<stringname="leave_conversation_alert_subtitle">"Weet je zeker dat je dit gesprek wilt verlaten? Dit gesprek is niet openbaar en je kunt niet opnieuw deelnemen zonder een uitnodiging."</string>
<stringname="leave_room_alert_empty_subtitle">"Weet je zeker dat je deze kamer wilt verlaten? Je bent de enige persoon hier. Als je weggaat, kan er in de toekomst niemand meer toetreden, ook jij niet."</string>
<stringname="leave_room_alert_private_subtitle">"Weet je zeker dat je deze kamer wilt verlaten? Deze kamer is niet openbaar en je kunt niet opnieuw deelnemen zonder een uitnodiging."</string>
<stringname="leave_room_alert_subtitle">"Weet je zeker dat je de kamer wilt verlaten?"</string>
<stringname="screen_login_error_invalid_user_id">"Dit is geen geldige gebruikers-ID. Verwacht formaat: \'@user:homeserver.org\'"</string>
<stringname="screen_login_error_refresh_tokens">"Deze server is geconfigureerd om verversingstokens te gebruiken. Deze worden niet ondersteund bij inloggen met een wachtwoord."</string>
<stringname="screen_login_error_unsupported_authentication">"De geselecteerde homeserver ondersteunt geen wachtwoord of OIDC aanmelding. Neem contact op met je beheerder of kies een andere homeserver."</string>
<stringname="screen_login_form_header">"Vul je gegevens in"</string>
<stringname="screen_login_subtitle">"Matrix is een open netwerk voor veilige, gedecentraliseerde communicatie."</string>
<stringname="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Een privéserver voor medewerkers van Element."</string>
<stringname="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix is een open netwerk voor veilige, gedecentraliseerde communicatie."</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Je staat op het punt uit te loggen bij je laatste sessie. Als je je nu uitlogt, verlies je de toegang tot je versleutelde berichten."</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Je hebt de back-up uitgeschakeld"</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"De backup van je sleutels was nog bezig toen je offline ging. Maak opnieuw verbinding zodat er een back-up van je sleutels kan worden gemaakt voordat je uitlogt."</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_offline_title">"De backup van je sleutels is nog bezig"</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Wacht tot dit voltooid is voordat je uitlogt."</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"De backup van je sleutels is nog bezig"</string>
<stringname="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Je staat op het punt uit te loggen bij je laatste sessie. Als je je nu uitlogt, verlies je de toegang tot je versleutelde berichten."</string>
<stringname="screen_signout_recovery_disabled_title">"Herstelmogelijkheid niet ingesteld"</string>
<stringname="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Je staat op het punt uit te loggen bij je laatste sessie. Als je je nu uitlogt, kan het dat je de toegang tot je versleutelde berichten verliest."</string>
<stringname="screen_signout_save_recovery_key_title">"Heb je je herstelsleutel opgeslagen?"</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner">"Berichtgeschiedenis is momenteel niet beschikbaar."</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Berichtgeschiedenis is niet beschikbaar in deze kamer. Verifieer dit apparaat om je berichtgeschiedenis te bekijken."</string>
<stringname="screen_room_invite_again_alert_message">"Wil je ze terug uitnodigen?"</string>
<stringname="screen_room_invite_again_alert_title">"Je bent alleen in deze chat"</string>
<stringname="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Stuur een melding naar de hele kamer"</string>
<stringname="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Je wijzigingen zijn niet opgeslagen. Weet je zeker dat je terug wilt gaan?"</string>
<stringname="screen_create_poll_question_desc">"Vraag of onderwerp"</string>
<stringname="screen_create_poll_question_hint">"Waar gaat de peiling over?"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Schakel in om toegang te krijgen tot tools en functies voor ontwikkelaars."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Aangepaste basis-URL voor Element Call"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Stel een aangepaste basis-URL in voor Element Call."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Ongeldige URL, zorg ervoor dat je het protocol (http/https) en het juiste adres invult."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Schakel de uitgebreide tekstverwerker uit om Markdown handmatig te typen."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Indien uitgeschakeld worden er geen leesbevestigingen verstuurd. Je ontvangt nog steeds leesbevestigingen van andere gebruikers."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Indien uitgeschakeld kun je geen leesbevestigingen en typmeldingen verzenden of ontvangen."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_view_source_description">"Schakel optie in om de berichtbron in de tijdlijn te bekijken."</string>
