<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Стварыць новы ключ аднаўлення"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Стварыць новы ключ аднаўлення"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Пацвердзіце гэтую прыладу, каб наладзіць бяспечны абмен паведамленнямі."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Пацвердзіце гэтую прыладу, каб наладзіць бяспечны абмен паведамленнямі."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Пацвердзіце, што гэта вы"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Пацвердзіце, што гэта вы"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Выкарыстоўвайце іншую прыладу"</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Цяпер вы можаце бяспечна чытаць і адпраўляць паведамленні, і ўсе, з кім вы маеце зносіны ў чаце, таксама могуць давяраць гэтай прыладзе."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Цяпер вы можаце бяспечна чытаць і адпраўляць паведамленні, і ўсе, з кім вы маеце зносіны ў чаце, таксама могуць давяраць гэтай прыладзе."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoření nového klíče pro obnovení"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoření nového klíče pro obnovení"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ověřte toto zařízení a nastavte zabezpečené zasílání zpráv."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ověřte toto zařízení a nastavte zabezpečené zasílání zpráv."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že jste to vy"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že jste to vy"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nyní můžete bezpečně číst nebo odesílat zprávy, a kdokoli, s kým chatujete, může tomuto zařízení důvěřovat."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nyní můžete bezpečně číst nebo odesílat zprávy, a kdokoli, s kým chatujete, může tomuto zařízení důvěřovat."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Τώρα μπορείς να διαβάζεις ή να στέλνεις μηνύματα με ασφάλεια και επίσης μπορεί να εμπιστευτεί αυτήν τη συσκευή οποιοσδήποτε με τον οποίο συνομιλείς."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Τώρα μπορείς να διαβάζεις ή να στέλνεις μηνύματα με ασφάλεια και επίσης μπορεί να εμπιστευτεί αυτήν τη συσκευή οποιοσδήποτε με τον οποίο συνομιλείς."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar la mensajería segura."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar la mensajería segura."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que eres tú"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que eres tú"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Usar otro dispositivo"</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ahora puedes leer o enviar mensajes de forma segura y cualquier persona con la que chatees también puede confiar en este dispositivo."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ahora puedes leer o enviar mensajes de forma segura y cualquier persona con la que chatees también puede confiar en este dispositivo."</string>
<stringname="screen_identity_use_another_device">"Usar otro dispositivo"</string>
<stringname="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Algo no fue bien. Se agotó el tiempo de espera de la solicitud o se rechazó."</string>
<stringname="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Algo no fue bien. Se agotó el tiempo de espera de la solicitud o se rechazó."</string>
<stringname="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirma que los emojis que aparecen a continuación coinciden con los que aparecen en tu otra sesión."</string>
<stringname="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirma que los emojis que aparecen a continuación coinciden con los que aparecen en tu otra sesión."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nüüd saad saata või lugeda sõnumeid turvaliselt ning kõik sinu vestluspartnerid võivad usaldada seda seadet."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nüüd saad saata või lugeda sõnumeid turvaliselt ning kõik sinu vestluspartnerid võivad usaldada seda seadet."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_title">"Seade on verifitseeritud"</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_title">"Seade on verifitseeritud"</string>
<stringname="screen_identity_use_another_device">"Kasuta mõnda muud seadet"</string>
<stringname="screen_identity_use_another_device">"Kasuta teist seadet"</string>
<stringname="screen_identity_waiting_on_other_device">"Ootame teise seadme järgi…"</string>
<stringname="screen_identity_waiting_on_other_device">"Ootame teise seadme järgi…"</string>
<stringname="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Olukord pole päris õige. Päring kas aegus või teine osapool keeldus päringule vastamast."</string>
<stringname="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Olukord pole päris õige. Päring kas aegus või teine osapool keeldus päringule vastamast."</string>
<stringname="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Kinnita, et kõik järgnevalt kuvatud emojid on täpselt samad, mida sa näed oma teises sessioonis."</string>
