<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Hlasovou zprávu nelze spustit, protože právě nahráváte živé vysílání. Ukončete prosím živé vysílání, abyste mohli začít nahrávat hlasovou zprávu</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Du kannst keine Sprachnachricht beginnen, da du im Moment eine Echtzeitübertragung aufzeichnest. Bitte beende deine Sprachübertragung, um ein Gespräch zu beginnen</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress">Kann Sprachnachricht nicht beginnen</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress">Häälsõnumi esitamine ei õnnestu</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Kuna sa hetkel salvestad ringhäälingukõnet, siis häälsõnumi salvestamine või esitamine ei õnnestu. Selleks palun lõpeta ringhäälingukõne</string>
</resources>
<stringname="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Viga võrguühenduses - salvestamine on peatatud</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">از آنجا که در حال ضبط پخشی زندهاید، نمیتوانید پیامی صوتی را آغاز کنید. لطفاً برای آغاز ضبط یک پیام صوتی، پخش زندهتان را پایان دهید</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress">نمیتوان پخش صوتی را آغاز کرد</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Vous ne pouvez pas commencer un message vocal car vous êtes en train d’enregistrer une diffusion en direct. Veuillez terminer cette diffusion pour commencer un message vocal</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress">Impossible de démarrer un message vocal</string>
</resources>
<stringname="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Erreur de connexion – Enregistrement en pause</string>
@ -2918,4 +2918,5 @@ A Visszaállítási Kulcsot tartsd biztonságos helyen, mint pl. egy jelszókeze
@@ -2918,4 +2918,5 @@ A Visszaállítási Kulcsot tartsd biztonságos helyen, mint pl. egy jelszókeze
</plurals>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Nem lehet hang üzenetet indítani élő közvetítés felvétele közben. Az élő közvetítés bejezése szükséges a hang üzenet indításához</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress">Hang üzenetet nem lehet elindítani</string>
@ -2858,4 +2858,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
@@ -2858,4 +2858,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<itemquantity="other">Tidak ada pemungutan suara aktif %1$d hari terakhir.
\nMuat lebih banyak pemungutan suara untuk melihat pemungutan suara untuk hari sebelumnya.</item>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Anda tidak dapat memulai sebuah pesan suara karena Anda saat ini merekam sebuah siaran langsung. Silakan mengakhiri siaran langsung Anda untuk memulai merekam sebuah pesan suara</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress">Tidak dapat memulai pesan suara</string>
<stringname="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Szyfruj wiadomości tylko do zaufanych sesji</string>
<stringname="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nigdy nie wysyłaj szyfrowanych wiadomości do sesji (np urządzeń innych użytkowników) które nie zostały zweryfikowane.</string>
<stringname="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nigdy nie wysyłaj szyfrowanych wiadomości do niezweryfikowanych sesji (bez zielonej tarczy) z tego urządzenia.</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning">Aby sprawdzić czy ta sesja jest zaufana, skontaktuj się z jej właścicielem używając innych form (np. osobiście lub telefonicznie) i zapytaj czy klucz, który widzą w ustawieniach użytkownika dla tego urządzenia pasuje do klucza poniżej:</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning2">Jeśli klucz pasuje, potwierdź to przyciskiem poniżej. Jeśli nie, to ktoś inny najprawdopodobniej przejmuje lub podszywa się pod tą sesję i powinieneś dodać tę sesję do czarnej listy. W przyszłości proces weryfikacji będzie bardziej skomplikowany.</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Zabezpiecza przeciwko utracie dostępu do zaszyfrowanych wiadomości oraz danych poprzez zapisanie zaszyfrowanych kluczy na Twoim serwerze.</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Zabezpiecza przed utratą dostępu do zaszyfrowanych wiadomości poprzez zapisanie kluczy szyfrujących na twoim serwerze.</string>
<stringname="disabled_integration_dialog_title">Integracje są zablokowane</string>
<stringname="reset_secure_backup_warning">To zastąpi obecny Klucz bądź Hasło.</string>
<stringname="reset_secure_backup_title">Wygeneruj nowy klucz bezpieczeństwa albo hasło dla istniejącej kopii zapasowej.</string>
