From 7327964135c4b59d41fff483b2a1e4e7f2d4feee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hidden Z Date: Tue, 8 Oct 2013 17:14:28 +0000 Subject: [PATCH] Update russian translation --- pyi2phosts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 294 ++++++++++++++------- 1 file changed, 203 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/pyi2phosts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/pyi2phosts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 28e67c6..a84126e 100644 --- a/pyi2phosts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/pyi2phosts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: py-i2phosts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-19 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-08 23:08+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-08 23:09+0500\n" "Last-Translator: Hidden Z \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: lib/validation.py:22 msgid "Too long hostname (should be 67 chars max)" @@ -79,8 +80,12 @@ msgid "Do not paste full hosts.txt entry! Only base64 hash is needed" msgstr "Не вставляйте полную строку для hosts.txt! Нужен только base64 хэш." #: lib/validation.py:79 -msgid "Do not paste router hash! Go to i2ptunnel page and \t\t\t\tfind a destination hash" -msgstr "Не вставляйте хэш роутера! Пойдите на страницу i2ptunnel и найдите хэш нужного адреса назначения" +msgid "" +"Do not paste router hash! Go to i2ptunnel page and \t\t\t\tfind a " +"destination hash" +msgstr "" +"Не вставляйте хэш роутера! Пойдите на страницу i2ptunnel и найдите хэш " +"нужного адреса назначения" #: lib/validation.py:83 msgid "Specified base64 hash is less than 516 bytes" @@ -118,21 +123,20 @@ msgstr "Имя I2P-хоста" msgid "Base 64 hash" msgstr "Base 64 хэш" -#: postkey/models.py:9 -#: templates/browse.html:11 +#: postkey/models.py:9 templates/browse.html:11 msgid "Description" msgstr "Описание" #: postkey/views.py:39 msgid "Trying to use hostname from additional reserved set" -msgstr "Попытка использования зарезервированного имени из дополнительного списка" +msgstr "" +"Попытка использования зарезервированного имени из дополнительного списка" #: postkey/views.py:59 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: templates/base.html:17 -#: templates/base.html.py:18 +#: templates/base.html:17 templates/base.html.py:18 msgid "Search host" msgstr "Поиск хоста" @@ -145,18 +149,22 @@ msgid "Home" msgstr "Главная" #: templates/base.html:29 -msgid "Browse alive hosts" -msgstr "Активные хосты" - -#: templates/base.html:30 msgid "Browse latest hosts" msgstr "Недавно добавленные хосты" +#: templates/base.html:30 +msgid "Browse alive hosts" +msgstr "Активные хосты" + #: templates/base.html:31 msgid "Register a domain" msgstr "Зарегистрировать домен" -#: templates/base.html:59 +#: templates/base.html:32 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакты" + +#: templates/base.html:60 msgid "powered-by" msgstr "работает на" @@ -176,6 +184,56 @@ msgstr "Был доступен" msgid "Date added" msgstr "Добавлен" +#: templates/browse.html:31 +msgid "hosts total" +msgstr "всего хостов" + +#: templates/contacts.html:5 +msgid "" +"\n" +"

Direct contact methods:

\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"

Прямая связь:

\n" +"\n" + +#: templates/contacts.html:13 +msgid "" +"\n" +"

Public discussions about service, feedback, proposals and feature " +"requests

\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"

Публичные дискуссии о сервисе, обратная связь и предложения

\n" +"
\n" + #: templates/faq.html:5 msgid "How we are learning about new hosts" msgstr "Как мы узнаём о новых хостах" @@ -198,7 +256,8 @@ msgid "" "\t
  • Must be up
  • \n" "\t
  • Must be approved by admin
  • \n" "\n" -"

    Admin's approval isn't really necessary, it is only needed in\n" +"

    Admin's approval isn't really necessary, it is only " +"needed in\n" "order to eliminate possible hijacking and mass registration attempts.\n" "

    \n" msgstr "" @@ -210,7 +269,8 @@ msgstr "" "\t
  • Должен работать
  • \n" "\t
  • Должен быть подтверждён администрацией
  • \n" "\n" -"

    Административное подтверждение не является реально необходимым, оно требуется только для\n" +"

    Административное подтверждение не является реально " +"необходимым, оно требуется только для\n" "предотвращения массовых регистраций и прочих зловредных действий.\n" "

