Browse Source

Sync Strings from Localazy

pull/3308/head
bmarty 1 month ago committed by github-actions[bot]
parent
commit
3e67448006
  1. 1
      app/src/main/res/xml/locales_config.xml
  2. 6
      features/analytics/api/src/main/res/values-nl/translations.xml
  3. 2
      features/analytics/api/src/main/res/values-pl/translations.xml
  4. 10
      features/analytics/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  5. 4
      features/analytics/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml
  6. 2
      features/analytics/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  7. 6
      features/call/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  8. 1
      features/call/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  9. 14
      features/createroom/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  10. 2
      features/createroom/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml
  11. 2
      features/createroom/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  12. 11
      features/ftue/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  13. 9
      features/invite/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  14. 6
      features/leaveroom/api/src/main/res/values-nl/translations.xml
  15. 6
      features/leaveroom/api/src/main/res/values-zh/translations.xml
  16. 4
      features/lockscreen/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  17. 2
      features/lockscreen/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml
  18. 14
      features/login/impl/src/main/res/values-de/translations.xml
  19. 42
      features/login/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  20. 16
      features/login/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  21. 8
      features/logout/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  22. 6
      features/logout/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml
  23. 8
      features/logout/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  24. 42
      features/messages/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  25. 4
      features/messages/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml
  26. 4
      features/messages/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  27. 9
      features/onboarding/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  28. 11
      features/poll/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  29. 3
      features/preferences/impl/src/main/res/values-de/translations.xml
  30. 41
      features/preferences/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  31. 8
      features/preferences/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  32. 7
      features/rageshake/api/src/main/res/values-nl/translations.xml
  33. 2
      features/rageshake/api/src/main/res/values-zh/translations.xml
  34. 15
      features/rageshake/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  35. 4
      features/rageshake/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml
  36. 2
      features/rageshake/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  37. 45
      features/roomdetails/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  38. 2
      features/roomdetails/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  39. 2
      features/roomlist/impl/src/main/res/values-de/translations.xml
  40. 18
      features/roomlist/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  41. 14
      features/roomlist/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  42. 13
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-be/translations.xml
  43. 13
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml
  44. 13
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-et/translations.xml
  45. 7
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml
  46. 12
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml
  47. 12
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-it/translations.xml
  48. 13
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  49. 12
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml
  50. 12
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml
  51. 13
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-ru/translations.xml
  52. 13
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-sk/translations.xml
  53. 13
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-sv/translations.xml
  54. 12
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-uk/translations.xml
  55. 14
      features/securebackup/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  56. 8
      features/signedout/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  57. 10
      features/userprofile/shared/src/main/res/values-nl/translations.xml
  58. 2
      features/userprofile/shared/src/main/res/values-zh/translations.xml
  59. 2
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml
  60. 2
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml
  61. 2
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-it/translations.xml
  62. 17
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  63. 2
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml
  64. 4
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  65. 4
      libraries/androidutils/src/main/res/values-nl/translations.xml
  66. 6
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml
  67. 6
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml
  68. 6
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-it/translations.xml
  69. 56
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  70. 6
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml
  71. 12
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-uz/translations.xml
  72. 6
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  73. 4
      libraries/matrixui/src/main/res/values-nl/translations.xml
  74. 7
      libraries/permissions/api/src/main/res/values-nl/translations.xml
  75. 2
      libraries/push/impl/src/main/res/values-de/translations.xml
  76. 50
      libraries/push/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  77. 2
      libraries/push/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  78. 25
      libraries/textcomposer/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
  79. 2
      libraries/troubleshoot/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  80. 12
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-be/translations.xml
  81. 12
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-cs/translations.xml
  82. 15
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-de/translations.xml
  83. 16
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-et/translations.xml
  84. 20
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-fr/translations.xml
  85. 12
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-hu/translations.xml
  86. 21
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-it/translations.xml
  87. 218
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-nl/translations.xml
  88. 12
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-pl/translations.xml
  89. 12
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-pt/translations.xml
  90. 12
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-ru/translations.xml
  91. 12
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-sk/translations.xml
  92. 12
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-sv/translations.xml
  93. 12
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-uk/translations.xml
  94. 44
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-zh/translations.xml
  95. 1
      plugins/src/main/kotlin/extension/locales.kt
  96. 4
      screenshots/de/appnav.loggedin_LoggedInView_Day_2_de.png
  97. 4
      screenshots/de/features.login.impl.screens.qrcode.error_QrCodeErrorView_Day_0_de.png
  98. 4
      screenshots/de/features.login.impl.screens.qrcode.error_QrCodeErrorView_Day_1_de.png
  99. 4
      screenshots/de/features.login.impl.screens.qrcode.error_QrCodeErrorView_Day_2_de.png
  100. 4
      screenshots/de/features.login.impl.screens.qrcode.error_QrCodeErrorView_Day_3_de.png
  101. Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More

1
app/src/main/res/xml/locales_config.xml

@ -13,6 +13,7 @@ @@ -13,6 +13,7 @@
<locale android:name="in"/>
<locale android:name="it"/>
<locale android:name="ka"/>
<locale android:name="nl"/>
<locale android:name="pl"/>
<locale android:name="pt"/>
<locale android:name="pt_BR"/>

6
features/analytics/api/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Deel anonieme gebruiksgegevens om ons te helpen problemen te identificeren."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Je kunt al onze voorwaarden %1$s lezen."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"hier"</string>
</resources>

2
features/analytics/api/src/main/res/values-pl/translations.xml

@ -1,6 +1,6 @@ @@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Udostępniaj anonimowe dane dotyczące użytkowania, aby pomóc nam identyfikować problemy."</string>
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Udostępniaj anonimowe dane użytkowania, aby pomóc nam identyfikować problemy."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Przeczytaj nasze warunki użytkowania %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"tutaj"</string>
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Udostępniaj dane analityczne"</string>

10
features/analytics/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,10 @@ @@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"We zullen geen persoonlijke gegevens registreren of er een profiel van maken"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Deel anonieme gebruiksgegevens om ons te helpen problemen te identificeren."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Je kunt al onze voorwaarden %1$s lezen."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"hier"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Je kunt dit op elk moment uitschakelen"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"We delen je gegevens niet met derden"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Help %1$s te verbeteren"</string>
</resources>

4
features/analytics/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml

@ -1,10 +1,10 @@ @@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Nie będziemy rejestrować ani profilować żadnych danych osobistych"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Udostępniaj anonimowe dane dotyczące użytkowania, aby pomóc nam identyfikować problemy."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Udostępniaj anonimowe dane użytkowania, aby pomóc nam identyfikować problemy."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Przeczytaj nasze warunki użytkowania %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"tutaj"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Możesz to wyłączyć w dowolnym momencie"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Nie będziemy udostępniać Twoich danych podmiotom trzecim"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Nie będziemy udostępniać Twoich danych stronom trzecim"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Pomóż nam ulepszyć %1$s"</string>
</resources>

2
features/analytics/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -4,7 +4,7 @@ @@ -4,7 +4,7 @@
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"共享匿名使用数据以帮助我们排查问题。"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"您可以阅读我们的所有条款 %1$s。"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"此处"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"可以随时关闭此功能"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"可以随时关闭此功能"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"我们不会与第三方共享您的数据"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"帮助改进 %1$s"</string>
</resources>

6
features/call/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Actieve oproep"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Tik om terug te gaan naar het gesprek"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎ In gesprek"</string>
</resources>

1
features/call/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -3,4 +3,5 @@ @@ -3,4 +3,5 @@
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"通话进行中"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"点按即可返回通话"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎ 通话中"</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Element 来电"</string>
</resources>

14
features/createroom/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,14 @@ @@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nieuwe kamer"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Mensen uitnodigen"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de kamer"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Berichten in deze kamer zijn versleuteld. Versleuteling kan achteraf niet worden uitgeschakeld."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Privé kamer (alleen op uitnodiging)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Berichten zijn niet versleuteld en iedereen kan ze lezen. Je kunt versleuteling later inschakelen."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Openbare kamer (iedereen)"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Naam van de kamer"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Creëer een kamer"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Onderwerp (optioneel)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Er is een fout opgetreden bij het starten van een chat"</string>
</resources>

2
features/createroom/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml

@ -2,7 +2,7 @@ @@ -2,7 +2,7 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nowy pokój"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Zaproś znajomych"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Wystąpił błąd podczas tworzenia pokoju"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Wystąpił błąd w trakcie tworzenia pokoju"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Wiadomości w tym pokoju są szyfrowane. Szyfrowania nie można później wyłączyć."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Pokój prywatny (tylko zaproszenie)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Wiadomości nie są szyfrowane i każdy może je odczytać. Możesz aktywować szyfrowanie później."</string>

2
features/createroom/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -5,7 +5,7 @@ @@ -5,7 +5,7 @@
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"创建房间时出错"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"此聊天室中的消息已加密。加密无法禁用。"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"私人房间(仅限受邀者)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"消息未加密,任何人都可以查看。可以稍后启用加密。"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"消息未加密,任何人都可以查看。可以稍后启用加密。"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"公共房间(任何人)"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"房间名称"</string>
<string name="screen_create_room_title">"创建房间"</string>

11
features/ftue/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,11 @@ @@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Je kunt je instellingen later wijzigen."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Sta meldingen toe en mis nooit meer een bericht"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Oproepen, peilingen, zoekopdrachten en meer zullen later dit jaar worden toegevoegd."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Berichtgeschiedenis voor versleutelde kamers is nog niet beschikbaar."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"We horen graag van je, laat ons weten wat je ervan vindt via de instellingenpagina."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Aan de slag!"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"Dit is wat je moet weten:"</string>
<string name="screen_welcome_title">"Welkom bij %1$s!"</string>
</resources>

9
features/invite/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,9 @@ @@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Weet je zeker dat je de uitnodiging om toe te treden tot %1$s wilt weigeren?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Uitnodiging weigeren"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Weet je zeker dat je deze privéchat met %1$s wilt weigeren?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Chat weigeren"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Geen uitnodigingen"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) heeft je uitgenodigd"</string>
</resources>

6
features/leaveroom/api/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Weet je zeker dat je deze kamer wilt verlaten? Je bent de enige persoon hier. Als je weggaat, kan er in de toekomst niemand meer toetreden, ook jij niet."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Weet je zeker dat je deze kamer wilt verlaten? Deze kamer is niet openbaar en je kunt niet opnieuw deelnemen zonder een uitnodiging."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Weet je zeker dat je de kamer wilt verlaten?"</string>
</resources>