<stringname="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Kinnita, et kõik järgnevalt kuvatud emojid on täpselt samad, mida sa näed oma teises sessioonis."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Utiliser une autre session"</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Vous pouvez désormais lire ou envoyer des messages en toute sécurité, et toute personne avec qui vous discutez peut également faire confiance à cette session."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Vous pouvez désormais lire ou envoyer des messages en toute sécurité, et toute personne avec qui vous discutez peut également faire confiance à cette session."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Mostantól biztonságosan olvashat vagy küldhet üzeneteket, és bármelyik csevegőpartnere megbízhat ebben az eszközben."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Mostantól biztonságosan olvashat vagy küldhet üzeneteket, és bármelyik csevegőpartnere megbízhat ebben az eszközben."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifikasi perangkat ini untuk menyiapkan perpesanan aman."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifikasi perangkat ini untuk menyiapkan perpesanan aman."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Konfirmasi bahwa ini Anda"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Konfirmasi bahwa ini Anda"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Gunakan perangkat lain"</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Sekarang Anda dapat membaca atau mengirim pesan dengan aman, dan siapa pun yang mengobrol dengan Anda juga dapat mempercayai perangkat ini."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Sekarang Anda dapat membaca atau mengirim pesan dengan aman, dan siapa pun yang mengobrol dengan Anda juga dapat mempercayai perangkat ini."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Crea una nuova chiave di recupero"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Crea una nuova chiave di recupero"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica questo dispositivo per segnare i tuoi messaggi come sicuri."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica questo dispositivo per segnare i tuoi messaggi come sicuri."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Conferma la tua identità"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Conferma la tua identità"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Usa un altro dispositivo"</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ora puoi leggere o inviare messaggi in tutta sicurezza e anche chi chatta con te può fidarsi di questo dispositivo."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ora puoi leggere o inviare messaggi in tutta sicurezza e anche chi chatta con te può fidarsi di questo dispositivo."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Utwórz nowy klucz przywracania"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Utwórz nowy klucz przywracania"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Zweryfikuj to urządzenie, aby skonfigurować bezpieczne przesyłanie wiadomości."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Zweryfikuj to urządzenie, aby skonfigurować bezpieczne przesyłanie wiadomości."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Potwierdź, że to Ty"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Potwierdź, że to Ty"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Użyj innego urządzenia"</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Teraz możesz bezpiecznie czytać i wysyłać wiadomości, każdy z kim czatujesz również może ufać temu urządzeniu."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Teraz możesz bezpiecznie czytać i wysyłać wiadomości, każdy z kim czatujesz również może ufać temu urządzeniu."</string>
<stringname="screen_identity_use_another_device">"Usar outro dispositivo"</string>
<stringname="screen_identity_use_another_device">"Usar outro dispositivo"</string>
<stringname="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Algo não parece certo. Ou a solicitação atingiu o tempo limite ou a solicitação foi negada."</string>
<stringname="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Algo não parece certo. Ou a solicitação atingiu o tempo limite ou a solicitação foi negada."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Não é possível confirmar?"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Criar uma nova chave de recuperação"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Criar uma nova chave de recuperação"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar o envio seguro de mensagens."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar o envio seguro de mensagens."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que és tu"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que és tu"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Utilizar outro dispositivo"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Utilizar chave de recuperação"</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Agora podes ler ou enviar mensagens de forma segura, e qualquer pessoa com quem converses também pode confiar neste dispositivo."