<stringname="leave_conversation_alert_subtitle">"Вы ўпэўнены, што хочаце пакінуць гэту размову? Гэта размова не з\'яўляецца публічнай, і вы не зможаце далучыцца зноў без запрашэння."</string>
<stringname="leave_room_alert_empty_subtitle">"Вы ўпэўнены, што жадаеце пакінуць гэты пакой? Вы тут адзіны карыстальнік. Калі вы выйдзеце, ніхто не зможа далучыцца ў будучыні, у тым ліку і вы."</string>
<stringname="leave_room_alert_private_subtitle">"Вы ўпэўнены, што жадаеце пакінуць гэты пакой? Гэты пакой не агульнадаступны, і вы не зможаце далучыцца да яго зноў без запрашэння."</string>
<stringname="leave_room_alert_subtitle">"Вы ўпэўнены, што жадаеце пакінуць пакой?"</string>
<stringname="screen_app_lock_settings_change_pin">"Modifica il codice PIN"</string>
<stringname="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Consenti lo sblocco biometrico"</string>
@ -16,9 +16,9 @@
@@ -16,9 +16,9 @@
<stringname="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Conferma il PIN"</string>
<stringname="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_content">"Non puoi scegliere questo codice PIN per motivi di sicurezza"</string>
<stringname="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_title">"Scegli un PIN diverso"</string>
<stringname="screen_app_lock_setup_pin_context">"Blocca %1$s per aggiungere ulteriore sicurezza alle tue chat.
<stringname="screen_app_lock_setup_pin_context">"Blocca %1$s per aggiungere ulteriore sicurezza alle tue conversazioni.
Scegli qualcosa che puoi ricordare. Se dimentichi questo PIN, verrai disconnesso dall\'app."</string>
Scegli qualcosa facile da ricordare. Se dimentichi questo PIN, verrai disconnesso dall\'app."</string>
<stringname="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Inserisci lo stesso PIN due volte"</string>
<stringname="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"I PIN non corrispondono"</string>
<stringname="screen_app_lock_signout_alert_message">"Dovrai effettuare nuovamente l\'accesso e creare un nuovo PIN per procedere"</string>
@ -33,5 +33,5 @@ Scegli qualcosa che puoi ricordare. Se dimentichi questo PIN, verrai disconnesso
@@ -33,5 +33,5 @@ Scegli qualcosa che puoi ricordare. Se dimentichi questo PIN, verrai disconnesso
</plurals>
<stringname="screen_app_lock_use_biometric_android">"Usa la biometria"</string>
<stringname="screen_app_lock_use_pin_android">"Usa il PIN"</string>
<stringname="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Uscita in corso…"</string>
<stringname="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Disconnessione in corso…"</string>
<stringname="screen_change_account_provider_subtitle">"Выкарыстоўвайце іншага правайдара ўліковых запісаў, напрыклад, уласны прыватны сервер або працоўны ўліковы запіс."</string>
<stringname="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Нам не ўдалося звязацца з гэтым хатнім серверам. Упэўніцеся, што вы правільна ўвялі URL-адрас хатняга сервера. Калі URL-адрас пазначаны правільна, звярніцеся да адміністратара хатняга сервера за дадатковай дапамогай."</string>
<stringname="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Sliding sync недаступны з-за праблемы ў вядомым файле:
%1$s"</string>
<stringname="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"На жаль, гэты сервер не падтрымлівае sliding sync."</string>
<stringname="screen_change_server_form_notice">"Вы можаце падключыцца толькі да існуючага сервера, які падтрымлівае sliding sync. Адміністратару хатняга сервера запатрабуецца наладзіць яго. %1$s"</string>
@ -22,6 +24,7 @@
@@ -22,6 +24,7 @@
<stringname="screen_login_error_deactivated_account">"Гэты ўліковы запіс быў дэактываваны."</string>
<stringname="screen_login_error_invalid_credentials">"Няправільнае імя карыстальніка і/або пароль"</string>
<stringname="screen_login_error_refresh_tokens">"Гэты сервер настроены на выкарыстанне маркераў абнаўлення. Яны не падтрымліваюцца пры ўваходзе на аснове пароля."</string>
<stringname="screen_login_error_unsupported_authentication">"Выбраны хатні сервер не падтрымлівае пароль або ўваход у OIDC. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара або абярыце іншы хатні сервер."</string>
<stringname="screen_login_form_header">"Увядзіце свае даныя"</string>
<stringname="screen_login_subtitle">"Matrix - гэта адкрытая сетка для бяспечнай, дэцэнтралізаванай сувязі."</string>
@ -38,4 +41,5 @@
@@ -38,4 +41,5 @@
Дзякуй за цярпенне!"</string>
<stringname="screen_waitlist_message_success">"Вітаем у %1$s!"</string>
<stringname="screen_account_provider_form_notice">"Inserisci un termine di ricerca o un indirizzo di dominio."</string>
<stringname="screen_account_provider_form_subtitle">"Cerca un\'azienda, una comunità o un server privato."</string>
<stringname="screen_account_provider_form_subtitle">"Cerca un\'azienda, una comunità o un server privato."</string>