<stringname="screen_edit_profile_error">"Er is een onbekende fout opgetreden en de informatie kon niet worden gewijzigd."</string>
@ -29,6 +38,8 @@ Als je doorgaat, kunnen sommige van je instellingen veranderen."</string>
@@ -29,6 +38,8 @@ Als je doorgaat, kunnen sommige van je instellingen veranderen."</string>
<stringname="screen_notification_settings_enable_notifications">"Meldingen op dit apparaat inschakelen"</string>
<stringname="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"De configuratie is niet gecorrigeerd. Probeer het opnieuw."</string>
<stringname="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Je homeserver ondersteunt deze optie niet in versleutelde kamers; in sommige kamers krijg je mogelijk geen meldingen."</string>
<stringname="screen_bug_report_editor_description">"Beschrijf het probleem. Wat heb je gedaan? Wat had je verwacht? Wat is er daadwerkelijk gebeurd. Beschrijf het zo gedetailleerd mogelijk."</string>
<stringname="screen_bug_report_editor_placeholder">"Beschrijf het probleem…"</string>
<stringname="screen_bug_report_editor_supporting">"Geeft de beschrijving in het Engels indien mogelijk."</string>
<stringname="screen_bug_report_error_description_too_short">"De beschrijving is te kort, geef meer details over wat er is gebeurd. Bedankt!"</string>
<stringname="screen_bug_report_logs_description">"Er worden logbestanden bij uw bericht gevoegd om er zeker van te zijn dat alles goed werkt. Als u uw bericht zonder logbestanden wilt verzenden, schakelt u deze instelling uit."</string>
<stringname="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s crashte de laatste keer dat het werd gebruikt. Wil je een crashrapport met ons delen?"</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de meldingsinstelling."</string>
<stringname="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Je homeserver ondersteunt deze optie niet in versleutelde kamers; in sommige kamers krijg je mogelijk geen meldingen."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Je kunt deze actie niet ongedaan maken. Je bevordert deze gebruiker tot hetzelfde machtsniveau als jij."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Als je dit inschakelt, wordt je standaardinstelling overschreven"</string>
@ -39,6 +57,7 @@
@@ -39,6 +57,7 @@
<stringname="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Er is een fout opgetreden bij het laden van de meldingsinstellingen."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Het herstellen van de standaardmeldingen is mislukt. Probeer het opnieuw."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Het instellen van de meldingen is mislukt. Probeer het opnieuw."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Je homeserver ondersteunt deze optie niet in versleutelde kamers; in deze kamer krijg je geen meldingen."</string>
<stringname="confirm_recovery_key_banner_message">"Je chatback-up is momenteel niet gesynchroniseerd. Je moet je herstelsleutel invoeren om toegang te behouden tot je chatback-up."</string>
<stringname="confirm_recovery_key_banner_title">"Voer je herstelsleutel in"</string>
<stringname="screen_invites_decline_chat_message">"Weet je zeker dat je de uitnodiging om toe te treden tot %1$s wilt weigeren?"</string>
<stringname="screen_roomlist_mark_as_read">"Markeren als gelezen"</string>
<stringname="screen_roomlist_mark_as_unread">"Markeren als ongelezen"</string>
<stringname="session_verification_banner_message">"Het lijkt erop dat je een nieuw apparaat gebruikt. Verifieer met een ander apparaat om toegang te krijgen tot je versleutelde berichten."</string>
<stringname="session_verification_banner_title">"Verifieer dat jij het bent"</string>
<stringname="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Cette opération ne peut pas être annulée."</string>
<stringname="screen_reset_encryption_password_error">"Une erreur s’est produite. Vérifiez que le mot de passe de votre compte est correct et réessayez."</string>
<stringname="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Ez a folyamat visszafordíthatatlan."</string>