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Agora podes ler ou enviar mensagens de forma segura, e qualquer pessoa com quem converses também pode confiar neste dispositivo."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Creați o nouă cheie de recuperare"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Creați o nouă cheie de recuperare"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verificați acest dispozitiv pentru a configura mesagerie securizată."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verificați acest dispozitiv pentru a configura mesagerie securizată."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Confirmați că sunteți dumneavoastră"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Confirmați că sunteți dumneavoastră"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Utilizați un alt dispozitiv"</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Acum puteți citi sau trimite mesaje în siguranță, iar oricine cu care conversați poate avea încredere în acest dispozitiv."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Acum puteți citi sau trimite mesaje în siguranță, iar oricine cu care conversați poate avea încredere în acest dispozitiv."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Теперь вы можете безопасно читать и отправлять сообщения, и все, с кем вы общаетесь в чате, также могут доверять этому устройству."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Теперь вы можете безопасно читать и отправлять сообщения, и все, с кем вы общаетесь в чате, также могут доверять этому устройству."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoriť nový kľúč na obnovenie"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoriť nový kľúč na obnovenie"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ak chcete nastaviť zabezpečené správy, overte toto zariadenie."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ak chcete nastaviť zabezpečené správy, overte toto zariadenie."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že ste to vy"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že ste to vy"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Použite iné zariadenie"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Použiť kľúč na obnovenie"</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Teraz môžete bezpečne čítať alebo odosielať správy a tomuto zariadeniu môže dôverovať aj ktokoľvek, s kým konverzujete."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Teraz môžete bezpečne čítať alebo odosielať správy a tomuto zariadeniu môže dôverovať aj ktokoľvek, s kým konverzujete."</string>
<stringname="screen_identity_use_another_device">"Použiť iné zariadenie"</string>
<stringname="screen_identity_use_another_device">"Použite iné zariadenie"</string>
<stringname="screen_identity_waiting_on_other_device">"Čaká sa na druhom zariadení…"</string>
<stringname="screen_identity_waiting_on_other_device">"Čaká sa na druhom zariadení…"</string>
<stringname="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Zdá sa, že niečo nie je v poriadku. Časový limit žiadosti vypršal alebo bola žiadosť zamietnutá."</string>
<stringname="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Zdá sa, že niečo nie je v poriadku. Časový limit žiadosti vypršal alebo bola žiadosť zamietnutá."</string>
<stringname="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Skontrolujte, či sa emotikony uvedené nižšie zhodujú s emotikonmi zobrazenými vo vašej druhej relácii."</string>
<stringname="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Skontrolujte, či sa emotikony uvedené nižšie zhodujú s emotikonmi zobrazenými vo vašej druhej relácii."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Skapa en ny återställningsnyckel"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Skapa en ny återställningsnyckel"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifiera den här enheten för att konfigurera säkra meddelanden."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifiera den här enheten för att konfigurera säkra meddelanden."</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Bekräfta att det är du"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_title">"Bekräfta att det är du"</string>
<stringname="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Använd en annan enhet"</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nu kan du läsa eller skicka meddelanden säkert, och alla du chattar med kan också lita på den här enheten."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nu kan du läsa eller skicka meddelanden säkert, och alla du chattar med kan också lita på den här enheten."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Now you can read or send messages securely, and anyone you chat with can also trust this device."</string>