<stringname="screen_account_provider_form_title">"Trova un fornitore di account"</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_subtitle">"Qui è dove vivranno le tue conversazioni — proprio come useresti un fornitore di posta elettronica per conservare le tue email."</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_title">"Stai per accedere a %s"</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"Qui è dove vivranno le tue conversazioni — proprio come useresti un fornitore di posta elettronica per conservare le tue email."</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_title">"Stai per creare un account su %s"</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org è un grande server gratuito nella rete pubblica Matrix per una comunicazione sicura e decentralizzata, gestito dalla Fondazione Matrix.org."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org è un grande server gratuito nella rete pubblica Matrix per una comunicazione sicura e decentralizzata, gestito da Matrix.org Foundation."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_subtitle">"Utilizza un provider di account diverso, ad esempio il tuo server privato o un account di lavoro."</string>
<stringname="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Non siamo riusciti a raggiungere questo homserver. Verifica di aver inserito correttamente l\'URL del server domestico. Se l\'URL è corretto, contatta l\'amministratore del tuo server domestico per ulteriore assistenza."</string>
<stringname="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Questo server attualmente non supporta la sincronizzazione scorrevole."</string>
<stringname="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Non siamo riusciti a raggiungere questo homeserver. Verifica di aver inserito correttamente l\'URL. Se l\'URL è corretto, contatta l\'amministratore del homeserver per ulteriore assistenza."</string>
<stringname="screen_change_server_error_invalid_well_known">"La sliding sync non è disponibile per un problema nel file well-known:
%1$s"</string>
<stringname="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Questo server attualmente non supporta la sliding sync."</string>
<stringname="screen_change_server_form_notice">"Puoi connetterti solo a un server esistente che supporta la sincronizzazione scorrevole. L\'amministratore del tuo server domestico dovrà configurarlo. %1$s"</string>
<stringname="screen_change_server_form_notice">"Puoi connetterti solo a un server esistente che supporta la sliding sync. L\'amministratore del tuo homeserver dovrà configurarla. %1$s"</string>
<stringname="screen_change_server_subtitle">"Qual è l\'indirizzo del tuo server?"</string>
<stringname="screen_change_server_title">"Seleziona il tuo server"</string>
<stringname="screen_login_error_deactivated_account">"Questo profilo è stato disattivato."</string>
<stringname="screen_login_error_deactivated_account">"Questo account è stato disattivato."</string>
<stringname="screen_login_error_invalid_user_id">"Questo non è un identificatore utente valido. Formato previsto: \'@user:homeserver.org\'"</string>
<stringname="screen_login_error_invalid_user_id">"Questo non è un identità utente valida. il formato atteso é: \'@user:homeserver.org\'"</string>
<stringname="screen_login_error_refresh_tokens">"Questo server è configurato per usare i token di aggiornamento. Non sono supportati quando si usa l\'accesso basato su password."</string>
<stringname="screen_login_error_unsupported_authentication">"L\'homeserver selezionato non supporta la password o l\'accesso OIDC. Contatta il tuo amministratore o scegli un altro homeserver."</string>
<stringname="screen_login_form_header">"Inserisci i tuoi dati"</string>
<stringname="screen_login_subtitle">"Matrix è una rete aperta per comunicazioni sicure e decentralizzate."</string>
<stringname="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Uscita in corso…"</string>
<stringname="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Disconnessione in corso…"</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Stai per disconnettere la tua ultima sessione. Se esci ora, perderai l\'accesso ai tuoi messaggi cifrati."</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Hai disattivato il backup"</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Il backup delle chiavi era ancora in corso quando sei andato offline. Riconnettiti per eseguire il backup delle chiavi prima di uscire."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. Вы прасоўваеце карыстальніка да таго ж узроўню магутнасці, што і вы."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Вы не зможаце адмяніць гэтае змяненне, бо паніжаеце сябе. Калі вы апошні адміністратар у пакоі, вярнуць права будзе немагчыма."</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner">"Гісторыя паведамленняў зараз недаступна."</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Гісторыя паведамленняў у гэтым пакоі недаступная. Праверце гэтую прыладу, каб убачыць гісторыю паведамленняў."</string>