6
features/leaveroom/api/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -1,7 +1,7 @@ @@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"您确定要离开此对话吗?此对话不公开,未经邀请您将无法重新加入。"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"确定要离开这个房间吗?这里只有你一个人,如果你走了,包括你在内的所有人都无法进入此房间。"</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"你确定要离开这个房间吗?这个房间不是公开的,如果没有邀请,你将无法重新加入。"</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"确定要离开房间吗?"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"确定要离开这个房间吗?这里只有你一个人。如果你离开此房间,包括你在内的所有人都将无法进入。"</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"确定要离开这个房间吗?此房间不公开,没有邀请你将无法重新加入。"</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"确定要离开房间吗?"</string>
</resources>

4
features/lockscreen/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,4 @@ @@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Uitloggen…"</string>
</resources>

2
features/lockscreen/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml

@ -16,7 +16,7 @@ @@ -16,7 +16,7 @@
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Potwierdź PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Zablokuj %1$s, aby zwiększyć bezpieczeństwo swoich czatów.
Wybierz coś łatwego do zapamiętania. Jeśli zapomnisz tego PIN\'u, zostaniesz wylogowany z aplikacji."</string>
Wybierz coś łatwego do zapamiętania. Jeśli zapomnisz ten PIN, zostaniesz wylogowany z aplikacji."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_content">"Nie możesz wybrać tego PIN\'u ze względów bezpieczeństwa"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_title">"Wybierz inny kod PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Wprowadź ten sam kod PIN dwa razy"</string>

14
features/login/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

@ -39,6 +39,20 @@ @@ -39,6 +39,20 @@
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Die Verbindung ist nicht sicher"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Du wirst aufgefordert, die beiden unten abgebildeten Ziffern einzugeben."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Trage die unten angezeigte Zahl auf einem anderen Device ein"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Melde dich auf deinem anderen Gerät an und versuche es dann noch einmal oder verwende ein anderes Gerät, das bereits angemeldet ist."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Anderes Gerät ist nicht angemeldet"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Die Anmeldung wurde auf dem anderen Gerät abgebrochen."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Anmeldeanfrage abgebrochen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Die Anmeldung auf dem anderen Gerät wurde abgelehnt."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Anmelden abgelehnt"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"Die Anmeldung ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"Die Anmeldung wurde nicht rechtzeitig abgeschlossen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"Dein anderes Gerät unterstützt die Anmeldung bei %s mit einem QR-Code nicht.
Versuche, dich manuell anzumelden, oder scanne den QR-Code mit einem anderen Gerät."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"QR-Code wird nicht unterstützt"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"Ihr Kontoanbieter unterstützt %1$s nicht."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$swird nicht unterstützt"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Bereit zum Scannen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"%1$s auf einem Desktop-Gerät öffnen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Klick auf deinen Avatar"</string>

42
features/login/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,42 @@ @@ -0,0 +1,42 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Wijzig accountprovider"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Homeserver-adres"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Voer een zoekterm of een domeinnaam in."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Zoek naar een bedrijf, community of privéserver."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Vind een accountprovider"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Dit is waar je gesprekken zullen worden bewaard — net zoals je een e-mailprovider zou gebruiken om je e-mails te bewaren."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Je staat op het punt om je aan te melden bij %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Dit is waar je gesprekken zullen worden bewaard — net zoals je een e-mailprovider zou gebruiken om je e-mails te bewaren."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Je staat op het punt een account aan te maken op %s"</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org is een grote, gratis server op het openbare Matrix-netwerk voor veilige, gedecentraliseerde communicatie, beheerd door de Matrix.org Foundation."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Anders"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Gebruik een andere accountprovider, zoals je eigen privéserver of een zakelijke account."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Wijzig accountprovider"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"We konden deze homeserver niet bereiken. Controleer of je de homeserver-URL juist hebt ingevoerd. Als de URL juist is, neem dan contact op met de beheerder van je homeserver voor verdere hulp."</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Deze server ondersteunt op dit moment geen sliding sync."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"Homeserver-URL"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Je kunt alleen verbinding maken met een bestaande server die sliding sync ondersteunt. De beheerder van de homeserver moet dit configureren. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Wat is het adres van je server?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Selecteer je server"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Dit account is gedeactiveerd."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Onjuiste gebruikersnaam en/of wachtwoord"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Dit is geen geldige gebruikers-ID. Verwacht formaat: \'@user:homeserver.org\'"</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"De geselecteerde homeserver ondersteunt geen wachtwoord of OIDC aanmelding. Neem contact op met je beheerder of kies een andere homeserver."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Vul je gegevens in"</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix is een open netwerk voor veilige, gedecentraliseerde communicatie."</string>
<string name="screen_login_title">"Welkom terug!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Inloggen bij %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Accountprovider wijzigen"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Een privéserver voor medewerkers van Element."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix is een open netwerk voor veilige, gedecentraliseerde communicatie."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Dit is waar je gesprekken zullen worden bewaard — net zoals je een e-mailprovider zou gebruiken om je e-mails te bewaren."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Je staat op het punt je aan te melden bij %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Je staat op het punt een account aan te maken op %1$s"</string>
<string name="screen_waitlist_message">"Er is momenteel veel vraag naar %1$s op %2$s. Kom over een paar dagen terug naar de app en probeer het opnieuw.
Bedankt voor je geduld!"</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"Welkom bij %1$s!"</string>
<string name="screen_waitlist_title">"Je bent er bijna."</string>
<string name="screen_waitlist_title_success">"Je bent binnen."</string>
</resources>

16
features/login/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -13,12 +13,12 @@ @@ -13,12 +13,12 @@
<string name="screen_change_account_provider_other">"其他"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"使用其他帐户提供者,例如您自己的私人服务器或工作帐户。"</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"更改账户提供者"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"我们无法访问此服务器。请检查您输入的服务器网址是否正确。如果 URL 正确,请联系您的服务器管理员寻求进一步帮助。"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"我们无法访问此服务器。请检查您输入的服务器网址是否正确。如果 URL 正确,请联系您的服务器管理员寻求进一步帮助。"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"由于 Well Known 文件中的问题,Sliding Sync 不可用:
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"该服务器目前不支持sliding sync。"</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"服务器网址"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"您只能连接到支持sliding sync的现有服务器。您的主服务器管理员需要对其进行配置。%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"该服务器目前不支持 Sliding Sync。"</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"服务器网址"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"您只能连接到支持 Sliding Sync 的现有服务器。您的服务器管理员需要对其进行配置。%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"您的服务器地址是什么?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"选择服务器"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"该账户已被停用。"</string>
@ -34,11 +34,13 @@ @@ -34,11 +34,13 @@
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"无法与新设备建立安全连接。您现有的设备仍然安全,无需担心。"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"现在怎么办?"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"如果这是网络问题,请尝试使用二维码再次登录"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"如果遇到同样的问题,请尝试使用不同的 WiFi 网络或使用你的移动数据代替 WiFi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"如果遇到同样的问题,请尝试使用不同的 WiFi 网络或使用移动数据代替 WiFi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"如果不起作用,请手动登录"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"连接不安全"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"您会被要求输入此设备上显示的两位数。"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"在您的其他设备上输入下面的数字"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"在其他设备登录后重试,或使用另一个已登录的设备。"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"其他设备未登录"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"登录被另一台设备取消"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"登录请求已取消"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"其它设备未接受请求"</string>
@ -74,8 +76,8 @@ @@ -74,8 +76,8 @@
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"专为 Element 员工提供的私人服务器。"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix 是一个用于安全、去中心化通信的开放网络。"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"这是您的对话将进行的地方,就像您使用电子邮件提供商来保存电子邮件一样。"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"即将登录 %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"即将在 %1$s 上创建一个账户"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"即将登录 %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"即将在 %1$s 上创建一个账户"</string>
<string name="screen_waitlist_message">"目前 %1$s 上 %2$s 的负载很大。过几天再回来试试吧。
感谢您的耐心!"</string>

8
features/logout/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,8 @@ @@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Weet je zeker dat je je wilt uitloggen?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Uitloggen"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Uitloggen"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Uitloggen…"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Uitloggen"</string>
</resources>

6
features/logout/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml

@ -1,8 +1,8 @@ @@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Czy na pewno chcesz się wylogować?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Wyloguj się"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Wyloguj się"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Wyloguj"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Wyloguj"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Wylogowywanie…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Zamierzasz wylogować się ze swojej ostatniej sesji. Jeśli wylogujesz się teraz, stracisz dostęp do swoich wiadomości szyfrowanych."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Wyłączyłeś backup"</string>
@ -10,7 +10,7 @@ @@ -10,7 +10,7 @@
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Twoje klucze są nadal archiwizowane"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Zanim się wylogujesz, poczekaj na zakończenie operacji."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Twoje klucze są nadal archiwizowane"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Wyloguj się"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Wyloguj"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Zamierzasz wylogować się ze swojej ostatniej sesji. Jeśli wylogujesz się teraz, stracisz dostęp do swoich wiadomości szyfrowanych."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Nie ustawiono przywracania"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Zamierzasz wylogować się ze swojej ostatniej sesji. Jeśli wylogujesz się teraz, stracisz dostęp do swoich wiadomości szyfrowanych."</string>

8
features/logout/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -4,15 +4,15 @@ @@ -4,15 +4,15 @@
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"登出"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"登出"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在登出…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"即将登出最后一个会话。如果现在登出,将无法访问加密的消息。"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"即将登出最后一个会话。如果现在登出,将无法访问加密的消息。"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"您已关闭备份"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"当你离线时,你的密钥仍在备份中。重新连接以便在登出之前备份密钥。"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"当你离线时,密钥仍在备份中。重新连接以便在登出之前备份密钥。"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"您的密钥仍在备份中"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"请等待此操作完成后再登出。"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"您的密钥仍在备份中"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"登出"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"即将登出最后一个会话。如果现在登出,将无法访问加密的消息。"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"即将登出最后一个会话。如果现在登出,将无法访问加密的消息。"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"未设置恢复"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"即将登出最后一个会话。如果现在登出,将无法访问加密的消息。"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"即将登出最后一个会话。如果现在登出,将无法访问加密的消息。"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"您保存了恢复密钥吗?"</string>
</resources>