<stringname="screen_identity_confirmed_subtitle">"Now you can read or send messages securely, and anyone you chat with can also trust this device."</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_3">"Sa pead kõik oma olemasolevad seadmed ja kontaktid uuesti verifitseerima"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_footer">"Lähtesta oma identiteet vaid siis, kui sul pole ligipääsu mitte ühelegi oma seadmele ja sa oled kaotanud oma taastevõtme."</string>
<stringname="screen_encryption_reset_subtitle">"Kui sa soovid jätkata selle rakenduse kasutamist ja sa pole mitte üheski seadmes sisse logitud ning oled kaotanud oma taastevõtme, siis tõesti pead lähtestama oma identiteedi. "</string>
<stringname="screen_encryption_reset_title">"Kui sa ühtegi muud võimalust ei leia, siis lähtesta oma identiteet."</string>
<stringname="screen_media_picker_error_failed_selection">"Meediafaili valimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<stringname="screen_media_picker_error_failed_selection">"Meediafaili valimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Meediafaili töötlemine enne üleslaadimist ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Meediafaili töötlemine enne üleslaadimist ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Meediafaili üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Meediafaili üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<stringname="common_no_room_name">"Sala sem nome"</string>
<stringname="common_no_room_name">"Sala sem nome"</string>
<stringname="common_offline">"Desligado"</string>
<stringname="common_offline">"Desligado"</string>
<stringname="common_open_source_licenses">"Licenças de código aberto"</string>
<stringname="common_or">"ou"</string>
<stringname="common_or">"ou"</string>
<stringname="common_password">"Senha"</string>
<stringname="common_password">"Senha"</string>
<stringname="common_people">"Pessoas"</string>
<stringname="common_people">"Pessoas"</string>
@ -255,13 +259,29 @@ Razão: %1$s."</string>
<stringname="error_missing_microphone_voice_rationale_android">"A %1$s não tem permissão para aceder ao teu microfone. Permite o acesso para gravar uma mensagem de voz."</string>
<stringname="error_missing_microphone_voice_rationale_android">"A %1$s não tem permissão para aceder ao teu microfone. Permite o acesso para gravar uma mensagem de voz."</string>
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Algumas mensagens não foram enviadas"</string>
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Algumas mensagens não foram enviadas"</string>
<stringname="error_unknown">"Ocorreu um erro, desculpa"</string>
<stringname="error_unknown">"Ocorreu um erro, desculpa"</string>
<stringname="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"A autenticidade desta mensagem cifrada não pode ser garantida neste dispositivo."</string>
<stringname="event_shield_reason_unknown_device">"Cifragem com origem num dispositivo eliminado ou desconhecido."</string>
<stringname="event_shield_reason_unsigned_device">"Cifragem com origem num dispositivo não verificado pelo seu dono."</string>
<stringname="event_shield_reason_unverified_identity">"Cifragem com origem num utilizador não verificado."</string>
<stringname="invite_friends_rich_title">"🔐️ Junta-te a mim na %1$s"</string>
<stringname="invite_friends_rich_title">"🔐️ Junta-te a mim na %1$s"</string>
<stringname="invite_friends_text">"Alô! Fala comigo na %1$s: %2$s"</string>
<stringname="invite_friends_text">"Alô! Fala comigo na %1$s: %2$s"</string>
<stringname="preference_rageshake">"Agita o dispositivo em fúria para comunicar um problema"</string>
<stringname="preference_rageshake">"Agita o dispositivo em fúria para comunicar um problema"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_1">"Os detalhes da tua conta, contactos, preferências e lista de conversas serão mantidos."</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_2">"Perderás o acesso ao teu histórico de mensagens existente"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_3">"Necessitarás de verificar todos os teus dispositivos e contactos novamente."</string>
<stringname="screen_encryption_reset_footer">"Repõe a tua identidade apenas se não tiveres acesso a mais nenhum dispositivo com sessão iniciada e se tiveres perdido a tua chave de recuperação."</string>
<stringname="screen_encryption_reset_subtitle">"Se não tiveres sessão iniciada em nenhum outro dispositivo e perdeste o acesso à tua chave de recuperação, precisarás de repor a tua identidade para continuares a usar a aplicação. "</string>
<stringname="screen_encryption_reset_title">"Repõe a tua identidade caso não consigas confirmar de outra forma"</string>
<stringname="screen_media_picker_error_failed_selection">"Falha ao selecionar multimédia, por favor tente novamente."</string>
<stringname="screen_media_picker_error_failed_selection">"Falha ao selecionar multimédia, por favor tente novamente."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Falha ao processar multimédia para carregamento, por favor tente novamente."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Falha ao processar multimédia para carregamento, por favor tente novamente."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Falhar ao carregar multimédia, por favor tente novamente."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Falhar ao carregar multimédia, por favor tente novamente."</string>
