcoin - + &Options... &Opciones - + Modify configuration options for bitcoin Modifica opciones de configuración - + Open &Bitcoin Abre &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Muestra la ventana de Bitcoin - + &Export... &Exporta... - + Export the current view to a file Exporta la vista actual a un archivo - + &Encrypt Wallet &Encriptar cartera - + Encrypt or decrypt wallet Encriptar o decriptar cartera - + &Change Passphrase &Cambiar la contraseña - + Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para la encriptación de cartera - + + &File + &Archivo + + + + &Settings + &Configuración + + + + &Help + &Ayuda + + + + Tabs toolbar + Barra de pestañas + + + + Actions toolbar + Barra de acciónes + + + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n conexion(es) activas hacia la red Bitcoin - - + %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Se han bajado %1 de %2 bloques de historial. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Se han bajado %1 bloques de historial. - + %n second(s) ago - - Hace %n segundo(s) - - + Hace %n segundoHace %n segundos - + %n minute(s) ago - - Hace %n minuto(s) - - + Hace %n minutoHace %n minutos - + %n hour(s) ago - - Hace %n hora(s) - - + Hace %n horaHace %n horas - + %n day(s) ago - - Hace %n dia(s) - - + Hace %n díaHace %n días - + Up to date Actualizado - + Catching up... Recuperando... - + Last received block was generated %1. El ultimo bloque recibido fue generado %1. - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - - Fecha: %1 -Cantidad: %2 -Tipo: %3 -Dirección: %4 - - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> - - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> - - - Export data in current view to a file - Export data in current view to a file - - - Bitcoin Wallet [testnet] - Bitcoin Wallet [testnet] - - - %n connection(s) - - %n connection(s) - - - - - %n block(s) - - %n block(s) - - - - - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? - + Sending... Enviando... - + Sent transaction Transacción enviada - + Incoming transaction Transacción entrante - Date: - Date: - - - Amount: - Amount: + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Fecha: %1 +Cantidad: %2 +Tipo: %3 +Dirección: %4 - Type: - Type: + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> - Address: - Address: + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> DisplayOptionsPage - + &Unit to show amounts in: &Unidad en la que mostrar cantitades: - + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas - + Display addresses in transaction list Muestra direcciones en el listado de movimientos @@ -644,6 +581,11 @@ Dirección: %4 Edit sending address Editar dirección de envio + + + The entered address "%1" is already in the address book. + La dirección introducia "%1" ya esta guardada en la guia. + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. @@ -659,96 +601,91 @@ Dirección: %4 New key generation failed. La generación de nueva clave fallida. - - - The entered address "%1" is already in the address book. - La dirección introducia "%1" ya esta guardada en la guia. - MainOptionsPage - + &Start Bitcoin on window system startup &Arranca Bitcoin al iniciar el sistema - + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Arranca Bitcoin cuando se encienda el ordenador - + &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas - + Show only a tray icon after minimizing the window Muestra solo el icono de sistema cuando se minimize la ventana - + Map port using &UPnP Mapea el puerto usando &UPnP - + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Intenta abrir el puerto adecuado en el router automaticamente. Esta opcion solo funciona si el router soporta UPnP y esta activado. - + M&inimize on close M&inimiza a la bandeja al cerrar - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimiza la ventana en lugar de salir de la aplicación.Cuando esta opcion esta activa la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menu. - + &Connect through SOCKS4 proxy: &Conecta atraves de un proxy SOCKS4: - + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Conecta a la red Bitcoin atraves de un proxy SOCKS4 (ej. para conectar con la red Tor) - + Proxy &IP: &IP Proxy: - + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Dirección IP del proxy (ej. 127.0.0.1) - + &Port: &Puerto: - + Port of the proxy (e.g. 1234) Puerto del servidor proxy (ej. 1234) - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. Comisión opcional a las transacciones por KB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1KB. Se recomienda una comisión de 0.01. - + Pay transaction &fee Comision de &transacciónes - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. Comisión opcional a las transacciones por KB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1KB. Se recomienda una comisión de 0.01. @@ -756,17 +693,17 @@ Dirección: %4 OptionsDialog - + Main Principal - + Display Mostrado - + Options Opciones @@ -813,12 +750,12 @@ Dirección: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Cartera</span></p></body></html> @@ -846,155 +783,103 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SendCoinsDialog - - - - + + + - - + + + Send Coins Envia monedas - The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - - Look up adress in address book - Look up adress in address book - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from system clipboard - Paste address from system clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - A&mount: - A&mount: - - - Pay &To: - Pay &To: - - - Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - - Enter a label for this address to add it to your address book - Enter a label for this address to add it to your address book - - - &Label: - &Label: - - - + Send to multiple recipients at once Envia a multiples destinatarios de una vez - + &Add recipient... &Agrega destinatario... - + Clear all &Borra todos - + Balance: Balance: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Confirma el envio - + &Send &Envía - Abort the send action - Abort the send action - - - Must fill in an amount to pay. - Must fill in an amount to pay. + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> to %2 (%3) - + Confirm send coins Confirmar el envio de monedas - Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)? - Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)? - - - - <b>%1</b> to %2 (%3) - <b>%1</b> to %2 (%3) - - - + Are you sure you want to send %1? Estas seguro que quieres enviar %1? - + and y - + The recepient address is not valid, please recheck. La dirección de destinatarion no es valida, comprueba otra vez. - + The amount to pay must be larger than 0. La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0. - + Amount exceeds your balance La cantidad sobrepasa tu saldo - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como tasa de envio - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez - + Error: Transaction creation failed Error: La transacción no se pudo crear - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. @@ -1018,7 +903,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter a label for this address to add it to your address book Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guia @@ -1043,22 +928,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Alt+A - + Paste address from clipboard Pega dirección desde portapapeles - + Alt+P Alt+P - + Remove this recipient Elimina destinatario - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1214,10 +1099,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionTableModel - - Status - Status - Date @@ -1241,10 +1122,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Abierto hasta %n bloque(s) - - + Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques @@ -1256,10 +1134,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Offline (%1 confirmations) Fuera de linea (%1 confirmaciónes) - - Unconfirmed (%1/%2 confirmations) - Unconfirmed (%1/%2 confirmations) - Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) @@ -1273,10 +1147,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - El balance de mineria sera disponible en %n bloques - - + El balance minado estará disponible en %n bloque masEl balance minado estará disponible en %n bloques mas @@ -1352,158 +1223,158 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Todo - + Today Hoy - + This week Esta semana - + This month Esta mes - + Last month Mes pasado - + This year Este año - + Range... Rango... - + Received with Recibido con - + Sent to Enviado a - + To yourself A ti mismo - + Mined Minado - + Other Otra - + Enter address or label to search Introduce una dirección o etiqueta para buscar - + Min amount Cantidad minima - + Copy address Copia dirección - + Copy label Copia etiqueta - + Edit label Edita etiqueta - + Show details... Muestra detalles... - + Export Transaction Data Exportar datos de transacción - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Confirmed Confirmado - + Date Fecha - + Type Tipo - + Label Etiqueta - + Address Dirección - + Amount Cantidad - + ID ID - + Error exporting Error exportando - + Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. - + Range: Rango: - + to para @@ -1579,7 +1450,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't generate coins + Don't generate coins No generar monedas @@ -1635,14 +1506,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't accept connections from outside + Don't accept connections from outside No aceptar conexiones desde el exterior - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Don't attempt to use UPnP to map the listening port No intentar usar UPnP para mapear el puerto de entrada @@ -1865,6 +1736,11 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Warning: Disk space is low Atención: Poco espacio en el disco duro + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? @@ -2230,6 +2106,11 @@ Etiqueta Payment sent Pago enviado + + + Sending... + Enviando... + Invalid address @@ -2260,6 +2141,11 @@ Etiqueta Error: Error: + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + Connecting... @@ -2434,75 +2320,23 @@ pero la información de los comentarios quedará en blanco. Program has crashed and will terminate. El programa ha detectado un error y va a cerrarse. - - - beta - beta - - - Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - - - Error: Transaction creation failed - Error: Transaction creation failed - - - - Sending... - Enviando... - - - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - - - Invalid amount - Fehlerhafter Betrag - - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Invalid bitcoin address - Invalid bitcoin address - - - - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. - - - To use the %s option - To use the %s option - - - Warning: %s, you must set rpcpassword=<password> -in the configuration file: %s -If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. - - Warning: %s, you must set rpcpassword=<password> -in the configuration file: %s -If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. - - - You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: -%s -If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. - You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: -%s -If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente. - -beta - -beta + + beta + beta + + + + main + + + Bitcoin Qt + - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index 9b24bcfe..b44c1434 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -1,4 +1,5 @@ +UTF-8 AboutDialog @@ -11,7 +12,7 @@ <b>Bitcoin</b> version <b>Bitcoin</b> - versión - + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers @@ -80,22 +81,22 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard.&Borrar - + Export Address Book Data Exporta datos de la guia de direcciones - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Error exporting Exportar errores - + Could not write to file %1. No se pudo escribir al archivo %1. @@ -253,99 +254,74 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Billetera Bitcoin - - &File - &Archivo - - - - &Settings - &Configuración - - - - &Help - &Ayuda - - - - Tabs toolbar - Barra de pestañas - - - - Actions toolbar - Barra de acciónes - - - + Synchronizing with network... Sincronizando con la red... - + Block chain synchronization in progress Sincronización de la cadena de bloques en progreso - + &Overview &Vista general - + Show general overview of wallet Muestra una vista general de la billetera - + &Transactions &Transacciónes - + Browse transaction history Explora el historial de transacciónes - + &Address Book &Guia de direcciónes - + Edit the list of stored addresses and labels Edita la lista de direcciones y etiquetas almacenadas - + &Receive coins &Recibir monedas - + Show the list of addresses for receiving payments Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos - + &Send coins &Envíar monedas - + Send coins to a bitcoin address Enviar monedas a una dirección bitcoin - &Exit - &Salir + E&xit + @@ -353,147 +329,172 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Salir del programa - - &About - &Acerca de + + &About %1 + - + Show information about Bitcoin Muestra información acerca de Bitcoin - + &Options... &Opciones - + Modify configuration options for bitcoin Modifica las opciones de configuración de bitcoin - + Open &Bitcoin Abre &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Muestra la ventana de Bitcoin - + &Export... &Exportar... - + Export the current view to a file Exportar la vista actual a un archivo - + &Encrypt Wallet &Codificar la billetera - + Encrypt or decrypt wallet Codificar o decodificar la billetera - + &Change Passphrase &Cambiar la contraseña - + Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera - + + &File + &Archivo + + + + &Settings + &Configuración + + + + &Help + &Ayuda + + + + Tabs toolbar + Barra de pestañas + + + + Actions toolbar + Barra de acciónes + + + [testnet] [red-de-pruebas] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Descargados %1 de %2 bloques del historial de transacciones. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Descargado %1 bloques del historial de transacciones. - + %n second(s) ago Hace %n segundoHace %n segundos - + %n minute(s) ago Hace %n minutoHace %n minutos - + %n hour(s) ago Hace %n horaHace %n horas - + %n day(s) ago Hace %n díaHace %n días - + Up to date Actualizado - + Catching up... Recuperando... - + Last received block was generated %1. El ultimo bloque recibido fue generado %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? - + Sending... Enviando... - + Sent transaction Transacción enviada - + Incoming transaction Transacción entrante - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -505,12 +506,12 @@ Tipo: %3 Dirección: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> @@ -518,17 +519,17 @@ Dirección: %4 DisplayOptionsPage - + &Unit to show amounts in: &Unidad en la que mostrar cantitades: - + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas - + Display addresses in transaction list Muestra direcciones en el listado de transaccioines @@ -604,87 +605,87 @@ Dirección: %4 MainOptionsPage - + &Start Bitcoin on window system startup &Inicia Bitcoin al iniciar el sistema - + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Inicia Bitcoin automáticamente despues de encender el computador - + &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas - + Show only a tray icon after minimizing the window Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana - + Map port using &UPnP Direcciona el puerto usando &UPnP - + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. - + M&inimize on close M&inimiza a la bandeja al cerrar - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimiza la ventana en lugar de salir del programa cuando la ventana se cierra. Cuando esta opción esta activa el programa solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menu. - + &Connect through SOCKS4 proxy: &Conecta a traves de un proxy SOCKS4: - + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Conecta a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS4 (ej. cuando te conectas por la red Tor) - + Proxy &IP: &IP Proxy: - + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Dirección IP del servidor proxy (ej. 127.0.0.1) - + &Port: &Puerto: - + Port of the proxy (e.g. 1234) Puerto del servidor proxy (ej. 1234) - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. Comisión de operación opcional por KB que ayuda a asegurar que tus transacciones sean procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1KB. Se recomienda una comisión de 0.01. - + Pay transaction &fee Comision de &transacciónes - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. Comisión de operación opcional por KB que ayuda a asegurar que tus transacciones sean procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1KB. Se recomienda una comisión de 0.01. @@ -692,17 +693,17 @@ Dirección: %4 OptionsDialog - + Main Principal - + Display Mostrado - + Options Opciones @@ -782,103 +783,103 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SendCoinsDialog - - - - + + + - - + + + Send Coins Enviar monedas - + Send to multiple recipients at once Enviar a múltiples destinatarios - + &Add recipient... &Agrega destinatario... - + Clear all &Borra todos - + Balance: Balance: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Confirma el envio - + &Send &Envía - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> to %2 (%3) - + Confirm send coins Confirmar el envio de monedas - + Are you sure you want to send %1? Estas seguro que quieres enviar %1? - + and y - + The recepient address is not valid, please recheck. La dirección de destinatarion no es valida, comprueba otra vez. - + The amount to pay must be larger than 0. La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0. - + Amount exceeds your balance La cantidad sobrepasa tu saldo - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como tasa de envio - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez - + Error: Transaction creation failed Error: La transacción no se pudo crear - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. @@ -902,7 +903,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter a label for this address to add it to your address book Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guia @@ -927,22 +928,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Alt+A - + Paste address from clipboard Pega dirección desde portapapeles - + Alt+P Alt+P - + Remove this recipient Elimina destinatario - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1222,158 +1223,158 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Todo - + Today Hoy - + This week Esta semana - + This month Esta mes - + Last month Mes pasado - + This year Este año - + Range... Rango... - + Received with Recibido con - + Sent to Enviado a - + To yourself A ti mismo - + Mined Minado - + Other Otra - + Enter address or label to search Introduce una dirección o etiqueta para buscar - + Min amount Cantidad minima - + Copy address Copia dirección - + Copy label Copia etiqueta - + Edit label Edita etiqueta - + Show details... Muestra detalles... - + Export Transaction Data Exportar datos de transacción - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Confirmed Confirmado - + Date Fecha - + Type Tipo - + Label Etiqueta - + Address Dirección - + Amount Cantidad - + ID ID - + Error exporting Error exportando - + Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. - + Range: Rango: - + to para @@ -2330,4 +2331,12 @@ pero la información de los comentarios quedará en blanco. beta + + main + + + Bitcoin Qt + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index c44fd89b..018bc629 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -1,4 +1,5 @@ +UTF-8 AboutDialog @@ -11,7 +12,7 @@ <b>Bitcoin</b> version <b>Bitcoin</b> versjon - + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers @@ -77,22 +78,22 @@ Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Prosjektet for bruk i &Slett - + Export Address Book Data Eksporter adressebok - + Comma separated file (*.csv) Kommaseparert fil (*.csv) - + Error exporting Feil ved eksportering - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. @@ -250,99 +251,74 @@ Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin Lommebok - - &File - &Fil - - - - &Settings - &Innstillinger - - - - &Help - &Hjelp - - - - Tabs toolbar - Verktøylinje for faner - - - - Actions toolbar - Verktøylinje for handlinger - - - + Synchronizing with network... Synkroniserer med nettverk... - + Block chain synchronization in progress Synkronisering av blokk-kjede igang - + &Overview &Oversikt - + Show general overview of wallet Vis generell oversikt over lommeboken - + &Transactions &Transaksjoner - + Browse transaction history Vis transaksjonshistorikk - + &Address Book &Adressebok - + Edit the list of stored addresses and labels Rediger listen over adresser og deres merkelapper - + &Receive coins &Motta bitcoins - + Show the list of addresses for receiving payments Vis listen over adresser for mottak av betalinger - + &Send coins &Send bitcoins - + Send coins to a bitcoin address Send bitcoins til en adresse - &Exit - &Avslutt + E&xit + @@ -350,147 +326,172 @@ Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? Avslutt applikasjonen - - &About - &Om + + &About %1 + - + Show information about Bitcoin Vis informasjon om Bitcoin - + &Options... &Innstillinger... - + Modify configuration options for bitcoin Endre innstillinger for bitcoin - + Open &Bitcoin Åpne &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Vis Bitcoin-vinduet - + &Export... &Eksporter... - + Export the current view to a file Eksporter visningen til en fil - + &Encrypt Wallet &Krypter Lommebok - + Encrypt or decrypt wallet Krypter eller dekrypter lommebok - + &Change Passphrase &Endre Adgangsfrase - + Change the passphrase used for wallet encryption Endre adgangsfrasen brukt for kryptering av lommebok - + + &File + &Fil + + + + &Settings + &Innstillinger + + + + &Help + &Hjelp + + + + Tabs toolbar + Verktøylinje for faner + + + + Actions toolbar + Verktøylinje for handlinger + + + [testnet] [testnett] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktiv forbindelse til Bitcoin nettverket%n aktive forbindelser to Bitcoin nettverket - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Lastet ned %1 av %2 blokker med transaksjonshistorikk. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Lastet ned %1 blokker med transaksjonshistorikk. - + %n second(s) ago %n sekund igjen%n sekunder igjen - + %n minute(s) ago %n minutt siden%n minutter siden - + %n hour(s) ago %n time siden%n timer siden - + %n day(s) ago %n dag siden%n dager siden - + Up to date Ajour - + Catching up... Kommer ajour... - + Last received block was generated %1. Siste mottatte blokk ble generert %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Denne transaksjonen overstiger størrelsesbegrensningen. Du kan likevel sende den med et gebyr på %1, som går til nodene som prosesserer transaksjonen din og støtter nettverket. Vil du betale gebyret? - + Sending... Sender... - + Sent transaction Sendt transaksjon - + Incoming transaction Innkommende transaksjon - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -503,12 +504,12 @@ Adresse: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>ulåst</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> @@ -516,17 +517,17 @@ Adresse: %4 DisplayOptionsPage - + &Unit to show amounts in: &Enhet for å vise beløp i: - + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Velg standard underenhet som skal vises i grensesnittet og ved sending av mynter - + Display addresses in transaction list Vis adresser i transaksjonslisten @@ -602,87 +603,87 @@ Adresse: %4 MainOptionsPage - + &Start Bitcoin on window system startup &Start Bitcoin ved oppstart - + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Start Bitcoin automatisk når datamaskinen blir slått på - + &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen - + Show only a tray icon after minimizing the window Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet - + Map port using &UPnP Sett opp port vha. &UPnP - + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått. - + M&inimize on close M&inimér ved lukking - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimerer vinduet istedenfor å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er slått på avsluttes applikasjonen kun ved å velge avslutt i menyen. - + &Connect through SOCKS4 proxy: &Koble til gjennom SOCKS4 proxy: - + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Koble til Bitcoin nettverket gjennom en SOCKS4 mellomtjener (f.eks. for tilkobling gjennom Tor) - + Proxy &IP: Mellomtjeners &IP: - + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) IP-adresse for mellomtjener (f.eks. 127.0.0.1) - + &Port: &Port: - + Port of the proxy (e.g. 1234) Port for mellomtjener (f.eks. 1234) - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. Valgfritt transaksjonsgebyr per KB som hjelper for å sikre at transaksjonene dine blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1KB. Et gebyr på 0.01 anbefales. - + Pay transaction &fee Betal transaksjons&gebyr - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. Valgfritt transaksjonsgebyr per KB som hjelper for å sikre at transaksjonene dine blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1KB. Et gebyr på 0.01 anbefales. @@ -690,17 +691,17 @@ Adresse: %4 OptionsDialog - + Main Hoved - + Display Visning - + Options Innstillinger @@ -780,103 +781,103 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SendCoinsDialog - - - - + + + - - + + + Send Coins Send Bitcoins - + Send to multiple recipients at once Send til flere enn én mottaker - + &Add recipient... &Legg til mottaker... - + Clear all Fjern alle - + Balance: Saldo: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Bekreft sending - + &Send &Send - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> til %2 (%3) - + Confirm send coins Bekreft sending av bitcoins - + Are you sure you want to send %1? Er du sikker på at du vil sende %1? - + and og - + The recepient address is not valid, please recheck. Mottaksadressen er ugyldig, prøv igjen. - + The amount to pay must be larger than 0. Beløpen som skal betales må være over 0. - + Amount exceeds your balance Beløpet overstiger saldoen din - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Totalen overgår din saldo når transaksjonsgebyret på %1 tas med - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Duplikate adresser funnet, kan kun sende til hver adresse en gang i hver sendeoperasjon - + Error: Transaction creation failed Feil: Opprettelse av transaksjon feilet - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Feil: Transaksjonen ble avvist. Dette kan skje hvis noen av myntene i lommeboken allerede var brukt, f.eks. hvis du kopierte wallet.dat og mynter ble brukt i kopien uten å bli markert brukt her. @@ -900,7 +901,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter a label for this address to add it to your address book Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til i din adressebok @@ -925,22 +926,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Alt+A - + Paste address from clipboard Lim inn adresse fra utklippstavlen - + Alt+P Alt+P - + Remove this recipient Fjern denne mottakeren - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Skriv inn en Bitcoin adresse (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1220,158 +1221,158 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Alle - + Today I dag - + This week Denne uken - + This month Denne måneden - + Last month Forrige måned - + This year Dette året - + Range... Intervall... - + Received with Mottatt med - + Sent to Sendt til - + To yourself Til deg selv - + Mined Utvunnet - + Other Andre - + Enter address or label to search Skriv inn adresse eller merkelapp for søk - + Min amount Minimumsbeløp - + Copy address Kopier adresse - + Copy label Kopier merkelapp - + Edit label Rediger merkelapp - + Show details... Vis detaljer... - + Export Transaction Data Eksporter transaksjonsdata - + Comma separated file (*.csv) Kommaseparert fil (*.csv) - + Confirmed Bekreftet - + Date Dato - + Type Type - + Label Merkelapp - + Address Adresse - + Amount Beløp - + ID ID - + Error exporting Feil ved eksport - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. - + Range: Intervall: - + to til @@ -2326,4 +2327,12 @@ men kommentaren vil bli blank. beta + + main + + + Bitcoin Qt + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index a7ea7e66..d26e016b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -28,65 +26,9 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Dit is experimentele software. -Gedistributeerd onder de MIT/X11 software licentie, zie het bijgevoegde bestand -license.txt of kijk op http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. +Gedistributeerd onder de MIT/X11 software licentie, zie het bijgevoegde bestand license.txt of kijk op http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project for gebruik -in de OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), en cryptografische -software geschreven door Eric Young (eay@cryptsoft.com)) en UPnP software geschreven -door Thomas Bernard. - - - - - AddressBookDialog - - Address Book - Adresboek - - - Sending - Versturen - - - Receiving - Ontvangen - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. The highlighted address is displayed in the main window. - Dit zijn je bitcoin-adressen voor het ontvangen van betalingen. Het is een goed idee iedere afzender een ander adres te geven zodat je bij kunt houden wie je een betaling stuurt. Het geselecteerde adres is zichtbaar in het hoofdscherm. - - - Create a new address - Voeg een nieuw adres toe - - - &New Address... - &Nieuw adres... - - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopieer het geselecteerde adres naar het plakbord - - - &Copy to Clipboard - &Kopieer naar plakbord - - - Edit the currently selected address - Bewerk het geselecteerde adres - - - &Edit... - &Bewerken... - - - Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. - Verwijder het geselecteerde adres. Alleen verstuur-adressen kunnen worden verwijderd. - - - &Delete - &Verwijderen +Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in de OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), en cryptografische software geschreven door Eric Young (eay@cryptsoft.com) en UPnP software geschreven door Thomas Bernard. @@ -94,67 +36,67 @@ door Thomas Bernard. Address Book - Adresboek + Adresboek These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - + Dit zijn uw Bitcoin-adressen om betalingen te ontvangen. U kunt er voor kiezen om een adres aan te maken voor elke afzender. Op deze manier kunt u bijhouden wie al aan u betaald heeft. Double-click to edit address or label - + Dubbelklik om adres of etiket te wijzigen Create a new address - Voeg een nieuw adres toe + Maak een nieuw adres aan &New Address... - &Nieuw adres... + &Nieuw Adres... Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopieer het geselecteerde adres naar het plakbord + Kopieer het huidig geselecteerde adres naar het klembord &Copy to Clipboard - &Kopieer naar plakbord + &Kopieer naar Klembord Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. - Verwijder het geselecteerde adres. Alleen verstuur-adressen kunnen worden verwijderd. + Verwijder het huidige geselecteerde adres van de lijst. Alleen afzenderadressen kunnen verwijderd worden. &Delete - &Verwijderen + &Verwijder - + Export Address Book Data - + Exporteer Gegevens van het Adresboek - + Comma separated file (*.csv) - + Kommagescheiden bestand (*.csv) - + Error exporting - + Fout bij exporteren - + Could not write to file %1. - + Kon niet schrijven naar bestand %1. @@ -162,7 +104,7 @@ door Thomas Bernard. Label - Label + Etiket @@ -172,11 +114,7 @@ door Thomas Bernard. (no label) - - - - Default receiving address - Standaard ontvangst-adres + (geen etiket) @@ -184,89 +122,90 @@ door Thomas Bernard. Dialog - + Dialoog TextLabel - + TekstEtiket Enter passphrase - + Enter wachtwoord New passphrase - + Nieuwe wachtwoord Repeat new passphrase - + Herhaal wachtwoord Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - + Vul een nieuw wachtwoord in voor uw portemonnee. <br/> Gebruik een wachtwoord van <b>10 of meer lukrake karakters</b>, of <8> acht of meer woorden</b> . Encrypt wallet - + Versleutel portemonnee This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - + Deze operatie vereist uw portemonneewachtwoord om de portemonnee te openen. Unlock wallet - + Open portemonnee This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - + Deze operatie vereist uw portemonneewachtwoord om de portemonnee te ontsleutelen Decrypt wallet - + Ontsleutel portemonnee Change passphrase - + Verander wachtwoord Enter the old and new passphrase to the wallet. - + vul uw oude en nieuwe portemonneewachtwoord in. Confirm wallet encryption - + Bevestig versleuteling van de portemonnee WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + WAARSCHUWING: Wanneer uw portemonnee wordt versleuteld en u verliest uw wachtwoord, dan verliest u<b>AL UW BITCOINS</b>! +Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? Wallet encrypted - + Portemonnee versleuteld Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert. @@ -274,435 +213,324 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Wallet encryption failed - + Portemonneeversleuteling