From c1e667222ad7eac6403cd60aab4d5d09ed0ff02d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: flower Date: Wed, 31 Aug 2011 16:08:03 +0300 Subject: [PATCH] make German translation up-to-date --- src/qt/locale/bitcoin_de.ts | 170 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 85 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 87185155..1978f06d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -42,7 +42,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum empfangen von Zahlungen. Sie können jedem Sender eine andere Adresse mitteilen, sodass sie ihre empfangenen Zahlungen zurückverfolgen können. + Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum empfangen von Zahlungen. Um Ihre Zahlungen zurückverfolgen zu können ist es möglich jedem Sender eine andere Empfangsaddresse mitzuteilen. @@ -67,12 +67,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O &Copy to Clipboard - &Kopieren + &In die Zwischenablage kopieren Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. - Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur die Adressen von Empfängern löschen. + Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur ausgehende Adressen entfernen. @@ -85,17 +85,17 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O Label - + Bezeichnung Address - + Adresse (no label) - + (keine Bezeichnung) @@ -103,7 +103,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O Bitcoin Wallet - + Bitcoin Wallet @@ -113,7 +113,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O Number of blocks in the block chain - Anzahl der Blocks in der Block-Chain + Anzahl der Blöcke in der Block-Chain @@ -143,7 +143,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O Edit the list of stored addresses and labels - Adressliste bearbeiten + Adressen bearbeiten @@ -153,7 +153,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O Show the list of addresses for receiving payments - Liste der Adressen für Überweisungen anzeigen + Empfangsadressen anzeigen @@ -203,7 +203,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O Show the Bitcoin window - Bitcoin-Fenster öffnen + Bitcoin-Fenster anzeigen @@ -240,7 +240,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Die Größe dieser Transaktion übersteigt das Limit. - Sie können die Coins jedoch senden, wenn sie einen zusätzlichen Betrag von %1 zahlen, + Sie können die Coins jedoch senden, wenn sie einen zusätzlichen Betrag von 1% zahlen, welcher an die Teilnehmer des Bitcoin-Netzwerkes ausgeschüttet wird und dieses unterstützt. Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? @@ -280,7 +280,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Edit Address - Adresse Bearbeiten + Adresse bearbeiten @@ -290,7 +290,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? The label associated with this address book entry - Name/Beschreibung für den Adressbucheintrag + Name/Beschreibung des Adressbucheintrags @@ -300,7 +300,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresse für den Adressbucheintrag + Die Adresse des Adressbucheintrag. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden. @@ -353,7 +353,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Show only a tray icon after minimizing the window - Nur ein Icon im Infobereich anzeigen nach dem minimieren des Fensters + Minimiert nur im Infobereich anzeigen. @@ -482,7 +482,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Adresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -548,7 +548,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Must fill in an amount to pay. - Sie müssen einen Betrag angeben. + Bitte geben Sie einen Betrag ein. @@ -558,17 +558,17 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)? - Sind Sie sich sicher, %1 BTC an %2 (%3) zahlen zu wollen? + Möchten Sie %1 BTC an %2 (%3) überweisen? The recepient address is not valid, please recheck. - Die Adresse des Empfängers ist nicht gültig, bitte überprüfen Sie diese. + Die Empfangsadresse ist ungültig. The amount to pay must be larger than 0. - Der Transaktionsbetrag muss mehr als 0 betragen. + Der Betrag muss mehr als 0 betragen. @@ -637,7 +637,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Offline (%1 confirmations) - Offline (%1 Bestätigungen) + Nicht verbunden (%1 Bestätigungen) @@ -653,7 +653,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Mined balance will be available in %n more blocks - Der geminte Betrag wird nach %n Blöcken verfügbar sein + Der Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein @@ -695,7 +695,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Mined - Gemined + Erarbeitet @@ -720,7 +720,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Amount removed from or added to balance. - Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt + Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt. @@ -779,7 +779,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Mined - Gemined + Erarbeitet @@ -804,7 +804,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Could not write to file %1. - Konnte Datei %1 nicht öffnen + Konnte Datei %1 nicht zum beschreiben öffnen @@ -820,311 +820,311 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? Bitcoin version - + Bitcoin Version Usage: - + Verwendung: Send command to -server or bitcoind - + RPC-Befehl an bitcoind schicken List commands - + RPC-Befehle auflisten Get help for a command - + Hilfe Options: - + Einstellungen Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - + Bitte wählen Sie eine Konfigurationsdatei (Standard: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) - + Bitte wählen Sie den Namen der PID Datei (Standard bitcoind.pid) Generate coins - + Erarbeite Bitcoins Don't generate coins - + Keine BitCoins erstellen Start minimized - + minimiert starten Specify data directory - + Bitte wählen Sie das Datenverzeichnis Specify connection timeout (in milliseconds) - + Netzwerkverbindungsabbruch nach (in Millisekunden) Connect through socks4 proxy - + Durch SOCKS4-Proxy verbinden Allow DNS lookups for addnode and connect - + Erlaube DNS Namensauflösung für addnode und connect Add a node to connect to - + Bitcoin Server registrieren Connect only to the specified node - + Nur zu den angegebenen Servern verbinden Don't accept connections from outside - + Keine externen Transatkionen akzeptieren Don't attempt to use UPnP to map the listening port - + UPnP nicht verwenden Attempt to use UPnP to map the listening port - + Versuche eine Verbindung mittels UPnP herzustellen Fee per KB to add to transactions you send - + Gebühr pro KB (je von Ihnen verschickte Transatkion) Accept command line and JSON-RPC commands - + Erlaube Kommandozeilen und RPC Befehle Run in the background as a daemon and accept commands - + Als Hintergrunddienst starten Use the test network - + Im Testnetz starten Username for JSON-RPC connections - + Benutzername für RPC Befehle Password for JSON-RPC connections - + Passwort für RPC Befehle Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - + Port für RPC Befehle Allow JSON-RPC connections from specified IP address - + RPC Befehle nur von dieser IP-Adresse erlauben Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - + Befehl an einen anderen BitCoin Server senden Set key pool size to <n> (default: 100) - + Menge der vorgenerierten Adressen Rescan the block chain for missing wallet transactions - + Block-Chain nach verlorenen Transaktionen durchsuchen (rescan) SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + SSL Einstellungen (Bitte sehen Sie für eine detallierte Beschreibung im BitCoin-Wiki nach Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - + RPC Befehle über HTTPS Server certificate file (default: server.cert) - + SSL Server Zertifikat Server private key (default: server.pem) - + Privater SSL Schlüssel (Standard: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + Erlaubte Kryptographiealgorithmen (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message - + Dieser Hilfetext Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. - + Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde das Programm mehrfach gestartet. Error loading addr.dat - + Fehler beim laden der addr.dat Error loading blkindex.dat - + Fehler beim laden der blkindex.dat Error loading wallet.dat - + Fehler beim laden von wallet.dat Invalid -proxy address - + Fehlerhafte Proxy Adresse Invalid amount for -paytxfee=<amount> - + Ungültige Angabe für -paytxfee=<Betrag> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - + Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim senden einer Transaktion fällig wird. Warning: Disk space is low - + Warnung: Festplattenplatz wird knapp. Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - + Fehler: Diese Transaktion erfordert eine Gebühr von mindestens %s. Die Gebühr wird fällig aufgrund der Größe, der Komplexität oder der Verwendung erst kürzlich erhaltener BitCoins Error: Transaction creation failed - + Fehler: Die Transaktion konnte nicht erstellt werden. Sending... - + Senden... Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - + Fehler: Die Transaktion wurde zurückgewiesen. Dies kann passieren wenn einige Ihrer BitCoins bereits ausgegeben wurde (zB aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat) Invalid amount - + Fehlerhafter Betrag Insufficient funds - + Unzureichender Kontostand Invalid bitcoin address - + Fehlerhafte Bitcoin Adresse Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - + Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. läuft BitCoin bereits To use the %s option - + Um die Option %s zuu verwenden @@ -1132,24 +1132,24 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. - + Warnung: Sie müssen rpcpassword=password in der Konfigurationsdatei angeben. You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. - + Sie müssen rpcpassword=password in der Konfigurationsdatei angeben. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - + Bitte prüfen Sie Ihre Datums- und Uhrzeiteinstellungen, ansonsten kann es sein das BitCoin nicht ordnungsgemäss funktioniert. -beta - + -beta