<stringname="preference_rageshake">"Встряхните устройство, чтобы сообщить об ошибке"</string>
<stringname="preference_rageshake">"Встряхните устройство, чтобы сообщить об ошибке"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_1">"Данные вашей учетной записи, контакты, настройки и список чатов будут сохранены"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_2">"Вы потеряете существующую историю сообщений"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам нужно будет заново подтвердить все существующие устройства и контакты."</string>
<stringname="screen_encryption_reset_footer">"Сбрасывайте данные только в том случае, если у вас нет доступа к другому устройству, на котором выполнен вход, и вы потеряли ключ восстановления."</string>
<stringname="screen_encryption_reset_subtitle">"Если вы не вошли в систему на других устройствах и потеряли ключ восстановления, вам необходимо сбросить учетные данные, чтобы продолжить использование приложения. "</string>
<stringname="screen_encryption_reset_title">"Сбросьте ключи подтверждения, если вы не можете подтвердить свою личность другим способом."</string>
<stringname="screen_media_picker_error_failed_selection">"Не удалось выбрать носитель, попробуйте еще раз."</string>
<stringname="screen_media_picker_error_failed_selection">"Не удалось выбрать носитель, попробуйте еще раз."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Не удалось обработать медиафайл для загрузки, попробуйте еще раз."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Не удалось обработать медиафайл для загрузки, попробуйте еще раз."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Не удалось загрузить медиафайлы, попробуйте еще раз."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Не удалось загрузить медиафайлы, попробуйте еще раз."</string>
<stringname="preference_rageshake">"Zúrivo potriasť pre nahlásenie chyby"</string>
<stringname="preference_rageshake">"Zúrivo potriasť pre nahlásenie chyby"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_1">"Údaje o vašom účte, kontakty, predvoľby a zoznam konverzácií budú zachované"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_2">"Stratíte svoju existujúcu históriu správ"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_3">"Budete musieť znova overiť všetky existujúce zariadenia a kontakty"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_footer">"Obnovte svoju totožnosť iba vtedy, ak nemáte prístup k inému prihlásenému zariadeniu a stratili ste kľúč na obnovenie."</string>
<stringname="screen_encryption_reset_subtitle">"Ak nie ste prihlásení do žiadneho iného zariadenia a stratili ste kľúč na obnovenie, budete musieť znovu obnoviť svoju identitu, aby ste mohli pokračovať v používaní aplikácie. "</string>
<stringname="screen_encryption_reset_title">"Znovu nastavte svoju totožnosť v prípade, že ju nemôžete potvrdiť iným spôsobom"</string>
<stringname="screen_media_picker_error_failed_selection">"Nepodarilo sa vybrať médium, skúste to prosím znova."</string>
<stringname="screen_media_picker_error_failed_selection">"Nepodarilo sa vybrať médium, skúste to prosím znova."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Nepodarilo sa spracovať médiá na odoslanie, skúste to prosím znova."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Nepodarilo sa spracovať médiá na odoslanie, skúste to prosím znova."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Nepodarilo sa nahrať médiá, skúste to prosím znova."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Nepodarilo sa nahrať médiá, skúste to prosím znova."</string>
<stringname="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Áno, znovu nastaviť teraz"</string>
<stringname="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Tento proces je nezvratný."</string>
<stringname="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Naozaj chcete obnoviť svoje šifrovanie?"</string>
<stringname="preference_rageshake">"Rageshake to report bug"</string>
<stringname="preference_rageshake">"Rageshake to report bug"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_1">"Your account details, contacts, preferences, and chat list will be kept"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_2">"You will lose your existing message history"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_bullet_3">"You will need to verify all your existing devices and contacts again"</string>
<stringname="screen_encryption_reset_footer">"Only reset your identity if you don’t have access to another signed-in device and you’ve lost your recovery key."</string>
<stringname="screen_encryption_reset_subtitle">"If you’re not signed in to any other devices and you’ve lost your recovery key, then you’ll need to reset your identity to continue using the app. "</string>
<stringname="screen_encryption_reset_title">"Reset your identity in case you can’t confirm another way"</string>