mislukt Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - + Portemonneeversleuteling mislukt door een interne fout, Uw portemonnee is niet versleuteld. The supplied passphrases do not match. - + Het opgegeven wachtwoord is niet correct Wallet unlock failed - + Portemonnee openen mislukt The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - + Het opgegeven wachtwoord voor de portemonnee-ontsleuteling is niet correct. Wallet decryption failed - + Portemonnee-ontsleuteling mislukt Wallet passphrase was succesfully changed. - + Portemonneewachtwoord is succesvol veranderd BitcoinGUI - Bitcoin - Bitcoin - - - Your Bitcoin address: - Uw bitcoin-adres: + + Bitcoin Wallet + Bitcoin-portemonnee - Your current default receiving address - Uw huidig standaard ontvangst-adres + + Synchronizing with network... + Synchroniseren met netwerk... - &New... - &Nieuw... + + Block chain synchronization in progress + Bezig met blokkenketting-synchronisatie - Create new receiving address - Maak nieuw ontvangst-adres + + &Overview + &Overzicht - &Copy to clipboard - &Kopieer naar plakbord + + Show general overview of wallet + Toon algemeen overzicht van de portemonnee - Copy current receiving address to the system clipboard - Kopieer huidig ontvangst-adres naar plakbord + + &Transactions + &Transacties - Balance: - Saldo: + + Browse transaction history + Blader door transactieverleden - Your current balance - Uw huidige saldo + + &Address Book + &Adresboek - Number of connections to other clients - Aantal verbindingen met andere clients + + Edit the list of stored addresses and labels + Bewerk de lijst van opgeslagen adressen en etiketten - Number of blocks in the block chain - Aantal blokken in de block-chain + + &Receive coins + &Ontvang munten - Number of transactions in your wallet - Aantal transacties in je portefeuille + + Show the list of addresses for receiving payments + Toon lijst van adressen om betalingen mee te ontvangen - - Synchronizing with network... - Synchroniseren met netwerk... + + &Send coins + &Verstuur munten - - Block chain synchronization in progress - Bezig met blokken-database-synchronisatie + + Send coins to a bitcoin address + Verstuur munten naar een bitcoin-adres E&xit - A&fsluiten + Quit application - De applicatie afsluiten - - - - &Send coins - &Verstuur coins - - - - Send coins to a bitcoin address - Coins versturen naar een bitcoin-adres - - - - &Address Book - &Adresboek - - - - Bitcoin Wallet - - - - - &File - + Programma afsluiten - - &Settings - - - - - &Help - + + &About %1 + - - Tabs toolbar - + + Show information about Bitcoin + Laat informatie zien over Bitcoin - - Actions toolbar - + + &Options... + &Opties... - - &Overview - + + Modify configuration options for bitcoin + Verander instellingen van Bitcoin - - Show general overview of wallet - + + Open &Bitcoin + Open &Bitcoin - - &Transactions - + + Show the Bitcoin window + Toon Bitcoin-venster - - Browse transaction history - + + &Export... + &Exporteer... - - Edit the list of stored addresses and labels - Bewerk de lijst van adressen en labels + + Export the current view to a file + Exporteer huidige overzicht naar een bestand - - &Receive coins - + + &Encrypt Wallet + &Versleutel Portemonnee - - Show the list of addresses for receiving payments - + + Encrypt or decrypt wallet + Versleutel of ontsleutel portemonnee - - &About - &Over Bitcoin + + &Change Passphrase + &Verander wachtwoord - - Show information about Bitcoin - Laat informatie zien over Bitcoin + + Change the passphrase used for wallet encryption + Verander het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling - - &Export... - + + &File + &Bestand - - Export the current view to a file - + + &Settings + &Instellingen - - &Encrypt Wallet - + + &Help + &Hulp - - Encrypt or decrypt wallet - + + Tabs toolbar + Tab-werkbalk - - &Change Passphrase - + + Actions toolbar + Actie-werkbalk - - Change the passphrase used for wallet encryption - + + [testnet] + [testnetwerk] - + bitcoin-qt - + bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - - - - + %n actieve connectie(s) naar Bitcoinnetwerk%n actieve connectie(s) naar Bitcoinnetwerk - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - + %1 van %2 blokken van transactiehistorie opgehaald - + Downloaded %1 blocks of transaction history. - + %1 blokken van transactiehistorie opgehaald. - + %n second(s) ago - - - - + %n seconde(n) geleden%n seconde(n) geleden - + %n minute(s) ago - - - - + %n minu(u)t(en) geleden%n minu(u)t(en) geleden - + %n hour(s) ago - - - - + %n u(u)r(en) geleden%n u(u)r(en) geleden - + %n day(s) ago - - - - + %n dag(en) geleden%n dag(en) geleden - + Up to date - + Bijgewerkt - + Catching up... - + Aan het bijwerken... - + Last received block was generated %1. - - - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - - - - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - - - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - - - - - [testnet] - - - - Your &Receiving Addresses... - &Uw ontvangstadressen... + Laatst ontvangen blok gegenereerd is %1 - Show the list of receiving addresses and edit their labels - Laat de lijst zien van ontvangst-adressen en bewerk de labels - - - - &Options... - &Opties... - - - - Modify configuration options for bitcoin - Verander instellingen van Bitcoin - - - - Open &Bitcoin - - - - - Show the Bitcoin window - Laat het Bitcoin-venster zien - - - All transactions - Alle transacties - - - Sent/Received - Verzonden/Ontvangen - - - Sent - Verzonden - - - Received - Ontvangen - - - %n connection(s) - - %n verbinding - %n verbindingen - - - - %n block(s) - - %n blok - %n blokken - - - - %n transaction(s) - - %n transactie - %n transacties - - - - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Deze transactie overschrijdt de limiet. Om de transactie alsnog te verwerken kun je een fooi betalen van %1. Deze zal betaald worden aan de node die uw transactie verwerkt. Wil je doorgaan en deze fooi betalen? + Deze transactie overschrijdt de groottelimiet. Om de transactie alsnog te versturen kunt u transactiekosten betalen van %1. Deze transactiekosten gaan naar de nodes die uw transactie verwerken en het helpt op deze manier bij het ondersteunen van het netwerk. Wilt u de transactiekosten betalen? - + Sending... Versturen... - + Sent transaction - + Verzonden transactie - + Incoming transaction Binnenkomende transactie - - - ClientModel - Sending... - Versturen... + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Datum: %1 +Bedrag: %2 +Type: %3 +Adres: %4 + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>geopend</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>gesloten</b> DisplayOptionsPage - + &Unit to show amounts in: - + &Eenheid om bedrag in te tonen: - + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins - + Kies de standaard onderverdelingseenheid om weer te geven in uw programma, en voor het versturen van munten - + Display addresses in transaction list - + Toon adressen in uw transactielijst @@ -715,26 +543,22 @@ Address: %4 &Label - &Label + &Etiket + + + + The label associated with this address book entry + Het etiket dat geassocieerd is met dit adres &Address &Adres - - - The label associated with this address book entry - Het label dat is geassocieerd met dit adres - The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. - Het adres dat is geassocieerd met de label. Dit kan alleen worden veranderd voor verzend-adressen. - - - Set as default receiving address - Stel in as standaard ontvangst-adres + Het adres dat geassocieerd is met deze adresboek-opgave. Dit kan alleen worden veranderd voor afzenderadressen. @@ -744,7 +568,7 @@ Address: %4 New sending address - Nieuw verzend-adres + Nieuw afzender-adres @@ -754,135 +578,131 @@ Address: %4 Edit sending address - Bewerk ontvangst-adres + Bewerk afzender-adres + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Het opgegeven adres "%1" bestaat al in uw adresboek. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - + Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig bitcoinadres Could not unlock wallet. - + Kon de portemonnee niet openen. New key generation failed. - - - - - The entered address "%1" is already in the address book. - - - - The address %1 is already in the address book. - Het adres %1 staat al in het adresboek. + Genereren nieuwe sleutel mislukt. MainOptionsPage - + &Start Bitcoin on window system startup &Start Bitcoin wanneer het systeem opstart - + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on - Start Bitcoin automatisch wanneer het systeem start + Start Bitcoin automatisch wanneer de computer wordt aangezet - + &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimaliseer tot systeemvak in plaats van de taakbalk + &Minimaliseer naar het systeemvak in plaats van de taakbalk - + Show only a tray icon after minimizing the window Laat alleen een systeemvak-icoon zien wanneer het venster geminimaliseerd is - + Map port using &UPnP Portmapping via &UPnP - + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Open de Bitcoin-poort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt. - + M&inimize on close &Minimaliseer bij sluiten van het venster - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - Minimiliseer het venster in de plaats van de applicatie af te sluiten als het venster gesloten wordt. Wanneer deze optie aan staan, kan de applicatie alleen worden afgesloten door Afsluiten te kiezen in het menu. + Minimaliseer het venster in de plaats van de applicatie af te sluiten als het venster gesloten wordt. Wanneer deze optie aan staan, kan de applicatie alleen worden afgesloten door Afsluiten te kiezen in het menu. - + &Connect through SOCKS4 proxy: - &Verbind via socks4 proxy: + &Verbind via SOCKS4 proxy: - + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) - Verbind met het Bitcoin-netwerk door een SOCKS4 proxy (bijvoorbeeld Tor) + Verbind met het Bitcoin-netwerk door een SOCKS4 proxy (bijv. wanneer Tor gebruikt wordt) - + Proxy &IP: Proxy &IP: - + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) - IP adres van de proxy (bijv. 127.0.0.1) + IP-adres van de proxy (bijv. 127.0.0.1) - + &Port: &Poort: - + Port of the proxy (e.g. 1234) Poort waarop de proxy luistert (bijv. 1234) - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Optionele transactiefooi per KB die helpt ervoor zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1KB. Fooi 0.01 is aangeraden. + Optionele transactiekosten per KB die helpen ervoor te zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1KB. Transactiekosten van 0.01 wordt aangeraden. - + Pay transaction &fee - Transactie&fooi + Betaal transactie&kosten - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Optionele transactiefooi per KB die helpt ervoor zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1KB. Fooi 0.01 is aangeraden. + Optionele transactiekosten per KB die helpen ervoor te zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1KB. Transactiekosten van 0.01 wordt aangeraden. OptionsDialog - + Main Algemeen - + Display - + Beeldscherm - + Options Opties @@ -892,235 +712,175 @@ Address: %4 Form - + Vorm Balance: - Saldo: + Saldo: 123.456 BTC - + 123.456 BTC Number of transactions: - + Aantal transacties: 0 - + 