42
features/messages/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,42 @@ @@ -0,0 +1,42 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="emoji_picker_category_activity">"Activiteiten"</string>
<string name="emoji_picker_category_flags">"Vlaggen"</string>
<string name="emoji_picker_category_foods">"Eten &amp; Drinken"</string>
<string name="emoji_picker_category_nature">"Dieren &amp; Natuur"</string>
<string name="emoji_picker_category_objects">"Voorwerpen"</string>
<string name="emoji_picker_category_people">"Smileys &amp; Mensen"</string>
<string name="emoji_picker_category_places">"Reizen &amp; Locaties"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Symbolen"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Gebruiker blokkeren"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Vink aan als je alle huidige en toekomstige berichten van deze gebruiker wilt verbergen"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"Dit bericht wordt gerapporteerd aan de beheerder van je homeserver. Ze zullen geen versleutelde berichten kunnen lezen."</string>
<string name="screen_report_content_hint">"Reden voor het melden van deze inhoud"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Camera"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Foto maken"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Video opnemen"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Bijlage"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Foto &amp; Video Bibliotheek"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Locatie"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Peiling"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Tekstopmaak"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Berichtgeschiedenis is momenteel niet beschikbaar."</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Wil je ze terug uitnodigen?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Je bent alleen in deze chat"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Iedereen"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Opnieuw verzenden"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Je bericht is niet verzonden"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Emoji toevoegen"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Dit is het begin van %1$s."</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Dit is het begin van dit gesprek."</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Toon minder"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Bericht gekopieerd"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Je hebt geen toestemming om berichten in deze kamer te plaatsen"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Minder tonen"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Meer tonen"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Nieuw"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d kamerverandering"</item>
<item quantity="other">"%1$d kamerveranderingen"</item>
</plurals>
</resources>

4
features/messages/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml

@ -48,9 +48,9 @@ @@ -48,9 +48,9 @@
<item quantity="many">"%1$s, %2$s i %3$d innych"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s piszę"</item>
<item quantity="one">"%1$s pisze"</item>
<item quantity="few">"%1$s piszą"</item>
<item quantity="many">"%1$s pisze"</item>
<item quantity="many">"%1$s piszą"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s i %2$s"</string>
</resources>

4
features/messages/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -10,7 +10,7 @@ @@ -10,7 +10,7 @@
<string name="emoji_picker_category_symbols">"符号"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"封禁用户"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"请确认是否要隐藏该用户当前和未来的所有信息"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"此消息将举报给您的服务器管理员。他们无法读取任何加密消息。"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"此消息将举报给您的服务器管理员。他们无法读取任何加密消息。"</string>
<string name="screen_report_content_hint">"举报此内容的原因"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"相机"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"拍摄照片"</string>
@ -26,7 +26,7 @@ @@ -26,7 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"聊天中只有你一个人"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"通知整个房间"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"所有人"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"重新发送"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"再次发送"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"消息发送失败"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"添加表情符号"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"这是 %1$s 聊天室的开始。"</string>

9
features/onboarding/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,9 @@ @@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Handmatig inloggen"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Inloggen met QR-code"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Account aanmaken"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Welkom bij de snelste %1$s ooit. Supercharged, voor snelheid en eenvoud."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Welkom bij %1$s. Supercharged, voor snelheid en eenvoud."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Wees in je element"</string>
</resources>

11
features/poll/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,11 @@ @@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Optie toevoegen"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Resultaten pas weergeven nadat de peiling is afgelopen"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Stemmen verbergen"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Optie %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Vraag of onderwerp"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Waar gaat de peiling over?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Peiling maken"</string>
<string name="screen_edit_poll_title">"Peiling wijzigen"</string>
</resources>

3
features/preferences/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

@ -1,11 +1,14 @@ @@ -1,11 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Damit du keinen wichtigen Anruf verpasst, ändere bitte deine Einstellungen so, dass du bei gesperrtem Telefon Benachrichtigungen im Vollbildmodus erhältst."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Verbessere dein Anruferlebnis"</string>
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Wähle aus, wie du Benachrichtigungen erhalten möchtest"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Entwickler-Modus"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Aktivieren, um Zugriff auf Features und Funktionen für Entwickler zu aktivieren."</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Benutzerdefinierte Element-Aufruf-Basis-URL"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Lege eine eigene Basis-URL für Element Call fest."</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Ungültige URL, bitte stelle sicher, dass du das Protokoll (http/https) und die richtige Adresse angibst."</string>
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Anbieter für Push-Benachrichtigungen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Deaktiviere den Rich-Text-Editor, um Markdown manuell einzugeben."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Lesebestätigungen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Wenn diese Option deaktiviert ist, werden Ihre Lesebestätigungen an niemanden gesendet. Du erhältst weiterhin Lesebestätigungen von anderen Benutzern."</string>

41
features/preferences/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,41 @@ @@ -0,0 +1,41 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Kies hoe je meldingen wilt ontvangen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Ontwikkelaarsmodus"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Schakel in om toegang te krijgen tot tools en functies voor ontwikkelaars."</string>
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Schakel de uitgebreide tekstverwerker uit om Markdown handmatig te typen."</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Deblokkeren"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"Je zult alle berichten van hen weer kunnen zien."</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Gebruiker deblokkeren"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Weergavenaam"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Je weergavenaam"</string>
<string name="screen_edit_profile_error">"Er is een onbekende fout opgetreden en de informatie kon niet worden gewijzigd."</string>
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Kan profiel niet bijwerken"</string>
<string name="screen_edit_profile_title">"Profiel bewerken"</string>
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Profiel bijwerken…"</string>
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"Aanvullende instellingen"</string>
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"Audio- en videogesprekken"</string>
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Configuratie komt niet overeen"</string>
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"We hebben de instellingen voor meldingen vereenvoudigd, zodat je de opties gemakkelijker kunt vinden. Sommige instellingen die je in het verleden hebt aangepast, worden hier niet getoond, maar zijn nog steeds actief.
Als je doorgaat, kunnen sommige van je instellingen veranderen."</string>
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Directe chats"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Aangepaste instelling per chat"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de meldingsinstelling."</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Alle berichten"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Alleen vermeldingen en trefwoorden"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"Bij directe chats, stuur me een melding voor"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"Bij groep chats, stuur me een melding voor"</string>
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Meldingen op dit apparaat inschakelen"</string>
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"De configuratie is niet gecorrigeerd. Probeer het opnieuw."</string>
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Groep chats"</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Vermeldingen"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Alles"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Vermeldingen"</string>
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Stuur me een melding voor"</string>
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Stuur me een melding bij @kamer"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Wijzig je %1$s om meldingen te ontvangen."</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"systeeminstellingen"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Systeemmeldingen uitgeschakeld"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Meldingen"</string>
</resources>

8
features/preferences/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -1,9 +1,11 @@ @@ -1,9 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="full_screen_intent_banner_message">"为确保您不会错过重要来电,请更改设置以允许锁屏时的全屏通知。"</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"提升通话体验"</string>
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"选择如何接收通知"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"开发者模式"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"允许开发人员访问特性和功能。"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"自定义 Element 通话 URL"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"自定义 Element Call URL"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"为 Element 通话设置根 URL。"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"URL 无效,请确保包含协议(http/https)和正确的地址。"</string>
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"通知推送提供者"</string>
@ -12,10 +14,10 @@ @@ -12,10 +14,10 @@
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"如果关闭,您的已读回执将不会发送给别人。您仍能收到别人的已读回执。"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"分享在线状态"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"如果关闭,您将无法发送或接收已读回执、输入通知"</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"启用在时间轴中查看消息源的选项。"</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"启用在时间轴中查看消息源的选项。"</string>
<string name="screen_blocked_users_empty">"您没有屏蔽用户"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"解封"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"可以重新接收他们的消息。"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"可以重新接收他们的消息。"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"解封用户"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblocking">"正在解除屏蔽……"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"显示名称"</string>

7
features/rageshake/api/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,7 @@ @@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s crashte de laatste keer dat het werd gebruikt. Wil je een crashrapport met ons delen?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Het lijkt erop dat je gefrustreerd de telefoon hebt geschud. Wil je het scherm openen om een bug te rapporteren?"</string>
<string name="settings_rageshake">"Schudden uit woede"</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"Drempel voor detectie"</string>
</resources>

2
features/rageshake/api/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -1,6 +1,6 @@ @@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s 上次使用时崩溃了。想和我们分享崩溃报告吗?"</string>
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s 上次使用时崩溃了。想和我们分享崩溃报告吗?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"你似乎愤怒地摇晃了手机。想要打开 Bug 报告页面吗?"</string>
<string name="settings_rageshake">"摇一摇"</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"检测阈值"</string>

15
features/rageshake/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,15 @@ @@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Schermafbeelding bijvoegen"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Je mag contact met mij opnemen als je nog vervolg vragen hebt."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Neem contact met mij op"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Schermafbeelding bewerken"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Beschrijf het probleem. Wat heb je gedaan? Wat had je verwacht? Wat is er daadwerkelijk gebeurd. Beschrijf het zo gedetailleerd mogelijk."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Beschrijf het probleem…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Geeft de beschrijving in het Engels indien mogelijk."</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Crashlogboeken verzenden"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Logboeken toestaan"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Schermafbeelding verzenden"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Er worden logbestanden bij uw bericht gevoegd om er zeker van te zijn dat alles goed werkt. Als u uw bericht zonder logbestanden wilt verzenden, schakelt u deze instelling uit."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s crashte de laatste keer dat het werd gebruikt. Wil je een crashrapport met ons delen?"</string>
</resources>

4
features/rageshake/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml

@ -1,8 +1,8 @@ @@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Załącz zrzut ekranu"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Możecie skontaktować się ze mną, jeśli macie jakiekolwiek dodatkowe pytania."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Napisz do mnie"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Zezwól na kontakt ze mną, jeśli są jakiekolwiek dodatkowe pytania."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Kontakt ze mną"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Edytuj zrzut ekranu"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Opisz problem. Co zrobiłeś? Czego oczekiwałeś? Co się stało zamiast tego. Podaj jak najwięcej szczegółów."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Opisz problem…"</string>

2
features/rageshake/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -12,6 +12,6 @@ @@ -12,6 +12,6 @@
<string name="screen_bug_report_include_logs">"允许日志"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"发送屏幕截图"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"为确认一切正常运行,您的消息中将包含日志。如要发送不带日志的消息,请关闭此设置。"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s 上次使用时崩溃了。想和我们分享崩溃报告吗?"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s 上次使用时崩溃了。想和我们分享崩溃报告吗?"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"查看日志"</string>
</resources>

45
features/roomdetails/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,45 @@ @@ -0,0 +1,45 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de meldingsinstelling."</string>
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"Iedereen"</string>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Onderwerp toevoegen"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Reeds lid"</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"Reeds uitgenodigd"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Kamer bewerken"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Er is een onbekende fout opgetreden en de informatie kon niet worden gewijzigd."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Kan kamer niet bijwerken"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Berichten zijn beveiligd met sloten. Alleen jij en de ontvangers hebben de unieke sleutels om ze te ontgrendelen."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Berichtversleuteling ingeschakeld"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Er is een fout opgetreden bij het laden van de meldingsinstellingen."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Het dempen van deze kamer is mislukt. Probeer het opnieuw."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Het dempen opheffen voor deze kamer is mislukt. Probeer het opnieuw."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Mensen uitnodigen"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Ruimte verlaten"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Aangepast"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Standaard"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Meldingen"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Naam van de kamer"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Beveiliging"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Kamer delen"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Onderwerp"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Kamer bijwerken…"</string>
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="one">"%1$d persoon"</item>
<item quantity="other">"%1$d personen"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"In behandeling"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Kamerleden"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Aanpassen toestaan"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Als je dit inschakelt, wordt je standaardinstelling overschreven"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Stuur me een melding in deze chat voor"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Je kunt het wijzigen in je %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"algemene instellingen"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Standaardinstelling"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Aanpassingen verwijderen"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Er is een fout opgetreden bij het laden van de meldingsinstellingen."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Het herstellen van de standaardmeldingen is mislukt. Probeer het opnieuw."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Het instellen van de meldingen is mislukt. Probeer het opnieuw."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Alle berichten"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Alleen vermeldingen en trefwoorden"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"In deze kamer, stuur me een melding voor"</string>
</resources>