    \n" @@ -219,23 +279,30 @@ msgid "" "\n" "

    Expiration

    \n" "

    \n" -"Hosts gets checked for availability every 12 hours. If the host is alive, registration period\n" -"prolongated 1 month. Until this period ends, hosts are published in our hosts.txt.\n" +"Hosts gets checked for availability every 12 hours. If the host is alive, " +"registration period\n" +"prolongated 1 month. Until this period ends, hosts are published in our " +"hosts.txt.\n" "

    \n" "

    \n" -"When a host has expired, its name/key pair will be keept for 2 years but will not be\n" -"published any longer. Until this period ends, it's impossible to register this hostname\n" +"When a host has expired, its name/key pair will be keept for 2 years but " +"will not be\n" +"published any longer. Until this period ends, it's impossible to register " +"this hostname\n" "again.\n" "

    \n" msgstr "" "\n" "

    Истечение регистрации

    \n" "

    \n" -"Хосты проверяются на доступность каждые 12 часов. Если хост работает, регистрационный период\n" -"продлевается на 1 месяц. До тех пор, пока этот период не истёк, хост публикуется в нашем hosts.txt.\n" +"Хосты проверяются на доступность каждые 12 часов. Если хост работает, " +"регистрационный период\n" +"продлевается на 1 месяц. До тех пор, пока этот период не истёк, хост " +"публикуется в нашем hosts.txt.\n" "

    \n" "

    \n" -"Когда регистрация хоста истекает, его пара домен/хэш продолжит храниться 2 года, но публиковаться в hosts.txt не будет.\n" +"Когда регистрация хоста истекает, его пара домен/хэш продолжит храниться 2 " +"года, но публиковаться в hosts.txt не будет.\n" "Пока этот период не кончился, такой домен нельзя зарегистрировать заново.\n" "

    \n" @@ -244,14 +311,16 @@ msgid "" "\n" "

    Deletion of expired hosts

    \n" "

    \n" -"Hosts expired 2 years ago get completely deleted from our database and become\n" +"Hosts expired 2 years ago get completely deleted from our database and " +"become\n" "available for a new registration.\n" "

    \n" msgstr "" "\n" "

    Удаление истёкших регистраций

    \n" "

    \n" -"Хосты, чей срок регистрации истёк 2 года назад, полностью удаляются из базы и становятся\n" +"Хосты, чей срок регистрации истёк 2 года назад, полностью удаляются из базы " +"и становятся\n" "снова доступными для регистрации.\n" "

    \n" @@ -260,17 +329,22 @@ msgid "" "\n" "

    Deletion of dead hosts

    \n" "

    \n" -"If a host was added from an external source and we've never seen it alive, it\n" -"will be deleted after 1 year since its adding date, and after 14 days if it is\n" -"was added through our registration service. Since these hosts were not published\n" +"If a host was added from an external source and we've never seen it alive, " +"it\n" +"will be deleted after 1 year since its adding date, and after 14 days if it " +"is\n" +"was added through our registration service. Since these hosts were not " +"published\n" "through our service, we only grant them such a short grace period.\n" "

    \n" msgstr "" "\n" "

    Удаление мёртвых хостов

    \n" "

    \n" -"Если хост был добавлен из внешнего источника и мы никогда не видели его работающим,\n" -"то он будет удалён через 1 год с момента добавления. Если хост был добавлен через наш сервис, то он будет удалён через 14 дней.\n" +"Если хост был добавлен из внешнего источника и мы никогда не видели его " +"работающим,\n" +"то он будет удалён через 1 год с момента добавления. Если хост был добавлен " +"через наш сервис, то он будет удалён через 14 дней.\n" "Так как такие хосты не публикуются в нашем hosts.txt,\n" "мы даём лишь столь небольшой период ожидания.\n" "

    \n" @@ -280,9 +354,12 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\t

    About

    \n" -"\t

    %(title)s is a domain name registration service for I2P. Hostnames in I2P aren't\n" -"\tglobally unique. %(title)s doesn't act as \"central authority\", it only provides a\n" -"\tway to publish hosts as an easy means of access to them. You can read more about how\n" +"\t

    %(title)s is a domain name registration service for I2P. Hostnames in " +"I2P aren't\n" +"\tglobally unique. %(title)s doesn't act as \"central authority\", it only " +"provides a\n" +"\tway to publish hosts as an easy means of access to them. You can read more " +"about how\n" "\tI2P naming works in the official\n" "\t\tdocs.\n" "\t