<stringname="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Biztos, hogy visszaállítja a titkosítást?"</string>
<stringname="screen_reset_encryption_password_error">"Ismeretlen hiba történt. Ellenőrizze, hogy a fiókja jelszava helyes-e, és próbálja meg újra."</string>
<stringname="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Krijg toegang tot je versleutelde berichten als je al je apparaten kwijtraakt of overal uit %1$s bent uitgelogd."</string>
<stringname="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Je verliest je versleutelde berichten als je bent uitgelogd op alle apparaten."</string>
<stringname="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Weet je zeker dat je de back-up wilt uitschakelen?"</string>
<stringname="screen_key_backup_disable_description">"Als je de back-up uitschakelt, verwijder je de back-up van je huidige versleuteling en schakel je andere beveiligingsfuncties uit. In dit geval zul je:"</string>
<stringname="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Geen berichtgeschiedenis hebben van versleutelde berichten op nieuwe apparaten"</string>
<stringname="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Toegang verliezen tot je versleutelde berichten als je overal uit %1$s bent uitgelogd."</string>
<stringname="screen_key_backup_disable_title">"Weet je zeker dat je de back-up wilt uitschakelen?"</string>
<stringname="screen_recovery_key_change_description">"Maak een nieuwe herstelsleutel aan als je je bestaande kwijt bent. Nadat je je herstelsleutel hebt gewijzigd, werkt je oude herstelsleutel niet meer."</string>
<stringname="screen_recovery_key_change_generate_key">"Genereer een nieuwe herstelsleutel"</string>
<stringname="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Zorg ervoor dat je je herstelsleutel op een veilige plek kunt bewaren"</string>
<stringname="screen_recovery_key_save_description">"Noteer je herstelsleutel op een veilige plek of bewaar deze in een wachtwoordmanager."</string>
<stringname="screen_recovery_key_save_key_description">"Tik om de herstelsleutel te kopiëren"</string>
<stringname="screen_recovery_key_save_title">"Sla je herstelsleutel op"</string>
<stringname="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"Na deze stap kun je je nieuwe herstelsleutel niet meer inzien."</string>
<stringname="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"Heb je je herstelsleutel opgeslagen?"</string>
<stringname="screen_recovery_key_setup_description">"Je chatback-up wordt beschermd door een herstelsleutel. Als je na de installatie een nieuwe herstelsleutel nodig hebt, kun je deze opnieuw aanmaken door \'Herstelsleutel wijzigen\' te selecteren."</string>
<stringname="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Genereer je herstelsleutel"</string>
<stringname="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Zorg ervoor dat je je herstelsleutel op een veilige plek kunt bewaren"</string>
<stringname="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"This process is irreversible."</string>
<stringname="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Are you sure you want to reset your encryption?"</string>
<stringname="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Are you sure you want to reset your identity?"</string>
<stringname="screen_reset_encryption_password_error">"An unknown error happened. Please check your account password is correct and try again."</string>
<stringname="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Er lijkt iets niet goed te gaan. Of er is een time-out opgetreden of het verzoek is geweigerd."</string>
<stringname="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Bevestig dat de emoji\'s hieronder overeenkomen met de emoji\'s in je andere sessie."</string>
<stringname="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Bevestig dat de onderstaande cijfers overeenkomen met de cijfers die worden weergegeven in je andere sessie."</string>
<stringname="screen_session_verification_complete_subtitle">"Je nieuwe sessie is nu geverifieerd. Het heeft toegang tot je versleutelde berichten en andere gebruikers zullen het als vertrouwd beschouwen."</string>
<stringname="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Bewijs dat jij het bent om toegang te krijgen tot je versleutelde berichtgeschiedenis."</string>
<stringname="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Open een bestaande sessie"</string>
<stringname="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Verificatie opnieuw proberen"</string>