2
features/roomdetails/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -41,7 +41,7 @@ @@ -41,7 +41,7 @@
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"编辑聊天室"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"出现未知错误,无法更改信息。"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"无法更新聊天室"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"你的消息受加密保护,并且只有你和消息接收者拥有唯一解密密钥。"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"消息已加密,只有你和消息接收者拥有唯一解密密钥。"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"消息加密已启用"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"加载通知设置时出错。"</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"无法将此房间静音,请重试。"</string>

2
features/roomlist/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

@ -2,6 +2,8 @@ @@ -2,6 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Dein Chat-Backup ist derzeit nicht synchronisiert. Du musst deinen Wiederherstellungsschlüssel bestätigen, um Zugriff auf dein Chat-Backup zu erhalten."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Wiederherstellungsschlüssel bestätigen."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Damit du keinen wichtigen Anruf verpasst, ändere bitte deine Einstellungen so, dass du bei gesperrtem Telefon Benachrichtigungen im Vollbildmodus erhältst."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Verbessere dein Anruferlebnis"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Möchtest du die Einladung zum Betreten von %1$s wirklich ablehnen?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Einladung ablehnen"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Bist du sicher, dass du diese Direktnachricht von %1$s ablehnen möchtest?"</string>

18
features/roomlist/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,18 @@ @@ -0,0 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Weet je zeker dat je de uitnodiging om toe te treden tot %1$s wilt weigeren?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Uitnodiging weigeren"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Weet je zeker dat je deze privéchat met %1$s wilt weigeren?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Chat weigeren"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Geen uitnodigingen"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) heeft je uitgenodigd"</string>
<string name="screen_migration_message">"Dit is een eenmalig proces, bedankt voor het wachten."</string>
<string name="screen_migration_title">"Je account instellen."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Begin een nieuw gesprek of maak een nieuwe kamer"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Ga aan de slag door iemand een bericht te sturen."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Nog geen chats."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Personen"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Chats"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Het lijkt erop dat je een nieuw apparaat gebruikt. Verifieer met een ander apparaat om toegang te krijgen tot je versleutelde berichten."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Verifieer dat jij het bent"</string>
</resources>

14
features/roomlist/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -1,7 +1,9 @@ @@ -1,7 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"您的聊天备份当前不同步。您需要输入恢复密钥才能访问聊天备份。"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"输入您的恢复密钥"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"聊天备份目前不同步,需要输入恢复密钥才能访问聊天备份。"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"输入恢复密钥"</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"为确保您不会错过重要来电,请更改设置以允许锁屏时的全屏通知。"</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"提升通话体验"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"您确定要拒绝加入 %1$s 的邀请吗?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"拒绝邀请"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"您确定要拒绝与 %1$s 开始私聊吗?"</string>
@ -14,11 +16,11 @@ @@ -14,11 +16,11 @@
<string name="screen_roomlist_empty_message">"通过向某人发送消息来开始。"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"还没有聊天。"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"收藏夹"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"您可以在聊天设置中将聊天添加到收藏夹中。
现在,可以取消选择过滤器以查看你的其他对话。"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"可以在聊天设置里将聊天添加到收藏夹中。
现在,可以取消选择过滤器以查看其他对话。"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"您未收藏任何聊天"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"邀请"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"没有任何待处理的邀请。"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"没有待处理的邀请。"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"低优先级"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"您可以取消选择过滤器以查看其他对话"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"您没有关于此选项的聊天"</string>
@ -28,7 +30,7 @@ @@ -28,7 +30,7 @@
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"您尚未进入任何聊天室"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"未读"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"恭喜!
没有任何未读消息!"</string>
没有任何未读消息!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"全部聊天"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"标记为已读"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"标记为未读"</string>

13
features/securebackup/impl/src/main/res/values-be/translations.xml

@ -16,6 +16,12 @@ @@ -16,6 +16,12 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Выконвайце інструкцыі, каб стварыць новы ключ аднаўлення"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Захавайце новы ключ аднаўлення ў ме́неджэры пароляў або ў зашыфраванай нататке"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Скіньце шыфраванне для вашага ўліковага запісу з дапамогай іншай прылады"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Дадзеныя вашага ўліковага запісу, кантакты, налады і спіс чатаў будуць захаваны"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Вы страціце існуючую гісторыю паведамленняў"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам трэба будзе зноў запэўніць ўсе вашы існуючыя прылады і кантакты"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Працягвайце, толькі калі вы ўпэўненыя, што страцілі ўсе астатнія прылады і ключ аднаўлення."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Калі вы не ўвайшлі ў сістэму на іншых прыладах і страцілі ключ аднаўлення, вам неабходна скінуць ключы пацверджання, каб працягнуць выкарыстанне прыкладання."</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Скіньце ключы пацверджання, калі вы не можаце пацвердзіць яго іншым спосабам"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Адключыць"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Вы страціце зашыфраваныя паведамленні, калі выйдзеце з усіх прылад."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Вы ўпэўнены, што хочаце адключыць рэзервовае капіраванне?"</string>
@ -51,4 +57,11 @@ @@ -51,4 +57,11 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Пераканайцеся, што вы можаце захаваць ключ аднаўлення ў бяспечным месцы"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Наладка аднаўлення прайшла паспяхова"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Наладзьце аднаўленне"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Так, скінуць зараз"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Гэты працэс незваротны."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Вы ўпэўнены, што хочаце скінуць шыфраванне?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Адбылася невядомая памылка. Калі ласка, праверце правільнасць пароля вашага ўліковага запісу і паўтарыце спробу."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Увод…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Пацвердзіце, што вы хочаце скінуць шыфраванне"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Каб працягнуць, увядзіце пароль уліковага запісу"</string>
</resources>

13
features/securebackup/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

@ -16,6 +16,12 @@ @@ -16,6 +16,12 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Postupujte podle pokynů k vytvoření nového obnovovacího klíče"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Uložte nový klíč pro obnovení do správce hesel nebo do zašifrované poznámky"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Obnovte šifrování účtu pomocí jiného zařízení"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Podrobnosti o vašem účtu, kontaktech, preferencích a seznamu chatu budou zachovány"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Ztratíte svou stávající historii zpráv"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Budete muset znovu ověřit všechna stávající zařízení a kontakty"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Obnovte svou identitu pouze v případě, že nemáte přístup k jinému přihlášenému zařízení a ztratili jste klíč pro obnovení."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Pokud nejste přihlášeni k žádnému jinému zařízení a ztratili jste klíč pro obnovení, budete muset obnovit svou identitu, abyste mohli pokračovat v používání aplikace. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Obnovte svou identitu v případě, že nemůžete potvrdit jiným způsobem"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Vypnout"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Pokud se odhlásíte ze všech zařízení, přijdete o zašifrované zprávy."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Opravdu chcete vypnout zálohování?"</string>
@ -51,4 +57,11 @@ @@ -51,4 +57,11 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Ujistěte se, že můžete klíč pro obnovení uložit někde v bezpečí"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Nastavení obnovení bylo úspěšné"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Nastavení obnovy"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Ano, resetovat nyní"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Tento proces je nevratný."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Opravdu chcete obnovit šifrování?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Došlo k neznámé chybě. Zkontrolujte, zda je heslo k účtu správné a zkuste to znovu."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Zadat…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Potvrďte, že chcete obnovit šifrování."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Pro pokračování zadejte heslo k účtu"</string>
</resources>

13
features/securebackup/impl/src/main/res/values-et/translations.xml

@ -16,6 +16,12 @@ @@ -16,6 +16,12 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Uue taastevõtme loomiseks palun järgi juhendit"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Salvesta oma uus taastevõti kas salasõnahalduris, krüptitud failis või mõnel muul turvalisel viisil"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Lähtesta oma konto krüptimine mõnest muust oma seadmest"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Sinu kasutajakonto andmed, kontaktid, eelistused ja vestluste loend säiluvad"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Sa kaotad seniste sõnumite ajaloo"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Sa pead kõik oma olemasolevad seadmed ja kontaktid uuesti verifitseerima"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Lähtesta oma identiteet vaid siis, kui sul pole ligipääsu mitte ühelegi oma seadmele ja sa oled kaotanud oma taastevõtme."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Kui sa soovid jätkata selle rakenduse kasutamist ja sa pole mitte üheski seadmes sisse logitud ning oled kaotanud oma taastevõtme, siis tõesti pead lähtestama oma identiteedi. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Kui sa ühtegi muud võimalust ei leia, siis lähtesta oma identiteet."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Lülita välja"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Kui sa logid välja kõikidest oma seadmetest, siis sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Kas sa oled kindel, et soovid varukoopiate tegemise välja lülitada?"</string>
@ -51,4 +57,11 @@ @@ -51,4 +57,11 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Palun hoia taastevõtit turvaliselt, näiteks vana kooli seifis või digitaalses salasõnalaekas"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Andmete taastamise seadistamine õnnestus"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Seadista andmete taastamine"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Jah, lähtesta nüüd"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"See tegevus on tagasipöördumatu."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Kas sa oled kindel, et soovid oma andmete krüptimist lähtestada?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Tekkis teadmata viga. Palun kontrolli, kas sinu kasutajakonto salasõna on õige ja proovi uuesti."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Sisesta…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Palun kinnita, et soovid oma andmete krüptimist lähtestada."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Jätkamaks sisesta oma kasutajakonto salasõna"</string>
</resources>

7
features/securebackup/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

@ -16,6 +16,9 @@ @@ -16,6 +16,9 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Suivez les instructions pour créer une nouvelle clé de récupération"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Enregistrez votre nouvelle clé dans un gestionnaire de mots de passe ou dans une note chiffrée"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Réinitialisez le chiffrement de votre compte en utilisant un autre appareil"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Les détails de votre compte, vos contacts, vos préférences et votre liste de discussions seront conservés"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Vous perdrez l’historique de vos messages"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Vous devrez vérifier à nouveau tous vos appareils et tous vos contacts"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Désactiver"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Vous perdrez vos messages chiffrés si vous vous déconnectez de toutes vos sessions."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Êtes-vous certain de vouloir désactiver la sauvegarde?"</string>
@ -51,4 +54,8 @@ @@ -51,4 +54,8 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Assurez-vous de conserver la clé dans un endroit sûr"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Sauvegarde mise en place avec succès"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Configurer la sauvegarde"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Oui, réinitialisez maintenant"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Cette opération ne peut pas être annulée."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Saisissez…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Saisissez le mot de passe de votre compte pour continuer"</string>
</resources>