    \n" @@ -290,34 +367,27 @@ msgid "" "\t

    To find out how we're registering and publishing hosts, look at\n" "\tFAQ page.\n" "\t

    \n" -"\t

    \n" -"\tIf you have any questions, feel free to ask here\n" -"\tpublicly. Private questions can be asked through i2pbote\n" -"\tusing uxGqmWz4HxLqjPVm7eSGGRqaGInm5hh8lZYubYdUX4Cih4Qhna2tSSMrupbWdDj80zDNoXvBc-le0GsywgVulw\n" -"\tidentity.\n" -"\t

    \n" "\t" msgstr "" "\n" "\t

    О сервисе

    \n" -"\t

    %(title)s - это сервис регистрации доменных имён для I2P. Имена доменов в I2P не\n" -"\tявляются уникальными глобально. %(title)s не выступает в качестве \"центра авторизации\", он всего лишь предоставляет\n" -"\tлёгкий способ опубликовать адреса хостов, чтобы упростить доступ к ним. Вы можете прочитать более подробно о том, как\n" -"\tработает именование узлов в I2P в официальной\n" +"\t

    %(title)s - это сервис регистрации доменных имён для I2P. Имена доменов " +"в I2P не\n" +"\tявляются уникальными глобально. %(title)s не выступает в качестве \"центра " +"авторизации\", он всего лишь предоставляет\n" +"\tлёгкий способ опубликовать адреса хостов, чтобы упростить доступ к ним. Вы " +"можете прочитать более подробно о том, как\n" +"\tработает именование узлов в I2P в официальной\n" "\t\tдокументации.\n" "\t

    \n" "\n" "\t

    Чтобы узнать, как мы регистрируем и публикуем хосты, смотрите страницу\n" "\tFAQ.\n" "\t

    \n" -"\t

    \n" -"\tЕсли у вас есть вопросы, можете задавать их публично на форуме.\n" -"\tПриватные вопросы можно задавать через i2pbote\n" -"\tна адрес uxGqmWz4HxLqjPVm7eSGGRqaGInm5hh8lZYubYdUX4Cih4Qhna2tSSMrupbWdDj80zDNoXvBc-le0GsywgVulw.\n" -"\t

    \n" "\t" -#: templates/index.html:26 +#: templates/index.html:20 #, python-format msgid "" "\n" @@ -327,7 +397,8 @@ msgid "" "\tsubscription link into your router's\n" "\t\taddressbook. Of course, you should add INR's destination before.\n" +"\t\thref=http://localhost:7657/susidns/addressbook.jsp?book=private&hostname=" +"%(domain)s&destination=%(b64)s>add INR's destination before.\n" "\t

    \n" "\t" msgstr "" @@ -338,11 +409,12 @@ msgstr "" "\tссылку на подписку в адресную книгу\n" "\t\tвашего I2P-роутера. Конечно, перед этим вы должны добавить адрес INR в неё.\n" +"\t\thref=http://localhost:7657/susidns/addressbook.jsp?book=private&hostname=" +"%(domain)s&destination=%(b64)s>добавить адрес INR в неё.\n" "\t

    \n" "\t" -#: templates/index.html:39 +#: templates/index.html:33 #, python-format msgid "" "\n" @@ -351,48 +423,59 @@ msgid "" "\t\tuse urls like\n" "\t\t\n" "\t\t\thttp://%(domain)s%(jump_url)s.\n" -"\t\tI2P since 0.8.3 gives possibility to add a custom jump-servers. Go to the i2ptunnel\n" -"\t\teeproxy configuration page\n" -"\t\t and add http://%(domain)s%(jump_index)s to \"Jump URL List\" section.\n" +"\t\tI2P since 0.8.3 gives possibility to add a custom jump-servers. Go to " +"the i2ptunnel\n" +"\t\teeproxy " +"configuration page\n" +"\t\t and add http://%(domain)s%(jump_index)s to \"Jump URL List" +"\" section.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" "\n" "\t