<stringname="settings_secure_backup_section_info">Zabezpiecza przeciwko utracie dostępu do zaszyfrowanych wiadomości oraz danych poprzez zapisanie zaszyfrowanych kluczy na Twoim serwerze.</string>
<stringname="settings_secure_backup_section_info">Zabezpiecza przed utratą dostępu do zaszyfrowanych wiadomości poprzez zapisanie kluczy szyfrujących na twoim serwerze.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Powiadomienie zostało kliknięte!</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Proszę kliknąć na powiadomieniu, Jeżeli nie widzisz powiadomienia, sprawdź ustawienia systemowe.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Widzisz powiadomienia! Kliknij na mnie!</string>
<stringname="device_manager_verification_status_detail_other_session_verified">Ta sesja jest gotowa do bezpiecznego przesyłania wiadomości.</string>
<stringname="device_manager_verification_status_detail_current_session_verified">Twoja bieżąca sesja jest gotowa do bezpiecznego przesyłania wiadomości.</string>
<stringname="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Błąd połączenia - Nagrywanie wstrzymane</string>
<stringname="error_voice_broadcast_unable_to_play">Nie można odtworzyć tej transmisji głosowej.</string>
<stringname="error_voice_broadcast_already_in_progress_message">Jesteś już w trakcie nagrywania transmisji głosowej. Proszę zakończyć bieżącą transmisję, aby rozpocząć nową.</string>
<stringname="error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message">Ktoś inny nagrywa już transmisję głosową. Aby rozpocząć nową transmisję, należy poczekać na jej zakończenie.</string>
<stringname="error_voice_broadcast_permission_denied_message">Nie masz wymaganych uprawnień do rozpoczęcia transmisji głosowej w tym pokoju. Skontaktuj się z administratorem pokoju, aby przyznał ci uprawnienia.</string>
<stringname="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Nie można rozpocząć nowej transmisji głosowej</string>
<stringname="settings_security_incognito_keyboard_summary">Zarządaj od systemu Android aby klawiatura nie zapisywała żadnych danych takich jak historia pisania lub słownik. Pamiętaj, nie niektóre klawiatury mogą nie zastosować siędo tego ustawienia.</string>
<stringname="home_empty_no_rooms_title">Witaj w ${app_name},
\n%s.</string>
<stringname="home_empty_no_rooms_message">Wszechstronna, bezpieczna aplikacja do czatowania dla zespołów, przyjaciół i organizacji. Utwórz czat lub dołącz do istniejącego pokoju, aby rozpocząć.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_dialog_content">После включения шифрование для комнаты нельзя отключить. Сообщения отправленные в зашифрованной комнате не будут видны серверу, только участникам комнаты. Включение шифрования может помешать правильной работе многих ботов и мостов.</string>
<stringname="ftue_auth_carousel_workplace_body">${app_name} также отлично подходит для работы. Ему доверяют самые надёжные организации в мире.</string>
<stringname="keys_backup_settings_signature_from_this_user">Резервная копия имеет действительную подпись для данного пользователя.</string>
@ -2791,7 +2791,7 @@
@@ -2791,7 +2791,7 @@
<itemquantity="other">Рассмотрите возможность выхода из старых сеансов (%1$d дней или дольше), которые вы более не используете.</item>
<stringname="labs_enable_client_info_recording_summary">Записывает название клиента, версию и URL-адрес для более лёгкого распознавания сеансов в менеджере сеансов.</string>
<stringname="labs_enable_client_info_recording_title">Записывать информацию о клиенте</string>
<stringname="device_manager_verification_status_detail_session_encryption_not_supported">Этот сеанс не поддерживает шифрование и поэтому не может быть заверен.</string>
<stringname="stop_voice_broadcast_content">Вы уверены что хотите завершить голосовую трансляцию\? Это завершит трансляцию и полная запись будет доступна в чате.</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Nemôžete spustiť hlasovú správu, pretože práve nahrávate živé vysielanie. Ukončite prosím živé vysielanie, aby ste mohli začať nahrávať hlasovú správu</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Ви не можете розпочати запис голосового повідомлення, оскільки ви записуєте трансляцію наживо. Будь ласка, заверште її, щоб розпочати запис голосового повідомлення</string>
<stringname="error_voice_message_broadcast_in_progress">Не вдалося розпочати запис голосового повідомлення</string>
</resources>
<stringname="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Помилка з\'єднання - Запис призупинено</string>