12
features/securebackup/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

@ -16,6 +16,12 @@ @@ -16,6 +16,12 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Kövesse az utasításokat egy új helyreállítási kulcs létrehozásához"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Mentse az új helyreállítási kulcsot egy jelszókezelőbe vagy egy titkosított jegyzetbe."</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"A fiók titkosításának visszaállítása egy másik eszköz használatával"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"A fiókadatok, a kapcsolatok, a beállítások és a csevegéslista megmarad"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Elveszíti meglévő üzenetelőzményeit"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Újból ellenőriznie kell az összes meglévő eszközét és csevegőpartnerét"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Csak akkor állítsa vissza a személyazonosságát, ha nem fér hozzá másik bejelentkezett eszközhöz, és elvesztette a helyreállítási kulcsot."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Ha nincs bejelentkezve más eszközre, és elvesztette a helyreállítási kulcsot, akkor az alkalmazás használatának folytatásához vissza kell állítania személyazonosságát. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Állítsa vissza a személyazonosságát, ha más módon nem tudja megerősíteni"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Kikapcsolás"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Ha kijelentkezik az összes eszközéről, akkor elveszti a titkosított üzeneteit."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Biztos, hogy kikapcsolja a biztonsági mentéseket?"</string>
@ -51,4 +57,10 @@ @@ -51,4 +57,10 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Gondoskodjon arról, hogy biztonságos helyen tárolja a helyreállítási kulcsát"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"A helyreállítás beállítása sikeres"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Helyreállítás beállítása"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Igen, visszaállítás most"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Ez a folyamat visszafordíthatatlan."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Biztos, hogy visszaállítja a titkosítást?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Adja meg…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Erősítse meg, hogy vissza szeretné állítani a titkosítást."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"A folytatáshoz adja meg fiókja jelszavát"</string>
</resources>

12
features/securebackup/impl/src/main/res/values-it/translations.xml

@ -16,6 +16,12 @@ @@ -16,6 +16,12 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Segui le istruzioni per creare una nuova chiave di recupero"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Salva la tua nuova chiave di recupero in un gestore di password o in una nota cifrata."</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Reimposta la crittografia del tuo account utilizzando un altro dispositivo"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"I dettagli del tuo account, i contatti, le preferenze e l\'elenco delle conversazioni verranno conservati"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Perderai la cronologia dei messaggi esistente"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Dovrai verificare nuovamente tutti i dispositivi e i contatti esistenti"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Reimposta la tua identità solo se non hai accesso a un altro dispositivo su cui hai effettuato l\'accesso e hai perso la chiave di recupero."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Se non hai effettuato l\'accesso su nessun altro dispositivo e hai perso la chiave di recupero, dovrai reimpostare la tua identità per continuare a utilizzare l\'app."</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Reimposta la tua identità nel caso in cui non riesci a confermare in un altro modo"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Disattiva"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Perderai i tuoi messaggi cifrati se sei disconnesso da tutti i dispositivi."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Vuoi davvero disattivare il backup?"</string>
@ -51,4 +57,10 @@ @@ -51,4 +57,10 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Assicurati di conservare la chiave di recupero in un posto sicuro"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Configurazione del recupero completata"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Configura il recupero"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Sì, reimposta ora"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Questo processo è irreversibile."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Sei sicuro di voler reimpostare la crittografia?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Inserisci…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Conferma di voler reimpostare la crittografia."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Inserisci la password del tuo account per continuare"</string>
</resources>

13
features/securebackup/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,13 @@ @@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Back-up uitschakelen"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Back-up inschakelen"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Een back-up maken zorgt ervoor dat je je berichtgeschiedenis niet verliest. %1$s."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Back-up"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Wijzig recovery key"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Voer recovery key in"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Je chatback-up is momenteel niet gesynchroniseerd."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Herstelmogelijkheid instellen"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Krijg toegang tot je versleutelde berichten als je al je apparaten kwijtraakt of overal uit %1$s bent uitgelogd."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Weet je zeker dat je de back-up wilt uitschakelen?"</string>
</resources>

12
features/securebackup/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml

@ -16,6 +16,12 @@ @@ -16,6 +16,12 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby utworzyć nowy klucz przywracania"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Zapisz nowy klucz przywracania w menedżerze haseł lub notatce szyfrowanej"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Resetuj szyfrowanie swojego konta za pomocą drugiego urządzenia"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Szczegóły konta, kontakty, preferencje i lista czatów zostaną zachowane"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Utracisz istniejącą historię wiadomości"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Wymagana będzie ponowna weryfikacja istniejących urządzeń i kontaktów"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Zresetuj swoją tożsamość tylko wtedy, gdy nie jesteś zalogowany na żadnym urządzeniu i straciłeś swój klucz przywracania."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Jeśli nie jesteś zalogowany na żadnym innym urządzeniu i straciłeś swój klucz przywracania, musisz zresetować swoją tożsamość, aby kontynuować korzystanie z aplikacji. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Zresetuj swoją tożsamość, jeśli nie możesz jej potwierdzić w inny sposób"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Wyłącz"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Jeśli wylogujesz się ze wszystkich urządzeń, stracisz wszystkie wiadomości szyfrowane."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Czy na pewno chcesz wyłączyć backup?"</string>
@ -51,4 +57,10 @@ @@ -51,4 +57,10 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Upewnij się, że klucz przywracania możesz przechowywać w bezpiecznym miejscu"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Skonfigurowano przywracanie pomyślnie"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Skonfiguruj przywracanie"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Tak, zresetuj teraz"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Tego procesu nie można odwrócić."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Czy na pewno chcesz zresetować szyfrowanie?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Wprowadź…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Potwierdź, że chcesz zresetować szyfrowanie."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Wprowadź hasło, aby kontynuować"</string>
</resources>

12
features/securebackup/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml

@ -16,6 +16,12 @@ @@ -16,6 +16,12 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Segue as instruções para criar uma nova chave de recuperação"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Guarda a tua nova chave de recuperação num gestor de senhas ou numa nota cifrada"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Repor a cifragem da tua conta utilizando outro dispositivo"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Os detalhes da tua conta, contactos, preferências e lista de conversas serão mantidos."</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Perderás o acesso ao teu histórico de mensagens existente"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Necessitarás de verificar todos os teus dispositivos e contactos novamente."</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Repõe a tua identidade apenas se não tiveres acesso a mais nenhum dispositivo com sessão iniciada e se tiveres perdido a tua chave de recuperação."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Se não tiveres sessão iniciada em nenhum outro dispositivo e perdeste o acesso à tua chave de recuperação, precisarás de repor a tua identidade para continuares a usar a aplicação. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Repõe a tua identidade caso não consigas confirmar de outra forma"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Desligar"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Perderás as tuas mensagens cifradas se tiveres terminado a sessão em todos os teus dispositivos."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Tens a certeza que queres desativar a cópia de segurança?"</string>
@ -51,4 +57,10 @@ @@ -51,4 +57,10 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Certifica-te de que podes guardar a tua chave de recuperação num local seguro"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Recuperação configurada com sucesso"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Configurar recuperação"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Sim, repor agora"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Este processo é irreversível."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Tens a certeza que pretendes repor a tua cifra?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Inserir…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Confirma que pretendes realmente repor a tua cifra."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Insere a tua palavra-passe para continuares"</string>
</resources>

13
features/securebackup/impl/src/main/res/values-ru/translations.xml

@ -26,6 +26,12 @@ @@ -26,6 +26,12 @@
" в менеджере паролей или зашифрованной заметке"
</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Сбросьте шифрование вашей учетной записи с помощью другого устройства."</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Данные вашей учетной записи, контакты, настройки и список чатов будут сохранены"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Вы потеряете существующую историю сообщений"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам нужно будет заново подтвердить все существующие устройства и контакты."</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Сбрасывайте данные только в том случае, если у вас нет доступа к другому устройству, на котором выполнен вход, и вы потеряли ключ восстановления."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Если вы не вошли в систему на других устройствах и потеряли ключ восстановления, вам необходимо сбросить учетные данные, чтобы продолжить использование приложения. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Сбросьте ключи подтверждения, если вы не можете подтвердить свою личность другим способом."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Выключить"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Вы потеряете зашифрованные сообщения, если выйдете из всех устройств."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Вы действительно хотите отключить резервное копирование?"</string>
@ -94,4 +100,11 @@ @@ -94,4 +100,11 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Убедитесь, что вы можете хранить ключ восстановления в безопасном месте"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Настройка восстановления выполнена успешно"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Настроить восстановление"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Да, сбросить сейчас"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Этот процесс необратим."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Вы действительно хотите сбросить шифрование?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Произошла неизвестная ошибка. Проверьте правильность пароля учетной записи и повторите попытку."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Ввод…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Подтвердите, что вы хотите сбросить шифрование."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Введите пароль своей учетной записи, чтобы продолжить"</string>
</resources>

13
features/securebackup/impl/src/main/res/values-sk/translations.xml

@ -16,6 +16,12 @@ @@ -16,6 +16,12 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Postupujte podľa pokynov na vytvorenie nového kľúča na obnovenie"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Uložte si nový kľúč na obnovenie do správcu hesiel alebo do zašifrovanej poznámky"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Obnovte šifrovanie vášho účtu pomocou iného zariadenia"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Údaje o vašom účte, kontakty, predvoľby a zoznam konverzácií budú zachované"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Stratíte svoju existujúcu históriu správ"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Budete musieť znova overiť všetky existujúce zariadenia a kontakty"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Obnovte svoju totožnosť iba vtedy, ak nemáte prístup k inému prihlásenému zariadeniu a stratili ste kľúč na obnovenie."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Ak nie ste prihlásení do žiadneho iného zariadenia a stratili ste kľúč na obnovenie, budete musieť znovu obnoviť svoju identitu, aby ste mohli pokračovať v používaní aplikácie. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Znovu nastavte svoju totožnosť v prípade, že ju nemôžete potvrdiť iným spôsobom"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Vypnúť"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Stratíte prístup k svojim zašifrovaným správam, ak sa odhlásite zo všetkých zariadení"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Ste si istí, že chcete vypnúť zálohovanie?"</string>
@ -51,4 +57,11 @@ @@ -51,4 +57,11 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Uistite sa, že kľúč na obnovenie môžete uložiť niekde v bezpečí"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Úspešné nastavenie obnovy"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Nastaviť obnovenie"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Áno, znovu nastaviť teraz"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Tento proces je nezvratný."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Naozaj chcete obnoviť svoje šifrovanie?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Nastala neznáma chyba. Skontrolujte, či je heslo vášho účtu správne a skúste to znova."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Zadajte…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Potvrďte, že chcete obnoviť svoje šifrovanie."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Ak chcete pokračovať, zadajte heslo účtu"</string>
</resources>