0 Unconfirmed: - + Onbevestigd: 0 BTC - + 0 BTC <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Portemonnee</span></p></body></html> <b>Recent transactions</b> - + <b>Recente transacties</b> Your current balance - Uw huidige saldo + Uw huidige saldo Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance - + Totaal aantal transacties dat nog moet worden bevestigd, en nog niet is meegeteld in uw huidige saldo Total number of transactions in wallet - + Totaal aantal transacties in uw portemonnee SendCoinsDialog - - - - + + + - - + + + Send Coins - Verstuur coins - - - &Amount: - &Hoeveelheid: - - - Pay &To: - Betaal &aan: - - - The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Voer een bitcoin-adres (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from system clipboard - Plak adres uit systeemplakbord + Verstuur munten - &Paste - &Plakken - - - Look up adress in address book - Opzoeken in adresboek - - - Address &Book... - Adres&boek.... - - - Alt+P - Alt+P - - - A&mount: - &Hoeveelheid: - - - Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Voer een bitcoin-adres in (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - - Add specified destination address to address book - Voeg het ingevoerde doel-adres toe aan het adresboek - - - A&dd to address book as - &Voeg toe aan adresboek als - - - Label to add address as - Label om toe te kennen aan adres in adresboek - - - + Send to multiple recipients at once - + Verstuur aan verschillende ontvangers ineens - + &Add recipient... - + &Voeg ontvanger toe... - + Clear all - + Verwijder alles - + Balance: - Saldo: + Saldo: - + 123.456 BTC - + 123.456 BTC - + Confirm the send action - Bevestig de zend-transactie + Bevestig de verstuuractie - + &Send - &Versturen + &Verstuur - Abort the send action - De transactie annuleren - - - The amount to pay must be a valid number. - Het ingevoerde bedrag is geen geldig getal. + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> aan %2 (%3) - + Confirm send coins - + Bevestig versturen munten - - <b>%1</b> to %2 (%3) - - - - + Are you sure you want to send %1? - + Weet u zeker dat u %1 wil versturen? - + and - + en - + The recepient address is not valid, please recheck. - Het verzendadres is niet geld. + Het ontvangstadres is niet geldig, controleer ingave. - + The amount to pay must be larger than 0. Het ingevoerde gedrag moet groter zijn dan 0. - + Amount exceeds your balance - Hoeveelheid overschrijdt uw huidige balans + Bedrag overschrijdt uw huidige saldo - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - Totaal overschrijdt uw huidige balans wanneer de %1 transactiefooi is meegerekend + Totaal overschrijdt uw huidige saldo wanneer de %1 transactiekosten worden meegerekend - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - + Dubbel adres gevonden, u kunt slechts eenmaal naar een bepaald adres verzenden per verstuurtransactie - + Error: Transaction creation failed - Fout: Aanmaken van transactie mislukt + Fout: Aanmaak transactie mislukt - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Fout: De transactie is afgekeurd. Dit kan gebeuren als bepaalde coins in je Portefeuille al zijn uitgegeven. Dit kan veroorzaakt worden doordat je een kopie van wallet.dat gebruikt hebt en enkel daar je uitgave geregistreerd is. + Fout: De transactie was afgewezen. Dit kan gebeuren als u eerder uitgegeven munten opnieuw wilt versturen, zoals wanneer u een kopie van uw wallet.dat heeft gebruikt en in de kopie deze munten zijn gemarkeerd als uitgegeven, maar in de huidige nog niet. @@ -1128,63 +888,63 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - + Vorm A&mount: - &Hoeveelheid: + B&edrag: Pay &To: - Betaal &aan: + Betaal &Aan: - + Enter a label for this address to add it to your address book - + Vul een etiket in voor dit adres om het toe te voegen aan uw adresboek &Label: - + &Etiket: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Voer een bitcoin-adres (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Het adres waaraan u wilt betalen (bijv. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Kies adres uit adresboek Alt+A - Alt+A + Alt+A - + Paste address from clipboard - + Plak adres vanuit klembord - + Alt+P - Alt+P + Alt+P - + Remove this recipient - + Verwijder deze ontvanger - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Voer een bitcoin-adres in (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Vul een Bitcoinadres in (bijv. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1192,85 +952,85 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %1 blocks - + Openen voor %1 blokken Open until %1 - Open tot %1 + Openen totdat %1 %1/offline? - + %1/niet verbonden? %1/unconfirmed - + %1/onbevestigd %1 confirmations - + %1 bevestigingen <b>Status:</b> - + <b>Status:</b> , has not been successfully broadcast yet - + ,is nog niet succesvol uitgezonden , broadcast through %1 node - + , uitzending langs %1 node , broadcast through %1 nodes - + ,uitzending langs %1 nodes <b>Date:</b> - + <b>Datum:</b> <b>Source:</b> Generated<br> - + <b>Bron:</b>Gegenereerd<br> <b>From:</b> - + <b>Van:</b> unknown - + onbekend <b>To:</b> - + <b> Aan:</b> (yours, label: - + (Uw, etiket: (yours) - + (uw) @@ -1278,49 +1038,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Credit:</b> - + <b>Tegoed:</b> (%1 matures in %2 more blocks) - + (%1 verwezenlijkt in %2 meer blokken) (not accepted) - + (niet geaccepteerd) <b>Debit:</b> - + <b>Debet:</b> <b>Transaction fee:</b> - + <b>Transactiekosten:</b> <b>Net amount:</b> - + <b>Netto bedrag:</b> Message: - + Bericht: Comment: - + Opmerking: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + Gegeneerde munten moeten 120 blokken wachten voor ze kunnen worden uitgegeven. Je net gegenereerde blok is uitgezonden aan het netwerk om te worden toegevoegd aan de blokkenketting. Als het niet wordt geaccepteerd in de ketting, zal het blok als "ongeldig" worden aangemerkt en kan het niet worden uitgegeven. Dit kan soms gebeuren als een andere node net iets sneller een blok heeft gegenereerd; een paar seconden voor de uwe. @@ -1338,10 +1098,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionTableModel - - Status - Status - Date @@ -1350,177 +1106,97 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Type - + Type Address - Adres + Adres Amount - + Bedrag + + + + Open for %n block(s) + Open gedurende %n blok(ken)Open gedurende %n blok(ken) + + + + Open until %1 + Open tot %1 Offline (%1 confirmations) - + Niet verbonden (%1 bevestigingen) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) - + Onbevestigd (%1 van %2 bevestigd) Confirmed (%1 confirmations) - + Bevestigd (%1 bevestigingen) Mined balance will be available in %n more blocks - - - - + Ontgonnen saldo word beschikbaar na %n blokken meerOntgonnen saldo word beschikbaar na %n blokken meer This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - + Dit blok is niet ontvangen bij andere nodes en zal waarschijnlijk niet worden geaccepteerd! Generated but not accepted - + Gegenereerd maar niet geaccepteerd Received with - + Ontvangen met Received from IP - + Ontvangen van IP Sent to - + Verzonden aan Sent to IP - - - - - Mined - - - - - (n/a) - - - - - Type of transaction. - - - - - Destination address of transaction. - - - - - Amount removed from or added to balance. - - - - Description - Beschrijving - - - Debit - Debet - - - Credit - Credit - - - - Open for %n block(s) - - Open gedurende %n blok - Open gedurende %n blokken - - - - - Open until %1 - Open tot %1 - - - Offline (%1) - Offline (%1) - - - Unconfirmed (%1/%2) - Niet bevestigd (%1/%2) - - - Confirmed (%1) - Bevestigd (%1) - - - Received with: - Ontvangen met: - - - Received from IP: - Ontvangen van IP: - - - Sent to: - Verzonden aan: - - - Sent to IP: - Verzonden aan IP: + Verzonden aan IP Payment to yourself Betaling aan uzelf - - Generated (matures in %n more blocks) - - Gegenereerd (wordt volwassen na %n blok) - Gegenereerd (wordt volwassen na %n blokken) - - - Generated - Gegenereerd - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Gegenereerd - Waarschuwing: Dit blok is niet ontvangen door andere nodes en zal waarschijnlijk niet geaccepteerd worden! + + Mined + Ontgonnen - Generated (not accepted) - Gegenereerd (niet geaccepteerd) + + (n/a) + (nvt) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transactiestatus. Hou de muiscursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien. + Transactiestatus. Houd de muiscursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien. @@ -1528,175 +1204,178 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen. - Short description of the transaction. - Korte beschrijving van de transactie. + + Type of transaction. + Type transactie. - Amount removed from balance. - Bedrag afgeschreven van saldo. + + Destination address of transaction. + Ontvangend adres van transactie - Amount added to balance. - Bedrag bijgeschreven bij saldo. + + Amount removed from or added to balance. + Bedrag verwijderd van of toegevoegd aan saldo TransactionView - - + + All - + Alles - + Today - + Vandaag - + This week - + Deze week - + This month - + Deze maand - + Last month - + Vorige maand - + This year - + Dit jaar - + Range... - + Bereik... - + Received with - + Ontvangen met - + Sent to - + Verzonden aan - + To yourself - + Aan uzelf - + Mined - + Ontgonnen - + Other - + Anders - + Enter address or label to search - + Vul adres of etiket in om te zoeken - + Min amount - + Min. bedrag - + Copy address - + Kopieer adres - + Copy label - + Kopieer etiket - + Edit label - + Verander Etiket - + Show details... - + Toon details... - + Export Transaction Data - + Exporteer transactiegegevens - + Comma separated file (*.csv) - + Kommagescheiden bestand (*.csv) - + Confirmed - + Bevestigd - + Date - Datum + Datum - + Type - + Type - + Label - Label + Etiket - + Address - Adres + Adres - + Amount - + Bedrag - + ID - + ID - + Error exporting - + Fout bij exporteren - + Could not write to file %1. - + Kon niet schrijven naar bestand %1. - + Range: - + Bereik: - + to - + naar @@ -1704,7 +1383,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sending... - Versturen... + Versturen... @@ -1712,7 +1391,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bitcoin version - Bitcoin + Bitcoinversie @@ -1723,14 +1402,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Send command to -server or bitcoind - Zend commando naar -server of bitcoind + Stuur commando naar -server of bitcoind List commands - List van commando's + List van commando's @@ -1765,14 +1444,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Generate coins - Genereer coins + Genereer munten - Don't generate coins + Don't generate coins - Genereer geen coins + Genereer geen munten @@ -1793,7 +1472,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify connection timeout (in milliseconds) - Gelieve de time-out tijd te specifieren (in milliseconden) + Specificeer de time-out tijd (in milliseconden) @@ -1807,7 +1486,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Allow DNS lookups for addnode and connect - Sta DNS-opzoeking toe voor addnode en connect + Sta DNS-naslag toe voor addnode en connect @@ -1826,14 +1505,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't