<stringname="screen_room_error_failed_processing_media">"Не атрымалася апрацаваць медыяфайл для загрузкі, паспрабуйце яшчэ раз."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Du vergibst das selbe Rolle, die auch Du hast. Diese Aktion kann daher nicht mehr rückgängig gemacht werden."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Du stufst dich selbst herab. Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden. Wenn du der letzte Benutzer mit dieser Rolle bist, ist es nicht möglich, diese Rolle wiederzuerlangen."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Möchtest Du Dich selbst herabstufen?"</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner">"Der Nachrichtenverlauf ist derzeit in diesem Raum nicht verfügbar"</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Der Nachrichtenverlauf ist in diesem Raum nicht verfügbar. Verifiziere dieses Gerät, um deinen Nachrichtenverlauf zu sehen."</string>
<stringname="screen_room_error_failed_processing_media">"Fehler beim Verarbeiten des hochgeladenen Mediums. Bitte versuche es erneut."</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Rollen und Berechtigungen zurücksetzen"</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"Sobald Sie die Berechtigungen zurücksetzen, verlieren Sie die aktuellen Einstellungen."</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_ban_people">"Bannir les membres"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Supprimer les messages"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_everyone">"Tout le monde"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_invite_people">"Inviter des membres"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_member_moderation">"Administration des membres"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Messages et contenus"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_moderators">"Administrateurs et modérateurs"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_remove_people">"Retirer des membres"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Changer l’avatar du salon"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_room_details">"Détails du salon"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_room_name">"Changer le nom du salon"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_room_topic">"Changer le sujet du salon"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_send_messages">"Envoyer des messages"</string>
<stringname="screen_room_change_role_administrators_title">"Modifier les administrateurs"</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Vous ne pourrez pas annuler cette action. Vous êtes en train de promouvoir l’utilisateur pour qu’il ait le même niveau que vous."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Ajouter un administrateur?"</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Vous ne pourrez pas annuler ce changement car vous vous rétrogradez, si vous êtes le dernier utilisateur privilégié du salon il sera impossible de retrouver les privilèges."</string>
<stringname="screen_room_change_role_moderators_title">"Modifier les modérateurs"</string>
<stringname="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"Vous avez des modifications non-enregistrées."</string>
<stringname="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"Enregistrer les modifications?"</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner">"L’historique des messages n’est actuellement pas disponible dans ce salon"</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"L’historique de la discussion n’est pas disponible. Vérifiez cette session pour accéder à l’historique."</string>
<stringname="screen_room_error_failed_processing_media">"Échec du traitement des médias à télécharger, veuillez réessayer."</string>
@ -66,8 +79,16 @@
@@ -66,8 +79,16 @@
<stringname="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Envoyer à nouveau"</string>
<stringname="screen_room_retry_send_menu_title">"Votre message n’a pas pu être envoyé"</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Réinitialisation des permissions"</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"La réinitialisation des permissions entraîne la perte des réglages actuels."</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_title">"Réinitialisation des permissions?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"Questo messaggio verrà segnalato all\'amministratore dell\'homeserver. Questi non sarà in grado di leggere i messaggi criptati."</string>
<stringname="report_content_explanation">"Questo messaggio verrà segnalato all\'amministratore dell\'homeserver. Questi non sarà in grado di leggere i messaggi cifrati."</string>
<stringname="report_content_hint">"Motivo della segnalazione di questo contenuto"</string>
<stringname="room_timeline_beginning_of_room">"Questo è l\'inizio di %1$s."</string>