<stringname="screen_session_verification_positive_button_initial">"Ik ben er klaar voor"</string>
<stringname="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"Wachten om te vergelijken"</string>
<stringname="screen_session_verification_ready_subtitle">"Vergelijk een unieke combinatie van emoji\'s."</string>
<stringname="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Vergelijk de unieke emoji\'s, ze dienen in dezelfde volgorde te worden weergegeven."</string>
<stringname="screen_session_verification_they_dont_match">"Ze komen niet overeen"</string>
<stringname="screen_session_verification_they_match">"Ze komen overeen"</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Chystáte se přejít na svůj %1$s účet a obnovit svou identitu. Poté budete přesměrováni zpět do aplikace."</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_title">"Nemůžete to potvrdit? Přejděte na svůj účet a resetujte svou identitu."</string>
<stringname="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Der Nutzer kann dir wieder Nachrichten senden & alle Nachrichten des Nutzers werden wieder angezeigt."</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Oma võrguidentiteedi lähtestamiseks suuname sind %1$s kasutajakonto halduse lehele. Hiljem suunatakse sind tagasi sama rakenduse juurde."</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_title">"Sa ei saa seda kinnitada? Ava oma kasutajakonto haldus ja lähtesta oma võrguidentiteet."</string>
<stringname="screen_media_picker_error_failed_selection">"Nem sikerült kiválasztani a médiát, próbálja újra."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Nem sikerült feldolgozni a feltöltendő médiát, próbálja újra."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Nem sikerült a média feltöltése, próbálja újra."</string>
<stringname="screen_pinned_timeline_empty_state_description">"Nyomjon hosszan az üzenetre, és válassza a „%1$s” lehetőséget, hogy itt szerepeljen."</string>
<stringname="screen_pinned_timeline_empty_state_headline">"Tűzze ki a fontos üzeneteket, hogy könnyen felfedezhetők legyenek"</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Arra készül, hogy belépjen a(z) %1$s fiókjába, hogy visszaállítsa a személyazonosságát. Ezután vissza fog térni az alkalmazásba."</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_title">"Nem tudja megerősíteni? Ugorjon a fiókjához, és állítsa vissza a személyazonosságát."</string>
<stringname="error_failed_loading_map">"%1$s kon de kaart niet laden. Probeer het later opnieuw."</string>
<stringname="error_failed_loading_messages">"Het laden van berichten is mislukt"</string>
<stringname="error_failed_locating_user">"%1$s had geen toegang tot je locatie. Probeer het later opnieuw."</string>
<stringname="error_failed_uploading_voice_message">"Het uploaden van je spraakbericht is mislukt."</string>
<stringname="error_missing_location_auth_android">"%1$s heeft geen toegang tot je locatie. Je kunt dit inschakelen bij Instellingen."</string>
<stringname="error_missing_location_rationale_android">"%1$s heeft geen toegang tot je locatie. Schakel toegang hieronder in."</string>
<stringname="error_missing_microphone_voice_rationale_android">"%1$s heeft geen toegang tot je microfoon. Schakel toegang in om een spraakbericht op te nemen."</string>
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Sommige berichten zijn niet verzonden"</string>
<stringname="error_unknown">"Sorry, er is een fout opgetreden"</string>
<stringname="invite_friends_rich_title">"🔐️ Sluit je bij mij aan op %1$s"</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Chystáte sa prejsť na svoj %1$s účet, aby ste obnovili svoju identitu. Potom budete vrátení späť do aplikácie."</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_title">"Neviete potvrdiť? Prejdite do svojho účtu a obnovte svoju identitu."</string>
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Some messages have not been sent"</string>
<stringname="error_unknown">"Sorry, an error occurred"</string>
<stringname="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"The authenticity of this encrypted message can\'t be guaranteed on this device."</string>
<stringname="event_shield_reason_previously_verified">"Encrypted by a previously-verified user."</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"You\'re about to go to your %1$s account to reset your identity. Afterwards you\'ll be taken back to the app."</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_title">"Can\'t confirm? Go to your account to reset your identity."</string>