accept connections from outside + Don't accept connections from outside Sta geen verbindingen van buitenaf toe - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Don't attempt to use UPnP to map the listening port Probeer geen UPnP te gebruiken om de poort waarop geluisterd wordt te mappen @@ -1849,28 +1528,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per KB to add to transactions you send - Fooi per KB om aan transacties die gezonden worden toe te voegen + Kosten per KB om aan transacties toe te voegen die u verstuurt Accept command line and JSON-RPC commands - Aanvaard commandolijn en JSON-RPC commando's + Aanvaard commandoregel en JSON-RPC commando's Run in the background as a daemon and accept commands - Draai in de achtergrond als daemon en aanvaard commando's + Draai in de achtergrond als daemon en aanvaard commando's Use the test network - Gebruik het test-netwerk + Gebruik het testnetwerk @@ -1898,14 +1577,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Allow JSON-RPC connections from specified IP address - Enkel JSON-RPC verbindingen van opgegeven IP adres toestaan + Sta JSON-RPC verbindingen van opgegeven IP adres toe Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - Zend commando's naar proces dat op <ip> draait (standaard: 127.0.0.1) + Verstuur commando's naar proces dat op <ip> draait (standaard: 127.0.0.1) @@ -1919,7 +1598,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Rescan the block chain for missing wallet transactions - Doorzoek de blokken database op ontbrekende portefeuille-transacties + Doorzoek de blokkenketting op ontbrekende portemonnee-transacties @@ -1973,7 +1652,7 @@ SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies) Loading addresses... - + Adressen aan het laden... @@ -1985,7 +1664,7 @@ SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies) Loading block index... - + Blokindex aan het laden... @@ -1997,19 +1676,20 @@ SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies) Loading wallet... - + Portemonnee aan het laden... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Fout bij het laden van wallet.dat: Portemonnee corrupt + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Fout bij het laden van wallet.dat: Portemonnee vereist nieuwere versie van Bitcoin @@ -2021,12 +1701,12 @@ SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies) Rescanning... - + Opnieuw aan het scannen ... Done loading - + Klaar met laden @@ -2041,650 +1721,617 @@ SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies) Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Waarschuwing: -paytxfee is zeer hoog ingesteld. Dit is de fooi die betaald wordt bij het zenden van een transactie. + Waarschuwing: -paytxfee is zeer hoog ingesteld. Dit zijn de transactiekosten die u betaalt bij het versturen van een transactie. Error: CreateThread(StartNode) failed - + Fout: CreateThread(StartNode) is mislukt Warning: Disk space is low Waarschuwing: Weinig schijfruimte over + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + Kan niet binden aan poort %d op deze computer. Bitcoin draait vermoedelijk reeds. + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Deze transactie overschrijdt de groottelimiet. Om de transactie alsnog te versturen kunt u transactiekosten betalen van %s. Deze transactiekosten gaan naar de nodes die uw transactie verwerken en het helpt op deze manier bij het ondersteunen van het netwerk. Wilt u de transactiekosten betalen? Enter the current passphrase to the wallet. - + Voer het huidige portemonneewachtwoord in. Passphrase - + Wachtwoordzin Please supply the current wallet decryption passphrase. - + Voer het huidige portemonnee-ontsleutel-wachtwoord in. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - + Het wachtwoord voor de portemonnee-ontsleuteling was incorrect. Status - Status + Status Date - Datum + Datum Description - Beschrijving + Omschrijving Debit - Debet + Debet Credit - Credit + Credit Open for %d blocks - + Open voor %d blokken Open until %s - + Open tot %s %d/offline? - + %d/niet verbonden? %d/unconfirmed - + %d/onbevestigd %d confirmations - + %d bevestigingen Generated - Gegenereerd + Gegenereerd Generated (%s matures in %d more blocks) - + Gegenereerd (%s wordt volwassen in %d meer blokken) Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Gegenereerd - Waarschuwing: Dit blok is niet ontvangen door andere nodes en zal waarschijnlijk niet geaccepteerd worden! + Gegenereerd - Waarschuwing: Dit blok werd door geen enkele andere node ontvangen en zal waarschijnlijk niet worden geaccepteerd! Generated (not accepted) - Gegenereerd (niet geaccepteerd) + Gegenereerd (niet geaccepteerd) From: - + Van: Received with: - Ontvangen met: + Ontvangen met: Payment to yourself - Betaling aan uzelf + Betaling aan uzelf To: - + Aan: Generating - + Aan het genereren (not connected) - + (Niet verbonden) %d connections %d blocks %d transactions - + %d verbindingen %d blokken %d transacties Wallet already encrypted. - + Portemonnee reeds versleuteld. Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - + Voer het nieuwe portemonneewachtwoord in. Gebruik een wachtwoord van 10 of meer willekeurige tekens, of acht of meer woorden. Error: The supplied passphrase was too short. - + Fout: Het opgegeven wachtwoord was te kort. WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + WAARSCHUWING: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord verliest, verliest u AL UW BITCOINS! Bent u er zeker van dat u uw portemonnee wilt versleutelen? Please re-enter your new wallet passphrase. - + Voer uw nieuwe portemonneewachtwoord nogmaals in. Error: the supplied passphrases didn't match. - + Fout: De opgegeven wachtwoorden kwamen niet overeen. Wallet encryption failed. - + Portemonneeversleuteling mislukt. Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Portemonnee versleuteld. +Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert. Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - + Portemonnee is onversleuteld, gelieve deze eerst te versleutelen. Enter the new passphrase for the wallet. - + Voer het nieuwe portemonneewachtwoord in. Re-enter the new passphrase for the wallet. - + Voer het nieuwe portemonneewachtwoord opnieuw in. Wallet Passphrase Changed. - + Portemonnewachtwoord veranderd. New Receiving Address - + Nieuw Ontvangstadres You should use a new address for each payment you receive. Label - + Het is aan te raden om een nieuw adres te gebruiken voor elke betaling die u ontvangt. + +Etiket <b>Status:</b> - + <b>Status:</b> , has not been successfully broadcast yet - + , is nog niet succesvol uitgezonden , broadcast through %d node - + , uitgezonden door %d node , broadcast through %d nodes - + , uitgezonden door %d nodes <b>Date:</b> - + <b>Datum:</b> <b>Source:</b> Generated<br> - + <b>Bron:</b> Gegenereerd <br> <b>From:</b> - + <b>Uit:</b> unknown - + onbekend <b>To:</b> - + <b>Aan:</b> (yours, label: - + (uw, etiket: (yours) - + (uw) <b>Credit:</b> - + <b>Credit:</b> (%s matures in %d more blocks) - + (%s wordt verwezenlijkt in %d meer blokken) (not accepted) - + (Niet geaccepteerd) <b>Debit:</b> - + <b>Debet:</b> <b>Transaction fee:</b> - + <b>Transactiekosten:</b> <b>Net amount:</b> - + <b>Netto bedrag:</b> Message: - + Bericht: Comment: - + Commentaar: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + Gegeneerde munten moeten 120 blokken wachten voor ze kunnen worden uitgegeven. Je net gegenereerde blok is uitgezonden aan het netwerk om te worden toegevoegd aan de blokkenketting. Als het niet wordt geaccepteerd in de ketting, zal het blok als "ongeldig" worden aangemerkt en kan het niet worden uitgegeven. Dit kan soms gebeuren als een andere node net iets sneller een blok heeft gegenereerd; een paar seconden voor de uwe. Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - + Kan niet schrijven naar bestand autostart/bitcoin.desktop Main - Algemeen + Algemeen &Start Bitcoin on window system startup - &Start Bitcoin wanneer het systeem opstart + &Start Bitcoin bij het opstarten van het systeem &Minimize on close - + &Minimaliseer bij afsluiten version %s - + versie %s Error in amount - + Fout in bedrag Send Coins - Verstuur coins + Verstuur munten Amount exceeds your balance - + Bedrag is hoger dan uw saldo Total exceeds your balance when the - + Totaal is hoger dan uw saldo als de transaction fee is included - + transactiekosten zijn meegerekend Payment sent - + Betaling verzonden + + + + Sending... + Aan het versturen... Invalid address - + Ongeldig adres Sending %s to %s - + %s aan het versturen naar %s CANCELLED - + GEANNULEERD Cancelled - + Geannuleerd Transfer cancelled - + Overschrijving geannuleerd Error: - + Fout: + + + + Insufficient funds + Ontoereikend saldo Connecting... - + Aan het verbinden... Unable to connect - + Kan geen verbinding maken Requesting public key... - + Publieke sleutel aan het aanvragen ... Received public key... - + Publieke sleutel ontvangen... Recipient is not accepting transactions sent by IP address - + Ontvanger accepteert geen transacties verzonden per IP-adres Transfer was not accepted - + Overschrijving was niet geaccepteerd Invalid response received - + Ongeldig antwoord ontvangen Creating transaction... - + Transactie aan het creëren... This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - + Deze transactie vereist transactiekosten van tenminste %s vanwege het bedrag, de complexiteit, of het gebruik van recentelijk ontvangen munten Transaction creation failed - + Transactiecreatie mislukt Transaction aborted - + Transactie geannuleerd Lost connection, transaction cancelled - + Verbinding verbroken, transactie geannuleerd Sending payment... - + Betaling aan het versturen... The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - + De transactie was afgewezen. Dit kan gebeuren als u eerder uitgegeven munten opnieuw wilt versturen, zoals wanneer u een kopie van uw wallet.dat heeft gebruikt en in de kopie deze munten zijn gemarkeerd als uitgegeven, maar in de huidige nog niet. Waiting for confirmation... - + Aan het wachten voor bevestiging... The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - + De betaling was verzonden, maar de ontvanger was niet in staat om deze te verifiëren. +De transactie is opgeslagen en zal ten goede komen aan de ontvanger, +maar het commentaarveld zal leeg zijn Payment was sent, but an invalid response was received - + Betaling is verzonden, maar een ongeldig antwoord was ontvangen Payment completed - + Betaling voltooid Name - + Naam Address - Adres + Adres Label - Label + Etiket Bitcoin Address - + Bitcoinadres This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - + Dit is een van uw eigen adressen voor het ontvangen van betalingen en kan niet worden ingevoerd in het adresboek. Edit Address - Bewerk Adres + Bewerk Adres Edit Address Label - + Bewerk Adresetiket Add Address - + Voeg Adres Toe Bitcoin - Bitcoin + Bitcoin Bitcoin - Generating - + Bitcoin - Aan het genereren Bitcoin - (not connected) - + Bitcoin - (niet verbonden) &Open Bitcoin - + &Open Bitcoin &Send Bitcoins - + &Verstuur Bitcoins O&ptions... - + O&pties... E&xit - + A&fsluiten Program has crashed and will terminate. - - - - - beta - - - - Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Fout: Deze transactie vergt een fooi van ten minste %s omwille van zijn bedrag, complexiteit, of gebruik van recent ontvangen coins - - - Error: Transaction creation failed - Fout: Aanmaken van transactie mislukt - - - - Sending... - Versturen... - - - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Fout: De transactie is afgekeurd. Dit kan gebeuren als bepaalde coins in je Portefeuille al zijn uitgegeven. Dit kan veroorzaakt worden doordat je een kopie van wallet.dat gebruikt hebt en enkel daar je uitgave geregistreerd is. - - - Invalid amount - Foutieve hoeveelheid - - - - Insufficient funds - Onvoldoende saldo - - - Invalid bitcoin address - Foutief bitcoin-adres - - - - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - Kan niet binden met poort %d op deze computer. Bitcoin draait vermoedelijk reeds. - - - To use the %s option - Om de %s optie te gebruiken - - - Warning: %s, you must set rpcpassword=<password> -in the configuration file: %s -If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. - - Waarschuwing: %s, rpcpassword=<password> moet ingesteld zijn -in het configuratie bestand: %s -Als het bestand nog niet bestaat, maak het dan aan met enkel-leesbaar-door-eigenaar rechten. - - - - You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: -%s -If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. - rpcpassword=<password> moet ingesteld in het configuratie bestand: -%s -Als het bestand nog niet bestaat, maak het dan aan met enkel-leesbaar-door-eigenaar rechten. + Het programma is gecrasht en zal worden beëindigd. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - Waarschuwing: Controleer of uw computers datum en tijd correct ingesteld zijn. Als uw klok fout staat zal Bitcoin niet correct werken. + Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd op uw computer correct zijn ingesteld. Als uw klok fout staat zal Bitcoin niet correct werken. - -beta - -beta + + beta + beta + + + + main + + + Bitcoin Qt + - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index b6127959..804781b0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -80,22 +78,22 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Удалить - + Export Address Book Data Экспортировать адресную книгу - + Comma separated file (*.csv) Текст, разделённый запятыми (*.csv) - + Error exporting Ошибка экспорта - + Could not write to file %1. Невозможно записать в файл %1. @@ -123,89 +121,89 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Dialog - + TextLabel - + Enter passphrase - + New passphrase - + Repeat new passphrase - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - + Encrypt wallet - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - + Unlock wallet - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - + Decrypt wallet - + Change passphrase - + Enter the old and new passphrase to the wallet. - + Confirm wallet encryption - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + Wallet encrypted - + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + @@ -213,138 +211,113 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Wallet encryption failed - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - + The supplied passphrases do not match. - + Wallet unlock failed - + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Указанный пароль не подходит. + Wallet decryption failed - + Wallet passphrase was succesfully changed. - + BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin-бумажник - - &File - &Файл - - - - &Settings - &Настройки - - - - &Help - &Помощь - - - - Tabs toolbar - Панель вкладок - - - - Actions toolbar - Панель действий - - - + Synchronizing with network... Синхронизация с сетью... - + Block chain synchronization in progress Идёт синхронизация цепочки блоков - + &Overview О&бзор - + Show general overview of wallet Показать общий обзор действий с бумажником - + &Transactions &Транзакции - + Browse transaction history Показать историю транзакций - + &Address Book &Адресная книга - + Edit the list of stored addresses and labels Изменить список сохранённых адресов и меток к ним - + &Receive coins &Получение - + Show the list of addresses for receiving payments Показать список адресов для получения платежей - + &Send coins Отп&равка - + Send coins to a bitcoin address Отправить монеты на указанный адрес E&xit - Вы&ход + @@ -352,215 +325,204 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Закрыть приложение - - &About - &Информация + + &About %1 + - + Show information about Bitcoin Показать информацию о Bitcoin'е - + &Options... Оп&ции... - + Modify configuration options for bitcoin Изменить настройки - + Open &Bitcoin &Показать бумажник - + Show the Bitcoin window Показать окно бумажника - + &Export... &Экспорт... - + Export the current view to a file Экспортировать в файл - + &Encrypt Wallet - + - + Encrypt or decrypt wallet - + - + &Change Passphrase - + - + Change the passphrase used for wallet encryption - + + + + + &File + &Файл + + + + &Settings + &Настройки + + + + &Help + &Помощь + + + + Tabs toolbar + Панель вкладок + + + + Actions toolbar + Панель действий - + [testnet] [тестовая сеть] - + bitcoin-qt - + - + %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n активное соединение с сетью - %n активных соединений с сетью - %n активных соединений с сетью - + %n активное соединение с сетью%n активных соединений с сетью%n активных соединений с сетью - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Загружено %1 из %2 блоков истории транзакций. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Загружено %1 блоков истории транзакций. - + %n second(s) ago - - %n секунду назад - %n секунды назад - %n секунд назад - + %n секунду назад%n секунды назад%n секунд назад - + %n minute(s) ago - - %n минуту назад - %n минуты назад - %n минут назад - + %n минуту назад%n минуты назад%n минут назад - + %n hour(s) ago - - %n час назад - %n часа назад - %n часов назад - + %n час назад%n часа назад%n часов назад - + %n day(s) ago - - %n день назад - %n дня назад - %n дней назад - + %n день назад%n дня назад%n дней назад - + Up to date Синхронизированно - + Catching up... Синхронизируется... - + Last received block was generated %1. Последний полученный блок был сгенерирован %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Данная транзакция превышает предельно допустимый размер. Но Вы можете всё равно совершить ей, добавив комиссию в %1, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию и поможет поддержать сеть. Вы хотите добавить комиссию? - + Sending... Отправка... - + Sent transaction Исходящая транзакция - + Incoming transaction Входящая транзакция - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - + - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - + - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - - - - Date: - Дата: - - - Amount: - Количество: - - - Type: - Тип: - - - Address: - Адрес: + DisplayOptionsPage - + &Unit to show amounts in: &Измерять монеты в: - + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Единица измерения количества монет при отображении и при отправке - + Display addresses in transaction list Показывать адреса в списке транзакций @@ -625,98 +587,98 @@ Address: %4 Could not unlock wallet. - + New key generation failed. - + MainOptionsPage - + &Start Bitcoin on window system startup &Запускать бумажник при входе в систему - + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Автоматически запускать бумажник, когда включается компьютер - + &Minimize to the tray instead of the taskbar &Cворачивать в системный лоток вместо панели задач - + Show only a tray icon after minimizing the window Показывать только иконку в системном лотке при сворачивании окна - + Map port using &UPnP Пробросить порт через &UPnP - + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Автоматически открыть порт для Bitcoin-клиента на роутере. Работает ТОЛЬКО если Ваш роутер поддерживает UPnP и данная функция включена. - + M&inimize on close С&ворачивать вместо закрытия - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Сворачивать вместо закрытия. Если данная опция будет выбрана — приложение закроется только после выбора соответствующего пункта в меню. - + &Connect through SOCKS4 proxy: &Подключаться через SOCKS4 прокси: - + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Подключаться к сети Bitcoin через SOCKS4 прокси (например, при использовании Tor) - + Proxy &IP: &IP Прокси: - + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) IP-адрес прокси (например 127.0.0.1) - + &Port: По&рт: - + Port of the proxy (e.g. 1234) Порт прокси-сервера (например 1234) - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. Опциональная комиссия за кадый KB транзакции, которое позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро. Большинство транщакций занимают 1 KB. Рекомендованная комиссия: 0.01 BTC. - + Pay transaction &fee Добавлять ко&миссию - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. Опциональная комиссия за кадый KB транзакции, которая позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро. Большинство транзакций занимают 1 KB. Рекомендованная комиссия: 0.01 BTC. @@ -724,17 +686,17 @@ Address: %4 OptionsDialog - + Main Основное - + Display Отображение - + Options Опции @@ -781,12 +743,12 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Бумажник</span></p></body></html> @@ -814,103 +776,103 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SendCoinsDialog - - - - + + + - - + + + Send Coins Отправка - + Send to multiple recipients at once Отправить нескольким получателям одновременно - + &Add recipient... &Добавить получателя... - + Clear all - + - + Balance: - Баланс: + - + 123.456 BTC - 123.456 BTC + - + Confirm the send action Подтвердить отправку - + &Send &Отправить - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> адресату %2 (%3) - + Confirm send coins Подтвердите отправку монет - + Are you sure you want to send %1? Вы уверены, что хотите отправить %1? - + and и - + The recepient address is not valid, please recheck. Адрес получателя неверный, пожалуйста, перепроверьте. - + The amount to pay must be larger than 0. Количество монет для отправки должно быть больше 0. - + Amount exceeds your balance Количество отправляемых монет превышает Ваш баланс - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Сумма превысит Ваш баланс, если комиссия в %1 будет добавлена к транзакции - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Обнаружен дублирующийся адрес. Отправка на один и тот же адрес возможна только один раз за одну операцию отправки - + Error: Transaction creation failed Ошибка: Создание транзакции не удалось - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Ошибка: В транзакции отказано. Такое может произойти, если некоторые монеты уже были потрачены, например, если Вы используете одну копию бумажника (wallet.dat), а монеты были потрачены из другой копии, но не были отмечены как потраченные в этой. Или в случае кражи (компрометации) Вашего бумажника. @@ -934,7 +896,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter a label for this address to add it to your address book Введите метку для данного адреса (для добавления в адресную