<stringname="room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Questo è l\'inizio della conversazione."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Non potrai annullare questa azione. Stai promuovendo l\'utente al tuo stesso livello di potere."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Non potrai annullare questa modifica perché ti stai declassando, se sei l\'ultimo utente privilegiato nella stanza, sarà impossibile riottenere i privilegi."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Declassare te stesso?"</string>
<stringname="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"Hai delle modifiche non salvate."</string>
<stringname="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"Salvare le modifiche?"</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner">"La cronologia dei messaggi non è attualmente disponibile."</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"La cronologia dei messaggi non è disponibile in questa stanza. Verifica questo dispositivo per vedere la cronologia dei messaggi."</string>
<stringname="screen_room_error_failed_processing_media">"Elaborazione del file multimediale da caricare fallita, riprova."</string>
<stringname="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Impossibile recuperare i dettagli dell\'utente"</string>
<stringname="screen_room_invite_again_alert_message">"Vorresti invitarli di nuovo?"</string>
<stringname="screen_room_invite_again_alert_title">"Ci sei solo tu in questa chat"</string>
<stringname="screen_room_no_permission_to_post">"Non sei autorizzato a postare in questa stanza"</string>
@ -48,7 +70,7 @@
@@ -48,7 +70,7 @@
<stringname="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Si è verificato un errore durante il caricamento delle impostazioni di notifica."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Ripristino della modalità predefinita fallito, riprova."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Impossibile impostare la modalità, riprova."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Il tuo homeserver non supporta questa opzione nelle stanze criptate, quindi non riceverai notifiche in questa stanza."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Il tuo homeserver non supporta questa opzione nelle stanze cifrate, quindi non riceverai notifiche in questa stanza."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Tutti i messaggi"</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Solo menzioni e parole chiave"</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"In questa stanza, avvisami per"</string>
@ -56,6 +78,20 @@
@@ -56,6 +78,20 @@
<stringname="screen_room_reactions_show_more">"Mostra di più"</string>
<stringname="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Invia di nuovo"</string>
<stringname="screen_room_retry_send_menu_title">"Il tuo messaggio non è stato inviato"</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Reimpostare le autorizzazioni"</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"Una volta reimpostate le autorizzazioni, perderai le impostazioni correnti."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Ви не зможете скасувати цю зміну, оскільки ви знижуєте себе, якщо ви останній привілейований користувач у кімнаті, відновити привілеї буде неможливо."</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner">"Історія повідомлень наразі недоступна."</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Історія повідомлень недоступна в цій кімнаті. Перевірте цей пристрій, щоб побачити історію повідомлень."</string>
<stringname="screen_room_error_failed_processing_media">"Не вдалося обробити медіафайл для завантаження, спробуйте ще раз."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"You will not be able to undo this action. You are promoting the user to have the same power level as you."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Задайце свой сервер Element Call."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Адрас пазначаны няправільна, пераканайцеся, што вы ўказалі пратакол (http/https) і правільны адрас."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Адключыць рэдактар фарматаванага тэксту і ўключыць Markdown."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Апавяшчэнні аб чытанні"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Калі выключыць, вашы пасведчанні аб прачытанні нікому не будуць адпраўляцца. Вы па-ранейшаму будзеце атрымліваць пасведчанні аб прачытанні ад іншых карыстальнікаў."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Калі гэта выключана, вы не зможаце адпраўляць або атрымліваць апавяшчэнні аб прачытанні або апавяшчэнні аб наборы тэксту"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_view_source_description">"Уключыце опцыю для прагляду крыніцы паведамлення на часовай шкале."</string>
