Browse Source

Basically some grammatical fixes of the German translation.

miguelfreitas
Michael Bemmerl 14 years ago
parent
commit
241844eab0
  1. BIN
      locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
  2. 33
      locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.po

BIN
locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.mo

Binary file not shown.

33
locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.po

@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-15 18:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-15 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-26 22:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-17 02:19+0100\n"
"Last-Translator: Jakob Kramer <censored@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michael Bemmerl <mail@mx-server.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "Bitcoin beim &Systemstart ausführen"
#: ../../../src/ui.cpp:1643 #: ../../../src/ui.cpp:1643
msgid "&Minimize on close" msgid "&Minimize on close"
msgstr "Beim schließen &Minimieren" msgstr "Beim Schließen &minimieren"
#: ../../../src/ui.cpp:1785 #: ../../../src/ui.cpp:1785
#, c-format #, c-format
msgid "version %s" msgid "version %s"
msgstr "version %s" msgstr "Version %s"
#: ../../../src/ui.cpp:1897 #: ../../../src/ui.cpp:1897
msgid "Error in amount " msgid "Error in amount "
@ -383,7 +383,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Die Zahlung wurde überwiesen, aber der Empfänger konnte sie nicht bestätigen.\n" "Die Zahlung wurde überwiesen, aber der Empfänger konnte sie nicht bestätigen.\n"
"Die Überweisung wurde gespeichert und wird dem Empfänger gutgeschrieben,\n" "Die Überweisung wurde gespeichert und wird dem Empfänger gutgeschrieben,\n"
"aber die begleitende Nachricht wird nicht ankommen." "aber die begleitende Nachricht wird leer sein."
#: ../../../src/ui.cpp:2295 #: ../../../src/ui.cpp:2295
msgid "Payment was sent, but an invalid response was received" msgid "Payment was sent, but an invalid response was received"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Bitcoin - (nicht verbunden)"
#: ../../../src/ui.cpp:2681 #: ../../../src/ui.cpp:2681
msgid "&Open Bitcoin" msgid "&Open Bitcoin"
msgstr "Bitcoin Ö&ffnen" msgstr "Bitcoin ö&ffnen"
#: ../../../src/ui.cpp:2682 #: ../../../src/ui.cpp:2682
msgid "&Send Bitcoins" msgid "&Send Bitcoins"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Ungültige Bitcoin-Adresse"
#: ../../../src/rpc.cpp:1802 #: ../../../src/rpc.cpp:1802
#, c-format #, c-format
msgid "To use the %s option" msgid "To use the %s option"
msgstr "Um die %s Option zu nutzen" msgstr "Um die %s-Option zu nutzen"
#: ../../../src/rpc.cpp:1804 #: ../../../src/rpc.cpp:1804
#, c-format #, c-format
@ -504,8 +504,8 @@ msgid ""
"in the configuration file: %s\n" "in the configuration file: %s\n"
"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.\n" "If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Warnung: %s, Sie müssen rpcpassword=<password> einstellen\n" "Warnung: %s, müssen Sie rpcpassword=<password>\n"
"in der Konfigurationsdatei: %s\n" "in der Konfigurationsdatei %s einstellen.\n"
"Wenn die Datei nicht existiert, erstellen Sie sie mit ausschließlich Besitzer-Leserechten.\n" "Wenn die Datei nicht existiert, erstellen Sie sie mit ausschließlich Besitzer-Leserechten.\n"
#: ../../../src/rpc.cpp:1972 #: ../../../src/rpc.cpp:1972
@ -515,8 +515,8 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions." "If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Sie müssen rpcpassword=<password> in der Konfigurationsdatei einstellen:\n" "Sie müssen rpcpassword=<password> in der Konfigurationsdatei\n"
"%s\n" "\"%s\" einstellen.\n"
"Wenn die Datei nicht existiert, erstellen Sie sie mit ausschließlich Besitzer-Leserechten." "Wenn die Datei nicht existiert, erstellen Sie sie mit ausschließlich Besitzer-Leserechten."
#: ../../../src/util.cpp:865 #: ../../../src/util.cpp:865
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "&Per Socks4-Proxy verbinden: "
#: ../../../src/uibase.cpp:371 #: ../../../src/uibase.cpp:371
msgid "Proxy &IP:" msgid "Proxy &IP:"
msgstr "Proxy &IP:" msgstr "Proxy-&IP:"
#: ../../../src/uibase.cpp:379 #: ../../../src/uibase.cpp:379
msgid " &Port:" msgid " &Port:"
@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "&Löschen"
#: ../../../src/init.cpp:147 #: ../../../src/init.cpp:147
msgid "Bitcoin version" msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin " msgstr "Bitcoin Version"
#: ../../../src/init.cpp:148 #: ../../../src/init.cpp:148
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Benutz:" msgstr "Verwendung:"
#: ../../../src/init.cpp:150 #: ../../../src/init.cpp:150
msgid "Send command to -server or bitcoind\n" msgid "Send command to -server or bitcoind\n"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Diese Anleitung\n"
#: ../../../src/init.cpp:335 #: ../../../src/init.cpp:335
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running." msgid "Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running."
msgstr "Erhalte keinen Lock für Datenverzeichnis %s. Bitcoin läuft wahrscheinlich bereits." msgstr "Erhalte keine Datensperre für das Datenverzeichnis %s. Bitcoin läuft wahrscheinlich bereits."
#: ../../../src/init.cpp:361 #: ../../../src/init.cpp:361
msgid "Error loading addr.dat \n" msgid "Error loading addr.dat \n"
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Ungültiger Betrag für -paytxfee=<amount>"
#: ../../../src/init.cpp:481 #: ../../../src/init.cpp:481
msgid "Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction." msgid "Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction."
msgstr "Warnung: -paytxfee ist sehr hoch gesetzt. Das ist die Überweisungsgebühr, die Sie fürs Senden einer Überweisung zahlen." msgstr "Warnung: -paytxfee ist sehr hoch gesetzt. Das ist die Überweisungsgebühr, die Sie für das Senden einer Überweisung zahlen."
#: ../../../src/uibase.h:147 #: ../../../src/uibase.h:147
msgid "Transaction Details" msgid "Transaction Details"
@ -973,3 +973,4 @@ msgstr "Über Bitcoin"
#: ../../../src/uibase.h:337 #: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses" msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Ihre Bitcoin-Adressen" msgstr "Ihre Bitcoin-Adressen"

Loading…
Cancel
Save