13
features/securebackup/impl/src/main/res/values-sv/translations.xml

@ -16,6 +16,12 @@ @@ -16,6 +16,12 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Följ anvisningarna för att skapa en ny återställningsnyckel"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Spara din nya återställningsnyckel i en lösenordshanterare eller krypterad anteckning"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Återställ krypteringen för ditt konto med en annan enhet"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Dina kontouppgifter, kontakter, inställningar och chattlistor kommer bevaras"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Du kommer att förlora din befintliga meddelandehistorik"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Du måste verifiera alla dina befintliga enheter och kontakter igen"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Återställ bara din identitet om du inte har tillgång till en annan inloggad enhet och du har tappat bort din återställningsnyckel."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Om du inte är inloggad på någon annan enhet och du har tappat bort din återställningsnyckel måste du återställa din identitet för att fortsätta använda appen. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Återställ din identitet ifall du inte kan bekräfta på annat sätt"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Stäng av"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Du kommer att förlora dina krypterade meddelanden om du loggas ut från alla enheter."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Är du säker på att du vill stänga av säkerhetskopiering?"</string>
@ -51,4 +57,11 @@ @@ -51,4 +57,11 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Se till att du kan lagra din återställningsnyckel någonstans säkert"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Konfiguration av återställning lyckades"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Ställ in återställning"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Ja, återställ nu"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Denna process är irreversibel."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Är du säker på att du vill återställa din kryptering?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Ett okänt fel inträffade. Kontrollera att ditt kontolösenord är korrekt och försök igen."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Ange …"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Bekräfta att du vill återställa din kryptering."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Ange ditt kontolösenord för att fortsätta"</string>
</resources>

12
features/securebackup/impl/src/main/res/values-uk/translations.xml

@ -16,6 +16,12 @@ @@ -16,6 +16,12 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Дотримуйтесь інструкцій, щоб створити новий ключ відновлення"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Збережіть новий ключ відновлення у менеджері паролів або зашифрованій нотатці"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Скинути шифрування облікового запису за допомогою іншого пристрою"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Дані вашого облікового запису, контакти, налаштування й чати будуть збережені"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Ви втратите свою наявну історію повідомлень"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам доведеться підтвердити всі наявні пристрої та контакти знову"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Скидайте ідентичність тільки якщо ви не маєте доступу до інших пристроїв в обліковому записі та втратили свій ключ відновлення."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Якщо ви не увійшли на інших пристроях та втратили свій ключ відновлення, то вам доведеться скинути свою ідентичність, щоб продовжити використовувати застосунок. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Скиньте свою ідентичність, якщо не можете підтвердити іншим способом"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Вимкнути"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Ви втратите зашифровані повідомлення, якщо вийдете з усіх пристроїв."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Ви впевнені, що хочете вимкнути резервне копіювання?"</string>
@ -51,4 +57,10 @@ @@ -51,4 +57,10 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Переконайтеся, що ви можете зберігати ключ відновлення в безпечному місці"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Налаштування відновлення виконано успішно"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Налаштувати відновлення"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Так, скинути зараз"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Цей процес незворотний."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Ви впевнені, що хочете скинути шифрування?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Ввести…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Підтвердьте, що ви хочете скинути шифрування."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Введіть пароль облікового запису, щоб продовжити"</string>
</resources>

14
features/securebackup/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -16,12 +16,18 @@ @@ -16,12 +16,18 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"按照说明创建新的恢复密钥"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"将新的恢复密钥保存在密码管理器或加密备忘录中"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"使用其他设备重置账户的加密"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"您的账户信息、联系人、偏好设置和聊天列表将被保留"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"您将丢失现有的消息历史记录"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"您将需要再次验证所有您的现有设备和联系人"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"仅当您无法访问其他已登录设备并且丢失了恢复密钥时才重置您的身份。"</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"如果您未登录任何其他设备,并且丢失了恢复密钥,则需要重置身份才能继续使用该应用。"</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"如果您无法通过其他方式确认,请重置您的身份"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"关闭"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"如果您登出所有设备,您的加密消息将丢失。"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"您确定要关闭备份吗?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"关闭备份将删除您当前的加密密钥备份并关闭其他安全功能。在这种情况下,你将:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"新设备上没有加密消息的历史记录"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"如果您在所有设备上登出了 %1$s,那将无法访问加密的消息"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"如果您在所有设备上登出了 %1$s,那将无法访问加密消息"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"您确定要关闭备份吗?"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_description">"如果您丢失了现有的恢复密钥,请获取新的恢复密钥。更改恢复密钥后,您的旧密钥将不再起作用。"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"生成新的恢复密钥"</string>
@ -51,4 +57,10 @@ @@ -51,4 +57,10 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"确保将恢复密钥存储在安全的地方"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"恢复设置成功"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"设置恢复"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"是的,立即重置"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"此过程不可逆。"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"您确定要重置加密吗?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"输入…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"确认您要重置加密。"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"输入您的账户密码以继续"</string>
</resources>

8
features/signedout/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,8 @@ @@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signed_out_reason_1">"Je hebt je wachtwoord gewijzigd in een andere sessie"</string>
<string name="screen_signed_out_reason_2">"Je hebt deze sessie verwijderd in een andere sessie"</string>
<string name="screen_signed_out_reason_3">"De beheerder van je server heeft je toegang ongeldig gemaakt"</string>
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Je bent mogelijk uitgelogd om een van de onderstaande redenen. Meld je opnieuw aan om %s te blijven gebruiken."</string>
<string name="screen_signed_out_title">"Je bent uitgelogd"</string>
</resources>

10
features/userprofile/shared/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,10 @@ @@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Blokkeren"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Geblokkeerde gebruikers kunnen je geen berichten sturen en al hun berichten worden verborgen. Je kunt ze op elk moment deblokkeren."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Gebruiker blokkeren"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Deblokkeren"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Je zult alle berichten van hen weer kunnen zien."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Gebruiker deblokkeren"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Er is een fout opgetreden bij het starten van een chat"</string>
</resources>

2
features/userprofile/shared/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -4,7 +4,7 @@ @@ -4,7 +4,7 @@
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"被封禁的用户无法给你发消息,并且他们的消息会被隐藏。你可以随时解封。"</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"封禁用户"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"解封"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"可以重新接收他们的消息。"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"可以重新接收他们的消息。"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"解封用户"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"在开始聊天时发生了错误"</string>
</resources>

2
features/verifysession/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

@ -1,9 +1,11 @@ @@ -1,9 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Nemůžete potvrdit?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoření nového klíče pro obnovení"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ověřte toto zařízení a nastavte zabezpečené zasílání zpráv."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že jste to vy"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Použít klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nyní můžete bezpečně číst nebo odesílat zprávy, a kdokoli, s kým chatujete, může tomuto zařízení důvěřovat."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Zařízení ověřeno"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>

2
features/verifysession/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

@ -1,9 +1,11 @@ @@ -1,9 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Confirmation impossible ?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Créer une nouvelle clé de récupération"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Vérifier cette session pour configurer votre messagerie sécurisée."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirmez votre identité"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Utiliser une autre session"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Utiliser la clé de récupération"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Vous pouvez désormais lire ou envoyer des messages en toute sécurité, et toute personne avec qui vous discutez peut également faire confiance à cette session."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Session vérifiée"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Utiliser une autre session"</string>

2
features/verifysession/impl/src/main/res/values-it/translations.xml

@ -1,9 +1,11 @@ @@ -1,9 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Non puoi confermare?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Crea una nuova chiave di recupero"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica questo dispositivo per segnare i tuoi messaggi come sicuri."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Conferma la tua identità"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Usa un altro dispositivo"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Usa la chiave di recupero"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ora puoi leggere o inviare messaggi in tutta sicurezza e anche chi chatta con te può fidarsi di questo dispositivo."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificato"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Usa un altro dispositivo"</string>

17
features/verifysession/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,17 @@ @@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Er lijkt iets niet goed te gaan. Of er is een time-out opgetreden of het verzoek is geweigerd."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Bevestig dat de emoji\'s hieronder overeenkomen met de emoji\'s in je andere sessie."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Vergelijk emoji\'s"</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Je nieuwe sessie is nu geverifieerd. Het heeft toegang tot je versleutelde berichten en andere gebruikers zullen het als vertrouwd beschouwen."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Bewijs dat jij het bent om toegang te krijgen tot je versleutelde berichtgeschiedenis."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Open een bestaande sessie"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Verificatie opnieuw proberen"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Ik ben er klaar voor"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"Wachten om te vergelijken"</string>
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Vergelijk de unieke emoji\'s, ze dienen in dezelfde volgorde te worden weergegeven."</string>
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"Ze komen niet overeen"</string>
<string name="screen_session_verification_they_match">"Ze komen overeen"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Accepteer het verzoek tot verificatie in je andere sessie om door te gaan."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Wachten om verzoek te accepteren"</string>
</resources>

2
features/verifysession/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml

@ -1,9 +1,11 @@ @@ -1,9 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Nie możesz potwierdzić?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Utwórz nowy klucz przywracania"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Zweryfikuj to urządzenie, aby skonfigurować bezpieczne przesyłanie wiadomości."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potwierdź, że to Ty"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Użyj innego urządzenia"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Użyj klucza przywracania"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Teraz możesz bezpiecznie czytać i wysyłać wiadomości, każdy z kim czatujesz również może ufać temu urządzeniu."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Urządzenie zweryfikowane"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Użyj innego urządzenia"</string>

4
features/verifysession/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -1,9 +1,11 @@ @@ -1,9 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"无法确认?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"创建新的恢复密钥"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"验证此设备以开始安全地收发消息。"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"确认这是你"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"使用其他设备"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"使用恢复密钥"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"现在,您可以安全地阅读或发送消息,与您聊天的人也会信任此设备。"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"设备已验证"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"使用其他设备"</string>
@ -13,7 +15,7 @@ @@ -13,7 +15,7 @@
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"比较表情符号"</string>
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"确认以下数字与其他会话中显示的一致。"</string>
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"比较数字"</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"你的新设备已经成功验证。现在新设备可以访问加密信息,别的用户也会信任这个设备。"</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"新设备已经成功验证。现在新设备可以访问加密信息,其他用户也会信任这个设备。"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"输入恢复密钥"</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"证明自己的身份以访问加密历史消息。"</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"打开已有会话"</string>