<stringname="screen_blocked_users_empty">"У вас няма заблакіраваных карыстальнікаў"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_share_presence">"Partager la présence"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Si cette option est désactivée, vous ne pourrez ni envoyer ni recevoir de confirmations de lecture ni de notifications de saisie"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_view_source_description">"Activer cette option pour pouvoir voir la source des messages dans la discussion."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Attiva per avere accesso a caratteristiche e funzionalità per sviluppatori."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Attiva per avere accesso alle funzionalità per sviluppatori."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"URL base di Element Call personalizzato"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Imposta un URL di base personalizzato per Element Call."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"URL non valido, assicurati di includere il protocollo (http/https) e l\'indirizzo corretto."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Disattiva l\'editor in rich text per digitare Markdown manualmente."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Conferme di lettura"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Se disattivato, le tue conferme di lettura non verranno inviate a nessuno. Riceverai comunque conferme di lettura da altri utenti."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Disattiva l\'editor di testo avanzato per scrivere manualmente in Markdown"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Ricevute di visualizzazione"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Se disattivato, le tue ricevute di visualizzazione non verranno inviate a nessuno. Riceverai comunque ricevute di visualizzazione da altri utenti."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_share_presence">"Condividi presenza online"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Se disattivato, non potrai inviare o ricevere ricevute di lettura o notifiche di digitazione."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_view_source_description">"Attiva l\'opzione per visualizzare il sorgente del messaggio nella linea temporale."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Se disattivato, non potrai inviare o ricevere ricevute di visualizzazione o notifiche di scrittura."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_view_source_description">"Attiva l\'opzione per visualizzare il codice sorgente del messaggio nella conversazione."</string>
<stringname="screen_blocked_users_empty">"Non hai utenti bloccati"</string>
<stringname="screen_notification_settings_calls_label">"Chiamate audio e video"</string>
<stringname="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Mancata corrispondenza della configurazione"</string>
<stringname="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Mancata corrispondenza di configurazione"</string>
<stringname="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Abbiamo semplificato le impostazioni di notifica per rendere le opzioni più facili da trovare. Alcune impostazioni personalizzate che hai scelto in passato non sono mostrate qui, ma sono ancora attive.
Se procedi, alcune delle tue impostazioni potrebbero cambiare."</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Impostazione personalizzata per conversazione"</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Si è verificato un errore durante l\'aggiornamento delle impostazioni di notifica."</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Tutti i messaggi"</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Solo menzioni e parole chiave"</string>
<stringname="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Il tuo homeserver non supporta questa opzione nelle stanze criptate, quindi potresti non ricevere notifiche in alcune stanze."</string>
<stringname="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Il tuo homeserver non supporta questa opzione nelle stanze crifrate, quindi potresti non ricevere notifiche in alcune stanze."</string>
<stringname="screen_bug_report_editor_description">"Калі ласка, апішыце памылку. Што вы зрабілі? Якія паводзіны вы чакалі? Што адбылося насамрэч. Калі ласка, апішыце ўсё як магчыма падрабязней."</string>
<stringname="screen_bug_report_editor_supporting">"Калі магчыма, калі ласка, напішыце апісанне на англійскай мове."</string>
<stringname="screen_bug_report_error_description_too_short">"Апісанне занадта кароткае. Дайце больш падрабязную інфармацыю аб тым, што адбылося. Дзякуй!"</string>
<stringname="screen_bug_report_logs_description">"Каб пераканацца, што ўсё працуе правільна, у паведамленне будуць уключаны часопісы. Каб адправіць паведамленне без часопісаў, адключыце гэтую наладу."</string>
<stringname="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"Пры апошнім выкарыстанні %1$s адбыўся збой. Жадаеце падзяліцца справаздачай аб збоі?"</string>
<stringname="screen_bug_report_editor_description">"Descrivi il problema. Che cosa hai fatto? Cosa ti aspettavi che accadesse? Cosa è effettivamente accaduto. Si prega di inserire il maggior numero di dettagli possibile."</string>
<stringname="screen_bug_report_editor_placeholder">"Descrivi il problema…"</string>