    Jump-сервис

    \n" -"\t\t%(title)s так же предоставляет jump-сервис (сервис коротких переходов). Для перехода к хостам через него,\n" +"\t\t%(title)s так же предоставляет jump-сервис (сервис коротких переходов). " +"Для перехода к хостам через него,\n" "\t\tиспользуйте адреса вида\n" "\t\t\n" "\t\t\thttp://%(domain)s%(jump_url)s.\n" -"\t\tНачиная с I2P 0.8.3, имеется возможность добавления произвольных jump-серверов. Откройте\n" -"\t\tстраницу настройки eeproxy\n" -"\t\t в i2ptunnel и добавьте в секцию \"Jump URL List\" http://%(domain)s%(jump_index)s.\n" +"\t\tНачиная с I2P 0.8.3, имеется возможность добавления произвольных jump-" +"серверов. Откройте\n" +"\t\tстраницу " +"настройки eeproxy\n" +"\t\t в i2ptunnel и добавьте в секцию \"Jump URL List\" http://" +"%(domain)s%(jump_index)s.\n" "\t\t

    \n" "\t" -#: templates/index.html:52 +#: templates/index.html:46 #, python-format msgid "" "\n" "\t

    Registration service

    \n" -"\t

    If you are running an eepsite or another service and want a human-readable domain name\n" +"\t

    If you are running an eepsite or another service and want a human-" +"readable domain name\n" "\tfor them, consider registering it.\n" "\t

    \n" "\t" msgstr "" "\n" "\t

    Сервис регистрации доменов

    \n" -"\t

    Если вы поддерживаете eepsite или другой сервис, и хотите чтобы у него было человекочитаемое имя домена,\n" +"\t

    Если вы поддерживаете eepsite или другой сервис, и хотите чтобы у него " +"было человекочитаемое имя домена,\n" "\tподумайте о его регистрации.\n" "\t

    \n" "\t" -#: templates/index.html:61 +#: templates/index.html:55 msgid "add" msgstr "добавить" #: templates/jump-error.html:5 -msgid "You are trying to access an invalid hostname. Maybe you're just mistyped it." -msgstr "Вы пытаетесь перейти на некорректный узел. Возможно, вы ошиблись при вводе." +msgid "" +"You are trying to access an invalid hostname. Maybe you're just mistyped it." +msgstr "" +"Вы пытаетесь перейти на некорректный узел. Возможно, вы ошиблись при вводе." #: templates/jump-error.html:6 msgid "Error:" @@ -405,15 +488,19 @@ msgstr "Вы пытаетесь перейти к неизвестному на #: templates/jump.html:9 msgid "" "\n" -"

    Congratulations! We're found that host you're requesting. Redirecting in 5 secs...

    \n" +"

    Congratulations! We're found that host you're requesting. Redirecting in " +"5 secs...

    \n" "

    \n" -"We're suggesting to start use our subscription service. Find more...\n" +"We're suggesting to start use our subscription service. Find " +"more...\n" "

    \n" msgstr "" "\n" -"

    Поздравляем! Мы нашли хост который вы запрашивали. Перенаправление через 5 секунд...

    \n" +"

    Поздравляем! Мы нашли хост который вы запрашивали. Перенаправление через " +"5 секунд...

    \n" "

    \n" -"Предлагаем вам воспользоваться нашим сервисом подписки. Узнать больше...\n" +"Предлагаем вам воспользоваться нашим сервисом подписки. Узнать " +"больше...\n" "

    \n" #: templates/latest.html:5 @@ -423,7 +510,8 @@ msgid "" "

    Latest %(hosts_count)s hosts added in %(day_count)s days\n" msgstr "" "\n" -"

    %(hosts_count)s новых хостов, добавленных в течение последних %(day_count)s дней\n" +"