4
libraries/androidutils/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,4 @@ @@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="error_no_compatible_app_found">"Er is geen compatibele app gevonden om deze actie uit te voeren."</string>
</resources>

6
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

@ -45,6 +45,12 @@ @@ -45,6 +45,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Odstranili jste název místnosti"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$s neprovedl(a) žádné změny"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"Neprovedli jste žádné změny"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s změnil(a) připnuté zprávy"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Změnili jste připnuté zprávy"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s připnul(a) zprávu"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Připnuli jste zprávu"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s odepnul(a) zprávu"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Odepnuli jste zprávu"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s pozvánku odmítl(a)"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Odmítli jste pozvání"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s odebral(a) %2$s"</string>

6
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

@ -45,6 +45,12 @@ @@ -45,6 +45,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Vous avez supprimé le nom du salon"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$s n‘a fait aucun changement visible"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"Vous n‘avez fait aucun changement visible"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s a modifié les messages épinglés"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Vous avez modifié les messages épinglés"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s a épinglé un message"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Vous avez épinglé un message"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s a désépinglé un message"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Vous avez désépinglé un message"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s a rejeté l’invitation"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Vous avez refusé l’invitation"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s a supprimé %2$s"</string>

6
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-it/translations.xml

@ -45,6 +45,12 @@ @@ -45,6 +45,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Hai rimosso il nome della stanza"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$s non ha apportato modifiche"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"Non hai apportato modifiche"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s ha modificato i messaggi fissati"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Hai modificato i messaggi fissati"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s ha fissato un messaggio"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Hai fissato un messaggio"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s ha rimosso un messaggio dai fissati"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Hai rimosso un messaggio dai fissati"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s ha rifiutato l\'invito"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Hai rifiutato l\'invito"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s ha rimosso %2$s"</string>

56
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,56 @@ @@ -0,0 +1,56 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="state_event_avatar_changed_too">"(afbeelding is ook gewijzigd)"</string>
<string name="state_event_avatar_url_changed_by_you">"Je hebt je afbeelding gewijzigd"</string>
<string name="state_event_display_name_changed_from">"%1$s heeft de weergavenaam aangepast van %2$s naar %3$s"</string>
<string name="state_event_display_name_changed_from_by_you">"Je hebt je weergavenaam aangepast van %1$s naar %2$s"</string>
<string name="state_event_display_name_removed">"%1$s heeft de weergavenaam verwijderd (dit was %2$s)"</string>
<string name="state_event_display_name_removed_by_you">"Je hebt je weergavenaam verwijderd (dit was %1$s)"</string>
<string name="state_event_display_name_set">"%1$s heeft de weergavenaam %2$s aangenomen"</string>
<string name="state_event_display_name_set_by_you">"Je hebt de weergavenaam %1$s aangenomen"</string>
<string name="state_event_room_avatar_changed">"%1$s heeft de kamerafbeelding gewijzigd"</string>
<string name="state_event_room_avatar_changed_by_you">"Je hebt de kamerafbeelding gewijzigd"</string>
<string name="state_event_room_avatar_removed">"%1$s heeft de kamerafbeelding verwijderd"</string>
<string name="state_event_room_avatar_removed_by_you">"Je hebt de kamerafbeelding verwijderd"</string>
<string name="state_event_room_ban">"%1$s heeft %2$s verbannen"</string>
<string name="state_event_room_ban_by_you">"Je hebt %1$s verbannen"</string>
<string name="state_event_room_created">"%1$s heeft de kamer gemaakt"</string>
<string name="state_event_room_created_by_you">"Je hebt de kamer gemaakt"</string>
<string name="state_event_room_invite">"%1$s heeft %2$s uitgenodigd"</string>
<string name="state_event_room_invite_accepted">"%1$s heeft de uitnodiging geaccepteerd"</string>
<string name="state_event_room_invite_accepted_by_you">"Je hebt de uitnodiging geaccepteerd"</string>
<string name="state_event_room_invite_by_you">"Jij hebt %1$s uitgenodigd"</string>
<string name="state_event_room_invite_you">"%1$s heeft je uitgenodigd"</string>
<string name="state_event_room_join">"%1$s is tot de kamer toegetreden"</string>
<string name="state_event_room_join_by_you">"Je bent toegetreden tot de kamer"</string>
<string name="state_event_room_knock">"%1$s heeft gevraagd om toe te treden"</string>
<string name="state_event_room_knock_accepted">"%1$s heeft %2$s toegestaan toe te treden"</string>
<string name="state_event_room_knock_accepted_by_you">"Je hebt %1$s toegestaan toe te treden"</string>
<string name="state_event_room_knock_by_you">"Je hebt gevraagd om toe te treden"</string>
<string name="state_event_room_knock_denied">"%1$s heeft %2$s\'s verzoek om toe te treden afgewezen"</string>
<string name="state_event_room_knock_denied_by_you">"Je hebt %1$s\'s verzoek om toe te treden afgewezen"</string>
<string name="state_event_room_knock_denied_you">"%1$s heeft je verzoek om toe te treden afgewezen"</string>
<string name="state_event_room_knock_retracted">"%1$s wil niet meer toetreden"</string>
<string name="state_event_room_knock_retracted_by_you">"Je hebt je verzoek om toe te treden geannuleerd"</string>
<string name="state_event_room_leave">"%1$s verliet de kamer"</string>
<string name="state_event_room_leave_by_you">"Je hebt de kamer verlaten"</string>
<string name="state_event_room_name_changed">"%1$s heeft de kamernaam gewijzigd naar: %2$s"</string>
<string name="state_event_room_name_changed_by_you">"Je hebt de kamernaam gewijzigd naar: %1$s"</string>
<string name="state_event_room_name_removed">"%1$s heeft de kamernaam verwijderd"</string>
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Je hebt de kamernaam verwijderd"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s heeft de uitnodiging afgewezen"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Je hebt de uitnodiging afgewezen"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s heeft %2$s verwijderd"</string>
<string name="state_event_room_remove_by_you">"Je hebt %1$s verwijderd"</string>
<string name="state_event_room_third_party_invite">"%1$s heeft %2$s in deze kamer uitgenodigd"</string>
<string name="state_event_room_third_party_invite_by_you">"Je hebt %1$s in deze kamer uitgenodigd"</string>
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite">"%1$s heeft de uitnodiging aan %2$s om toe te treden tot de kamer ingetrokken"</string>
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite_by_you">"Je hebt de uitnodiging aan %1$s om toe te treden tot de kamer ingetrokken"</string>
<string name="state_event_room_topic_changed">"%1$s heeft het onderwerp gewijzigd naar: %2$s"</string>
<string name="state_event_room_topic_changed_by_you">"Je hebt het onderwerp gewijzigd naar: %1$s"</string>
<string name="state_event_room_topic_removed">"%1$s heeft het kameronderwerp verwijderd"</string>
<string name="state_event_room_topic_removed_by_you">"Je hebt het kamerondewerp verwijderd"</string>
<string name="state_event_room_unban">"%1$s heeft %2$s ontbannen"</string>
<string name="state_event_room_unban_by_you">"Jij hebt %1$s ontbannen"</string>
<string name="state_event_room_unknown_membership_change">"%1$s heeft een onbekende lidmaatschapswijziging"</string>
</resources>

6
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml

@ -45,6 +45,12 @@ @@ -45,6 +45,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Usunąłeś nazwę pokoju"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$s nie wprowadził żadnych zmian"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"Nie wprowadzono żadnych zmian"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s zmienił przypięte wiadomości"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Zmieniłeś przypięte wiadomości"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s przypiął wiadomość"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Przypiąłeś wiadomość"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s odpiął wiadomość"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Odpiąłeś wiadomość"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s odrzucił zaproszenie"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Odrzuciłeś zaproszenie"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s usunął %2$s"</string>

12
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-uz/translations.xml

@ -31,7 +31,7 @@ @@ -31,7 +31,7 @@
<string name="state_event_room_knock_denied">"%1$s %2$sning qo\'shilish haqidagi iltimosini rad etdi"</string>
<string name="state_event_room_knock_denied_by_you">"Siz %1$sning qo\'shiliz iltimosini rad etdingiz"</string>
<string name="state_event_room_knock_denied_you">"%1$s sizni qo\'shilish iltimosingizni rad etdi"</string>
<string name="state_event_room_knock_retracted">"%1$ endi qo\'shilishdan manfaatdor emas"</string>
<string name="state_event_room_knock_retracted">"%1$s endi qo\'shilishdan manfaatdor emas"</string>
<string name="state_event_room_knock_retracted_by_you">"Siz qoʻshilish soʻrovingizni bekor qildingiz"</string>
<string name="state_event_room_leave">"%1$sxonani tark etdi"</string>
<string name="state_event_room_leave_by_you">"Siz xonani tark etdingiz"</string>
@ -41,12 +41,12 @@ @@ -41,12 +41,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Siz xonani nomini o\'chirib tashladingiz"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$staklifni rad etdi"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Siz taklifni rad etdingiz"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$o\'chirildi%2$s"</string>
<string name="state_event_room_remove_by_you">"siz o\'chirildingiz%1$s"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s o\'chirildi %2$s"</string>
<string name="state_event_room_remove_by_you">"Siz o\'chirildingiz %1$s"</string>
<string name="state_event_room_third_party_invite">"%1$s taklifnoma yubordi %2$sga xonaga qo\'shilish uchun"</string>
<string name="state_event_room_third_party_invite_by_you">"Siz taklifnoma yubordingiz %1$sga xonaga qo\'shilishi uchun"</string>
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite">"%1$s taklifni %2$sga xonaga qo\'shilish uchun bekor qildi"</string>
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite_by_you">"Siz xonaga qo\'shilish taklifini $1$s ga bekor qildingiz"</string>
<string name="state_event_room_third_party_invite_by_you">"Siz taklifnoma yubordingiz %1$s ga xonaga qo\'shilishi uchun"</string>
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite">"%1$s taklifni %2$s ga xonaga qo\'shilish uchun bekor qildi"</string>
<string name="state_event_room_third_party_revoked_invite_by_you">"Siz xonaga qo\'shilish taklifini %1$s ga bekor qildingiz"</string>
<string name="state_event_room_topic_changed">"%1$s mavzuni %2$s o\'zgartirdi"</string>
<string name="state_event_room_topic_changed_by_you">"Siz mavzuni %1$s ga o\'zgartirdingiz"</string>
<string name="state_event_room_topic_removed">"%1$s xonani mavzusini o\'chirib tashladi"</string>

6
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -45,6 +45,12 @@ @@ -45,6 +45,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"你移除了房间名称"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$s 没有任何更改"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"您未进行任何更改"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s 更改了置顶消息"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"您更改了置顶消息"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s 置顶了一条消息"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"您置顶了一条消息"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s 取消置顶了一条消息"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"您取消置顶了一条消息"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s 拒绝了邀请"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"你拒绝了邀请"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s 移除了 %2$s"</string>