<stringname="screen_bug_report_editor_supporting">"Se possibile, scrivere la descrizione in inglese."</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Пры абнаўленні налад апавяшчэнняў адбылася памылка."</string>
<stringname="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ваш хатні сервер не падтрымлівае гэтую опцыю ў зашыфраваных пакоях, вы можаце не атрымаць апавяшчэнне ў некаторых пакоях."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. Вы прасоўваеце карыстальніка да таго ж узроўню магутнасці, што і вы."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Вы не зможаце адмяніць гэтае змяненне, бо паніжаеце сябе. Калі вы апошні адміністратар у пакоі, вярнуць права будзе немагчыма."</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Beim Aktualisieren der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
<stringname="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Dein Homeserver unterstützt diese Option in verschlüsselten Räumen nicht. In einigen Räumen wirst du möglicherweise nicht benachrichtigt."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Du vergibst das selbe Rolle, die auch Du hast. Diese Aktion kann daher nicht mehr rückgängig gemacht werden."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Du stufst dich selbst herab. Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden. Wenn du der letzte Benutzer mit dieser Rolle bist, ist es nicht möglich, diese Rolle wiederzuerlangen."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Möchtest Du Dich selbst herabstufen?"</string>
<stringname="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_description">"Sie können dem Raum nicht mehr beitreten, selbst wenn sie eingeladen werden."</string>
<stringname="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_title">"Bist du sicher, dass du dieses Mitglied sperren möchtest?"</string>
<stringname="screen_room_member_list_banned_empty">"In diesem Raum gibt es keine gesperrten Benutzer."</string>
<stringname="screen_room_member_list_banning_user">"%1$s wird gesperrt."</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Rollen und Berechtigungen zurücksetzen"</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"Sobald Sie die Berechtigungen zurücksetzen, verlieren Sie die aktuellen Einstellungen."</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Une erreur s’est produite lors de la mise à jour du paramètre de notification."</string>
<stringname="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Votre serveur d’accueil ne supporte pas cette option pour les salons chiffrés, vous pourriez ne pas être notifié(e) dans certains salons."</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_ban_people">"Bannir les membres"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Supprimer les messages"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_everyone">"Tout le monde"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_invite_people">"Inviter des membres"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_member_moderation">"Administration des membres"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Messages et contenus"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_moderators">"Administrateurs et modérateurs"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_remove_people">"Retirer des membres"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Changer l’avatar du salon"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_room_details">"Détails du salon"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_room_name">"Changer le nom du salon"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_room_topic">"Changer le sujet du salon"</string>
<stringname="screen_room_change_permissions_send_messages">"Envoyer des messages"</string>
<stringname="screen_room_change_role_administrators_title">"Modifier les administrateurs"</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Vous ne pourrez pas annuler cette action. Vous êtes en train de promouvoir l’utilisateur pour qu’il ait le même niveau que vous."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Ajouter un administrateur?"</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Vous ne pourrez pas annuler ce changement car vous vous rétrogradez, si vous êtes le dernier utilisateur privilégié du salon il sera impossible de retrouver les privilèges."</string>
<stringname="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_description">"L‘utilisateur ne pourra pas rejoindre le salon à nouveau, même si il est invité."</string>
<stringname="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_title">"Êtes-vous certain de vouloir bannir ce membre?"</string>
<stringname="screen_room_member_list_banned_empty">"Il n’y a pas d’utilisateur banni dans ce salon."</string>
<stringname="screen_room_member_list_banning_user">"Bannissement de %1$s"</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Réinitialisation des permissions"</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"La réinitialisation des permissions entraîne la perte des réglages actuels."</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_title">"Réinitialisation des permissions?"</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Si è verificato un errore durante l\'aggiornamento delle impostazioni di notifica."</string>