    %(hosts_count)s новых хостов, добавленных в течение последних " +"%(day_count)s дней\n" #: templates/policy.html:3 msgid "Domain name registration policy" @@ -450,20 +538,31 @@ msgid "Inactive destinations cannot be published." msgstr "Неработающие хосты не могут быть опубликованы в нашей адресной книге." #: templates/policy.html:10 -msgid "Domain name hoarding through mass registration (cybersquatting) is not allowed." +msgid "" +"Domain name hoarding through mass registration (cybersquatting) is not " +"allowed." msgstr "Массовая регистрация доменов (киберсквоттинг) запрещена." #: templates/policy.html:11 msgid "Domain name registrations will not be rejected based on content." -msgstr "В регистрации домена не может быть отказано на основании размещённого контента." +msgstr "" +"В регистрации домена не может быть отказано на основании размещённого " +"контента." #: templates/policy.html:12 -msgid "Domain name registrations will stop propagating after some period of inactivity." -msgstr "В случае неактивности хоста в течении некоторого периода, публикация домена в адресной книге будет приостановлена." +msgid "" +"Domain name registrations will stop propagating after some period of " +"inactivity." +msgstr "" +"В случае неактивности хоста в течении некоторого периода, публикация домена " +"в адресной книге будет приостановлена." #: templates/policy.html:13 -msgid "Temporary or test sites should not be registered. Use b32 address instead." -msgstr "Временные или тестовые сайты не стоит регистрировать. Используйте b32-адрес вместо этого." +msgid "" +"Temporary or test sites should not be registered. Use b32 address instead." +msgstr "" +"Временные или тестовые сайты не стоит регистрировать. Используйте b32-адрес " +"вместо этого." #: templates/policy.html:14 msgid "Changing key for existing domains is prohibited." @@ -486,25 +585,36 @@ msgstr "Результаты поиска" msgid "" "\n" "

    \n" -"You are trying to add a subdomain. Our policy permits subdomains registration only if you're own an\n" -"upper domain (2nd-level domain). Before subdomain will be added, we must ensure that you're own an upper-level\n" +"You are trying to add a subdomain. Our policy permits subdomains " +"registration only if you're own an\n" +"upper domain (2nd-level domain). Before subdomain will be added, we must " +"ensure that you're own an upper-level\n" "domain.\n" "

    \n" "

    \n" -"Unfortunately, we can verify a 2nd-level domain ownage only via http, so if you're use the domain not for http,\n" -"please run a webserver temporary. Create the following file in the webserver's document root and press \"OK\" button.\n" -"This file should be accessible via http://%(topdomain)s/«filename» (without quotes).\n" +"Unfortunately, we can verify a 2nd-level domain ownage only via http, so if " +"you're use the domain not for http,\n" +"please run a webserver temporary. Create the following file in the " +"webserver's document root and press \"OK\" button.\n" +"This file should be accessible via http://%(topdomain)s/«" +"filename» (without quotes).\n" "

    \n" msgstr "" "\n" "

    \n" -"Вы пытаетесь зарегистрировать поддомен. Наша политика разрешает регистрацию поддоменов если вы\n" -"владеете доменом вышестоящего уровня (а именно, доменом 2-го уровня). Перед тем, как поддомен будет зарегистрирован, мы должны убедиться что вы владеете доменом вышестоящего уровня.\n" +"Вы пытаетесь зарегистрировать поддомен. Наша политика разрешает регистрацию " +"поддоменов если вы\n" +"владеете доменом вышестоящего уровня (а именно, доменом 2-го уровня). Перед " +"тем, как поддомен будет зарегистрирован, мы должны убедиться что вы владеете " +"доменом вышестоящего уровня.\n" "

    \n" "

    \n" -"К сожалению, мы можем убедиться в вашем владении доменом 2-го уровня только через http, так что если вы используете этот домен не для http,\n" -"то пожалуйста запустите на нём веб-сервер временно. Создайте нижеуказанный файл в корневой директории веб-сервера (docroot) и нажмите кнопку \"OK\".\n" -"Этот файл должен быть доступен по URL http://%(topdomain)s/«filename» (без кавычек).\n" +"К сожалению, мы можем убедиться в вашем владении доменом 2-го уровня только " +"через http, так что если вы используете этот домен не для http,\n" +"то пожалуйста запустите на нём веб-сервер временно. Создайте нижеуказанный " +"файл в корневой директории веб-сервера (docroot) и нажмите кнопку \"OK\".\n" +"Этот файл должен быть доступен по URL http://%(topdomain)s/«" +"filename» (без кавычек).\n" "

    \n" #: templates/subdomain_http_verify_failure.html:6 @@ -515,11 +625,13 @@ msgstr "Проверка провалилась. Веб-сервер верну #, python-format msgid "" "\n" -"Successfully added %(hostname)s. It will be activated after admin's approval and\n" +"Successfully added %(hostname)s. It will be activated after admin's approval " +"and\n" "automatic availability test.\n" msgstr "" "\n" -"Домен %(hostname)s успешно добавлен. Он будет активирован после подтверждения администрации и\n" +"Домен %(hostname)s успешно добавлен. Он будет активирован после " +"подтверждения администрации и\n" "автоматической проверки на доступность.\n" #: templates/admin/base_site.html:4