книгу) @@ -956,25 +918,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Alt+A - + - + Paste address from clipboard Вставить адрес из буфера обмена - + Alt+P - + - + Remove this recipient Удалить этого получателя - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Введите Bitcoin-адрес (например 1LA5FtQhnnWnkK6zjFfutR7Stiit4wKd63) @@ -984,12 +946,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %1 blocks - Открыто до получения %1 блоков + Open until %1 - Открыто до %1 + @@ -1075,7 +1037,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (%1 matures in %2 more blocks) - (%1 «созреет» через %2 блоков) + @@ -1112,7 +1074,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + @@ -1153,16 +1115,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Открыто до получения %n блока - Открыто до получения %n блоков - Открыто до получения %n блоков - + Open until %1 - Открыто до %1 + @@ -1182,11 +1140,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блок - Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блока - Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блоков - + Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блокДобытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блокаДобытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блоков @@ -1262,158 +1216,158 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Все - + Today Сегодня - + This week На этой неделе - + This month В этом месяце - + Last month За последний месяц - + This year В этом году - + Range... Промежуток... - + Received with Получено на - + Sent to Отправлено на - + To yourself Отправленные себе - + Mined Добытые - + Other Другое - + Enter address or label to search Введите адрес или метку для поиска - + Min amount Мин. сумма - + Copy address Копировать адрес - + Copy label Копировать метку - + Edit label Изменить метку - + Show details... Показать детали... - + Export Transaction Data Экспортировать данные транзакций - + Comma separated file (*.csv) Текс, разделённый запятыми (*.csv) - + Confirmed Подтверждено - + Date Дата - + Type Тип - + Label Метка - + Address Адрес - + Amount Количество - + ID - + - + Error exporting Ошибка экспорта - + Could not write to file %1. Невозможно записать в файл %1. - + Range: Промежуток от: - + to до @@ -1488,7 +1442,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't generate coins + Don't generate coins Выключить добычу монет @@ -1544,14 +1498,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't accept connections from outside + Don't accept connections from outside Не принимать внешние соединения - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Don't attempt to use UPnP to map the listening port Не пытаться использовать UPnP @@ -1630,7 +1584,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Set key pool size to <n> (default: 100) - Установить размер key pool'а в <n> (по умолчанию: 100) + Установить размер key pool'а в <n> (по умолчанию: 100) @@ -1673,7 +1627,7 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - Допустимые Cipher'ы для сервера (по умолчанию: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Допустимые Cipher'ы для сервера (по умолчанию: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) @@ -1772,6 +1726,11 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Warning: Disk space is low ВНИМАНИЕ: На диске заканчивается свободное пространство + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + Невозможно забиндить порт %d на данном компьютере. Возможно, бумажник ужк запущен. + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? @@ -2137,6 +2096,11 @@ Label Payment sent Платёж отправлен + + + Sending... + Отправка... + Invalid address @@ -2167,6 +2131,11 @@ Label Error: ОШИБКА: + + + Insufficient funds + Недостаточно монет + Connecting... @@ -2304,7 +2273,7 @@ but the comment information will be blank. Bitcoin - + @@ -2341,30 +2310,23 @@ but the comment information will be blank. Program has crashed and will terminate. Программа экстренно завершилась и будет уничтожена. + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + ВНИМАНИЕ: Проверьте дату и время, установленные на Вашем компьютере. Если Ваши часы идут не правильно Bitcoin может наботать не корректно. + beta бета + + + main - - Sending... - Отправка... - - - - Insufficient funds - Недостаточно монет - - - - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - Невозможно забиндить порт %d на данном компьютере. Возможно, бумажник ужк запущен. - - - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - ВНИМАНИЕ: Проверьте дату и время, установленные на Вашем компьютере. Если Ваши часы идут не правильно Bitcoin может наботать не корректно. + + Bitcoin Qt + - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index 31c43044..48b5e599 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -1,4 +1,5 @@ +UTF-8 AboutDialog @@ -11,7 +12,7 @@ <b>Bitcoin</b> version <b>位元幣</b>版本 - + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers @@ -77,22 +78,22 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O 刪除 - + Export Address Book Data 匯出位址簿資料 - + Comma separated file (*.csv) 逗號區隔資料檔 (*.csv) - + Error exporting 資料匯出有誤 - + Could not write to file %1. 無法寫入檔案 %1. @@ -250,99 +251,74 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet 位元幣錢包 - - &File - 檔案 - - - - &Settings - 設定 - - - - &Help - 求助 - - - - Tabs toolbar - 分頁工具列 - - - - Actions toolbar - 動作工具列 - - - + Synchronizing with network... 網路同步中... - + Block chain synchronization in progress 正在進行區塊鎖鏈的同步中 - + &Overview 總覽 - + Show general overview of wallet 顯示錢包一般總覽 - + &Transactions 交易 - + Browse transaction history 瀏覽交易紀錄 - + &Address Book 位址簿 - + Edit the list of stored addresses and labels 編輯儲存位址與標記的列表 - + &Receive coins 收錢 - + Show the list of addresses for receiving payments 顯示收款位址的列表 - + &Send coins 付錢 - + Send coins to a bitcoin address 付錢至某個位元幣位址 - &Exit - 離開 + E&xit + @@ -350,147 +326,172 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? 結束應用程式 - - &About - 資訊 + + &About %1 + - + Show information about Bitcoin 顯示位元幣相關資訊 - + &Options... 選項... - + Modify configuration options for bitcoin 修改位元幣的設定選項 - + Open &Bitcoin 開啟位元幣 - + Show the Bitcoin window 顯示位元幣主視窗 - + &Export... 匯出... - + Export the current view to a file 將目前版面匯出至檔案 - + &Encrypt Wallet 錢包加密 - + Encrypt or decrypt wallet 將錢包加解密 - + &Change Passphrase 變更密碼 - + Change the passphrase used for wallet encryption 變更錢包加密用的密碼 - + + &File + 檔案 + + + + &Settings + 設定 + + + + &Help + 求助 + + + + Tabs toolbar + 分頁工具列 + + + + Actions toolbar + 動作工具列 + + + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network 與位元幣網路有 %n 個連線在使用中 - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. 已下載了 %1/%2 個交易紀錄的區塊. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. 已下載了 %1 個交易紀錄的區塊. - + %n second(s) ago %n 秒鐘前 - + %n minute(s) ago %n 分鐘前 - + %n hour(s) ago %n 小時前 - + %n day(s) ago %n 天前 - + Up to date 最新狀態 - + Catching up... 進度追趕中... - + Last received block was generated %1. 最近收到的區塊產生於 %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? 這筆交易的資料大小超過限制了. 你還是可以付出 %1 元的費用來傳送. 這項費用會付給處理該筆交易的節點, 並幫助維持整個網路. 你願意支付這項費用嗎? - + Sending... 付出中... - + Sent transaction 付款交易 - + Incoming transaction 收款交易 - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -502,12 +503,12 @@ Address: %4 位址: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且正<b>解鎖中</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> 錢包<b>已加密</b>並且正<b>上鎖中</b> @@ -515,17 +516,17 @@ Address: %4 DisplayOptionsPage - + &Unit to show amounts in: 金額顯示單位: - + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins 選擇操作界面與付錢時預設顯示的細分單位 - + Display addresses in transaction list 在交易列表中顯示位址 @@ -601,87 +602,87 @@ Address: %4 MainOptionsPage - + &Start Bitcoin on window system startup 視窗系統啓動時同時開啓位元幣 - + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on 電腦開啟後自動啟動位元幣 - + &Minimize to the tray instead of the taskbar 最小化至通知區域而非工作列 - + Show only a tray icon after minimizing the window 視窗最小化時只顯示圖示於通知區域 - + Map port using &UPnP 用 &UPnP 設定通訊埠對應 - + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. 自動在路由器上開啟位元幣的客戶端通訊埠. 只有在你的路由器支援 UPnP 且開啟時才有作用. - + M&inimize on close 關閉時最小化 - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. 當視窗關閉時將其最小化, 而非結束應用程式. 當勾選這個選項時, 應用程式只能用選單中的結束來停止執行. - + &Connect through SOCKS4 proxy: 透過 SOCKS4 代理伺服器連線: - + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) 透過 SOCKS4 代理伺服器連線至位元幣網路 (比如說透過 Tor) - + Proxy &IP: 伺服器位址: - + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) 代理伺服器的 IP 位址 (比如說 127.0.0.1) - + &Port: 通訊埠: - + Port of the proxy (e.g. 1234) 代理伺服器的通訊埠 (比如說 1234) - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. 非必要的交易手續費, 有助於縮短你的交易處理時間. 以 KB 為計費單位, 而大部份交易的大小是 1KB. 建議設定為 0.01 位元幣. - + Pay transaction &fee 付交易手續費 - + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. 非必要的交易手續費, 有助於縮短你的交易處理時間. 以 KB 為計費單位, 而大部份交易的大小是 1KB. 建議設定為 0.01 位元幣. @@ -689,17 +690,17 @@ Address: %4 OptionsDialog - + Main 主要 - + Display 顯示 - + Options 選項 @@ -779,103 +780,103 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SendCoinsDialog - - - - + + + - - + + + Send Coins 付錢 - + Send to multiple recipients at once 一次付給多個人 - + &Add recipient... 加收款人... - + Clear all 全部清掉 - + Balance: 餘額: - + 123.456 BTC 123.456 位元幣 - + Confirm the send action 確認付款動作 - + &Send 付出 - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> 元給 %2 (%3) - + Confirm send coins 確認付出金額 - + Are you sure you want to send %1? 確定要付出 %1 元嗎? - + and - + The recepient address is not valid, please recheck. 無效的收款位址, 請再檢查看看. - + The amount to pay must be larger than 0. 付款金額必須大於 0. - + Amount exceeds your balance 金額超過了你的餘額 - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included 加上交易手續費 %1 元後的總金額超過了你的餘額 - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation 發現了重複的位址; 在一次付款作業中, 一個位址只能付給它一次 - + Error: Transaction creation failed 錯誤: 交易產生失敗 - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. 錯誤: 交易被拒絕. 有時候會發生這種錯誤, 是因為你錢包中的一些錢已經被花掉了. 比如說你複製了錢包檔 wallet.dat, 然後用複製的錢包花掉了錢, 你現在所用的原來的錢包中卻沒有該筆交易紀錄. @@ -899,7 +900,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Enter a label for this address to add it to your address book 給這個位址輸入一個標記, 並加到位址簿中 @@ -924,22 +925,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Alt+A - + Paste address from clipboard 從剪貼簿貼上位址 - + Alt+P Alt+P - + Remove this recipient 去掉這個收款人 - + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) 輸入位元幣位址 (比如說 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1219,158 +1220,158 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All 全部 - + Today 今天 - + This week 這週 - + This month 這個月 - + Last month 上個月 - + This year 今年 - + Range... 指定範圍... - + Received with 收受於 - + Sent to 付出至 - + To yourself 給自己 - + Mined 開採所得 - + Other 其他 - + Enter address or label to search 輸入位址或標記來搜尋 - + Min amount 最小金額 - + Copy address 複製位址 - + Copy label 複製標記 - + Edit label 編輯標記 - + Show details... 顯示明細... - + Export Transaction Data 匯出交易資料 - + Comma separated file (*.csv) 逗號分隔資料檔 (*.csv) - + Confirmed 已確認 - + Date 日期 - + Type 種類 - + Label 標記 - + Address 位址 - + Amount 金額 - + ID 識別碼 - + Error exporting 匯出錯誤 - + Could not write to file %1. 無法寫入至 %1 檔案. - + Range: 範圍: - + to @@ -2321,4 +2322,12 @@ but the comment information will be blank. 公測版 + + main + + + Bitcoin Qt + + + \ No newline at end of file