<stringname="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Il tuo homeserver non supporta questa opzione nelle stanze criptate, quindi potresti non ricevere notifiche in alcune stanze."</string>
<stringname="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Il tuo homeserver non supporta questa opzione nelle stanze crifrate, quindi potresti non ricevere notifiche in alcune stanze."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Non potrai annullare questa azione. Stai promuovendo l\'utente al tuo stesso livello di potere."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Non potrai annullare questa modifica perché ti stai declassando, se sei l\'ultimo utente privilegiato nella stanza, sarà impossibile riottenere i privilegi."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Declassare te stesso?"</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"L\'attivazione di questa opzione sovrascriverà l\'impostazione predefinita"</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Avvisami in questa chat per"</string>
@ -50,9 +91,23 @@
@@ -50,9 +91,23 @@
<stringname="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Si è verificato un errore durante il caricamento delle impostazioni di notifica."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Ripristino della modalità predefinita fallito, riprova."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Impossibile impostare la modalità, riprova."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Il tuo homeserver non supporta questa opzione nelle stanze criptate, quindi non riceverai notifiche in questa stanza."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Il tuo homeserver non supporta questa opzione nelle stanze cifrate, quindi non riceverai notifiche in questa stanza."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Tutti i messaggi"</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Solo menzioni e parole chiave"</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"In questa stanza, avvisami per"</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Reimpostare le autorizzazioni"</string>
<stringname="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"Una volta reimpostate le autorizzazioni, perderai le impostazioni correnti."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Ви не зможете скасувати цю зміну, оскільки ви знижуєте себе, якщо ви останній привілейований користувач у кімнаті, відновити привілеї буде неможливо."</string>
<stringname="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_description">"Він не зможе приєднатися до цієї кімнати знову, якщо його запросять."</string>
<stringname="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_title">"Ви точно хочете заблокувати цього користувача?"</string>
<stringname="screen_room_member_list_banned_empty">"У цій кімнаті немає заблокованих користувачів."</string>
<stringname="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"You will not be able to undo this action. You are promoting the user to have the same power level as you."</string>
<stringname="screen_roomlist_mark_as_read">"Пазначыць як прачытанае"</string>
<stringname="screen_roomlist_mark_as_unread">"Пазначыць як непрачытанае"</string>
<stringname="session_verification_banner_message">"Здаецца, вы карыстаецеся новай прыладай. Праверце з дапамогай іншай прылады, каб атрымаць доступ да зашыфраваных паведамленняў."</string>
<stringname="session_verification_banner_title">"Пацвердзіце, што гэта вы"</string>
<stringname="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Vous pouvez ajouter une discussion aux favoris depuis les paramètres de la discussion.
En attendant, vous pouvez désélectionner des filtres pour voir vos autres salons."</string>
<stringname="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Vous n’avez pas encore de discussions favorites"</string>
<stringname="confirm_recovery_key_banner_message">"Il backup della chat non è attualmente sincronizzato. Devi confermare la chiave di recupero per mantenere l\'accesso al backup della chat."</string>
<stringname="confirm_recovery_key_banner_title">"Conferma la chiave di recupero"</string>
<stringname="confirm_recovery_key_banner_title">"Inserisci la chiave di recupero"</string>
<stringname="screen_migration_message">"Si tratta di una procedura che si effettua una sola volta, grazie per l\'attesa."</string>
<stringname="screen_migration_title">"Configurazione del tuo account."</string>
<stringname="screen_roomlist_a11y_create_message">"Crea una nuova conversazione o stanza"</string>
<stringname="screen_roomlist_empty_message">"Inizia inviando un messaggio a qualcuno."</string>
<stringname="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Puoi aggiungere una conversazione ai tuoi preferiti nelle impostazioni della stessa.
Per il momento, puoi deselezionare i filtri per vedere le altre conversazioni."</string>
<stringname="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Non hai ancora conversazioni preferite"</string>
<stringname="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Cambia la chiave di recupero"</string>
<stringname="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Conferma la chiave di recupero"</string>
<stringname="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Il backup della chat attualmente non è sincronizzato."</string>
<stringname="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Il backup delle conversazioni non è attualmente sincronizzato."</string>
<stringname="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Configura il recupero"</string>
<stringname="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Ottieni l\'accesso ai tuoi messaggi cifrati se perdi tutti i tuoi dispositivi o se sei disconnesso da %1$s ovunque."</string>
<stringname="screen_signed_out_reason_1">"Hai cambiato la password in un\'altra sessione"</string>
<stringname="screen_signed_out_reason_2">"Hai eliminato la sessione da un\'altra sessione"</string>
<stringname="screen_signed_out_reason_2">"Hai eliminato la sessione da un\'altra"</string>
<stringname="screen_signed_out_reason_3">"L\'amministratore del tuo server ha invalidato il tuo accesso"</string>
<stringname="screen_signed_out_subtitle">"Potresti essere stato disconnesso per uno dei motivi elencati di seguito. Accedi di nuovo per continuare a usare %s."</string>
<stringname="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Пераканайцеся, што прыведзеныя ніжэй лічбы супадаюць з лічбамі, паказанымі ў іншым сеансе."</string>
<stringname="screen_session_verification_complete_subtitle">"Ваш новы сеанс пацверджаны. Ён мае доступ да вашых зашыфраваных паведамленняў, і іншыя карыстальнікі будуць лічыць яго давераным."</string>
<stringname="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Дакажыце, што гэта вы, каб атрымаць доступ да вашай зашыфраванай гісторыі паведамленняў."</string>
<stringname="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Conferma che i numeri seguenti corrispondano a quelli mostrati nell\'altra sessione."</string>
<stringname="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Confronta i numeri"</string>
<stringname="screen_session_verification_complete_subtitle">"La tua nuova sessione è ora verificata. Ha accesso ai tuoi messaggi crittografati e gli altri utenti la vedranno come attendibile."</string>
<stringname="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Inserisci la chiave di recupero"</string>
<stringname="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Dimostra la tua identità per accedere alla cronologia dei messaggi crittografati."</string>
<stringname="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Apri una sessione esistente"</string>
<stringname="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Riprova la verifica"</string>
<stringname="screen_session_verification_complete_subtitle">"Ваш новий сеанс підтверджено. Він матиме доступ до ваших зашифрованих повідомлень, й інші користувачі вважатимуть його надійним."</string>
<stringname="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Доведіть, що це Ви, щоб отримати доступ до історії зашифрованих повідомлень."</string>
<stringname="dialog_unsaved_changes_description_android">"Deine Änderungen wurden nicht gespeichert. Bist du sicher, dass du zurückgehen willst?"</string>
<stringname="dialog_unsaved_changes_description_android">"Vos modifications n’ont pas été enregistrées. Êtes-vous certain de vouloir quitter?"</string>
<stringname="dialog_unsaved_changes_title">"Enregistrer les changements?"</string>
<stringname="error_failed_creating_the_permalink">"Échec de la création du permalien"</string>
<stringname="error_failed_loading_map">"%1$s n’a pas pu charger la carte. Veuillez réessayer ultérieurement."</string>
<stringname="error_failed_loading_messages">"Échec du chargement des messages"</string>
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.members.moderation_RoomMembersModerationView_null_RoomMembersModerationView-Day-4_5_null_7,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions.changeroles_ChangeRolesView_null_ChangeRolesView-Day-9_10_null_0,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions.changeroles_ChangeRolesView_null_ChangeRolesView-Day-9_10_null_1,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions.changeroles_ChangeRolesView_null_ChangeRolesView-Day-9_10_null_10,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions.changeroles_ChangeRolesView_null_ChangeRolesView-Day-9_10_null_2,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions.changeroles_ChangeRolesView_null_ChangeRolesView-Day-9_10_null_3,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions.changeroles_ChangeRolesView_null_ChangeRolesView-Day-9_10_null_4,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions.changeroles_ChangeRolesView_null_ChangeRolesView-Day-9_10_null_6,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions.changeroles_ChangeRolesView_null_ChangeRolesView-Day-9_10_null_7,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions.changeroles_ChangeRolesView_null_ChangeRolesView-Day-9_10_null_8,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions.changeroles_ChangeRolesView_null_ChangeRolesView-Day-9_10_null_9,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions_RoomDetailsAdminSettingsView_null_RoomDetailsAdminSettingsView-Day-8_9_null_0,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions_RoomDetailsAdminSettingsView_null_RoomDetailsAdminSettingsView-Day-8_9_null_1,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions_RoomDetailsAdminSettingsView_null_RoomDetailsAdminSettingsView-Day-8_9_null_2,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)
screenshots/de/ui_T_t[f.roomdetails.impl.rolesandpermissions_RoomDetailsAdminSettingsView_null_RoomDetailsAdminSettingsView-Day-8_9_null_3,NEXUS_5,1.0,de].png (Stored with Git LFS)