4
libraries/matrixui/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,4 @@ @@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) heeft je uitgenodigd"</string>
</resources>

7
libraries/permissions/api/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,7 @@ @@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="dialog_permission_camera">"Geef toestemming in de systeeminstellingen om de applicatie de camera te laten gebruiken."</string>
<string name="dialog_permission_generic">"Geef hiervoor toestemming in de systeeminstellingen."</string>
<string name="dialog_permission_microphone">"Geef toestemming in de systeeminstellingen om de applicatie de microfoon te laten gebruiken."</string>
<string name="dialog_permission_notification">"Geef toestemming in de systeeminstellingen om de applicatie meldingen te laten weergeven."</string>
</resources>

2
libraries/push/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="notification_channel_call">"Anruf"</string>
<string name="notification_channel_listening_for_events">"Auf Ereignisse achten"</string>
<string name="notification_channel_noisy">"Laute Benachrichtigungen"</string>
<string name="notification_channel_ringing_calls">"Klingelnde Anrufe"</string>
<string name="notification_channel_silent">"Stumme Benachrichtigungen"</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">"%1$s: %2$d Nachricht"</item>
@ -13,6 +14,7 @@ @@ -13,6 +14,7 @@
<item quantity="other">"%d Mitteilungen"</item>
</plurals>
<string name="notification_fallback_content">"Mitteilung"</string>
<string name="notification_incoming_call">"Eingehender Anruf"</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Fehler beim Senden - bitte Raum öffnen"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Beitreten"</string>
<string name="notification_invitation_action_reject">"Ablehnen"</string>

50
libraries/push/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,50 @@ @@ -0,0 +1,50 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="notification_channel_call">"Bellen"</string>
<string name="notification_channel_listening_for_events">"Wachten op gebeurtenissen"</string>
<string name="notification_channel_noisy">"Luide meldingen"</string>
<string name="notification_channel_silent">"Stille meldingen"</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">"%1$s: %2$d bericht"</item>
<item quantity="other">"%1$s: %2$d berichten"</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">"%d melding"</item>
<item quantity="other">"%d meldingen"</item>
</plurals>
<string name="notification_fallback_content">"Melding"</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Verzenden is mislukt - open de kamer"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Deelnemen"</string>
<string name="notification_invitation_action_reject">"Afwijzen"</string>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">"%d uitnodiging"</item>
<item quantity="other">"%d uitnodigingen"</item>
</plurals>
<string name="notification_invite_body">"Nodigde je uit om te chatten"</string>
<string name="notification_new_messages">"Nieuwe berichten"</string>
<plurals name="notification_new_messages_for_room">
<item quantity="one">"%d nieuw bericht"</item>
<item quantity="other">"%d nieuwe berichten"</item>
</plurals>
<string name="notification_reaction_body">"Reageerde met %1$s"</string>
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Snel antwoord"</string>
<string name="notification_room_invite_body">"Nodigde je uit om tot de kamer toe te treden"</string>
<string name="notification_sender_me">"Mij"</string>
<string name="notification_test_push_notification_content">"Je bekijkt de melding! Klik hier!"</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s: %2$s"</string>
<string name="notification_ticker_text_group">"%1$s: %2$s %3$s"</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">"%d ongelezen bericht met melding"</item>
<item quantity="other">"%d ongelezen berichten met melding"</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">"%1$s en %2$s"</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">"%1$s in %2$s"</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">"%1$s in %2$s en %3$s"</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">"%d kamer"</item>
<item quantity="other">"%d kamers"</item>
</plurals>
<string name="push_distributor_background_sync_android">"Achtergrondsynchronisatie"</string>
<string name="push_distributor_firebase_android">"Google-services"</string>
<string name="push_no_valid_google_play_services_apk_android">"Geen geldige Google Play-services gevonden. Meldingen werken mogelijk niet goed."</string>
</resources>

2
libraries/push/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="notification_channel_call">"通话"</string>
<string name="notification_channel_listening_for_events">"监听事件"</string>
<string name="notification_channel_noisy">"嘈杂通知"</string>
<string name="notification_channel_ringing_calls">"来电振铃"</string>
<string name="notification_channel_silent">"静默通知"</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="other">"%1$s:%2$d 条消息"</item>
@ -11,6 +12,7 @@ @@ -11,6 +12,7 @@
<item quantity="other">"%d 条通知"</item>
</plurals>
<string name="notification_fallback_content">"通知"</string>
<string name="notification_incoming_call">"来电"</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">"** 无法发送——请打开房间"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"加入"</string>
<string name="notification_invitation_action_reject">"拒绝"</string>

25
libraries/textcomposer/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,25 @@ @@ -0,0 +1,25 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="rich_text_editor_a11y_add_attachment">"Bijlage toevoegen"</string>
<string name="rich_text_editor_bullet_list">"Lijst met opsommingstekens in-/uitschakelen"</string>
<string name="rich_text_editor_close_formatting_options">"Opmaakopties sluiten"</string>
<string name="rich_text_editor_code_block">"Codeblok in-/uitschakelen"</string>
<string name="rich_text_editor_composer_placeholder">"Bericht…"</string>
<string name="rich_text_editor_create_link">"Maak een link"</string>
<string name="rich_text_editor_edit_link">"Link bewerken"</string>
<string name="rich_text_editor_format_bold">"Vetgedrukte opmaak toepassen"</string>
<string name="rich_text_editor_format_italic">"Cursieve opmaak toepassen"</string>
<string name="rich_text_editor_format_strikethrough">"Doorgestreepte opmaak toepassen"</string>
<string name="rich_text_editor_format_underline">"Onderstreepte opmaak toepassen"</string>
<string name="rich_text_editor_full_screen_toggle">"Modus volledig scherm in-/uitschakelen"</string>
<string name="rich_text_editor_indent">"Inspringen"</string>
<string name="rich_text_editor_inline_code">"Inline code-opmaak toepassen"</string>
<string name="rich_text_editor_link">"Link instellen"</string>
<string name="rich_text_editor_numbered_list">"Genummerde lijst in-/uitschakelen"</string>
<string name="rich_text_editor_open_compose_options">"Open opstelopties"</string>
<string name="rich_text_editor_quote">"Citaat in-/uitschakelen"</string>
<string name="rich_text_editor_remove_link">"Link verwijderen"</string>
<string name="rich_text_editor_unindent">"Inspringing ongedaan maken"</string>
<string name="rich_text_editor_url_placeholder">"Link"</string>
<string name="screen_room_voice_message_tooltip">"Vasthouden om op te nemen"</string>
</resources>

2
libraries/troubleshoot/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -7,5 +7,5 @@ @@ -7,5 +7,5 @@
<string name="troubleshoot_notifications_screen_quick_fix_action">"尝试修复"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_success">"所有测试均成功通过。"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_title">"排查通知问题"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_waiting">"有些测试需要注意。请查看详情。"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_waiting">"有些测试需要注意。请查看详情。"</string>
</resources>

12
libraries/ui-strings/src/main/res/values-be/translations.xml

@ -272,12 +272,6 @@ @@ -272,12 +272,6 @@
<string name="invite_friends_text">"Гэй, пагавары са мной у %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Паведаміць аб памылцы з дапамогай Rageshake"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Дадзеныя вашага ўліковага запісу, кантакты, налады і спіс чатаў будуць захаваны"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Вы страціце існуючую гісторыю паведамленняў"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам трэба будзе зноў запэўніць ўсе вашы існуючыя прылады і кантакты"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Працягвайце, толькі калі вы ўпэўненыя, што страцілі ўсе астатнія прылады і ключ аднаўлення."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Калі вы не ўвайшлі ў сістэму на іншых прыладах і страцілі ключ аднаўлення, вам неабходна скінуць ключы пацверджання, каб працягнуць выкарыстанне прыкладання."</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Скіньце ключы пацверджання, калі вы не можаце пацвердзіць яго іншым спосабам"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Не ўдалося выбраць носьбіт, паўтарыце спробу."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Не атрымалася апрацаваць медыяфайл для загрузкі, паспрабуйце яшчэ раз."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Не атрымалася загрузіць медыяфайлы, паспрабуйце яшчэ раз."</string>
@ -289,12 +283,6 @@ @@ -289,12 +283,6 @@
<item quantity="many">"%1$d Замацаваных паведамленняў"</item>
</plurals>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Замацаваныя паведамленні"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Так, скінуць зараз"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Гэты працэс незваротны."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Вы ўпэўнены, што хочаце скінуць шыфраванне?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Увод…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Пацвердзіце, што вы хочаце скінуць шыфраванне"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Каб працягнуць, увядзіце пароль уліковага запісу"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Замацаваныя паведамленні"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Не атрымалася апрацаваць медыяфайл для загрузкі, паспрабуйце яшчэ раз."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Не ўдалося атрымаць інфармацыю пра карыстальніка"</string>

12
libraries/ui-strings/src/main/res/values-cs/translations.xml

@ -93,6 +93,7 @@ @@ -93,6 +93,7 @@
<string name="action_report_bug">"Nahlásit chybu"</string>
<string name="action_report_content">"Nahlásit obsah"</string>
<string name="action_reset">"Obnovit"</string>
<string name="action_reset_identity">"Obnovit identitu"</string>
<string name="action_retry">"Zkusit znovu"</string>
<string name="action_retry_decryption">"Opakovat dešifrování"</string>
<string name="action_save">"Uložit"</string>
@ -263,6 +264,7 @@ Důvod: %1$s."</string> @@ -263,6 +264,7 @@ Důvod: %1$s."</string>
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Některé zprávy nebyly odeslány"</string>
<string name="error_unknown">"Omlouváme se, došlo k chybě"</string>
<string name="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"Autenticitu této zašifrované zprávy nelze na tomto zařízení zaručit."</string>
<string name="event_shield_reason_sent_in_clear">"Není zašifrováno."</string>
<string name="event_shield_reason_unknown_device">"Šifrováno neznámým nebo smazaným zařízením."</string>
<string name="event_shield_reason_unsigned_device">"Šifrováno zařízením, které nebylo ověřeno jeho vlastníkem."</string>
<string name="event_shield_reason_unverified_identity">"Šifrováno neověřeným uživatelem."</string>
@ -273,6 +275,15 @@ Důvod: %1$s."</string> @@ -273,6 +275,15 @@ Důvod: %1$s."</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Výběr média se nezdařil, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Nahrání média se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Nahrání média se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_pinned_timeline_empty_state_description">"Přidržte zprávu a vyberte „%1$s“, kterou chcete zahrnout sem."</string>
<string name="screen_pinned_timeline_empty_state_headline">"Připněte důležité zprávy, aby je bylo možné snadno najít"</string>
<plurals name="screen_pinned_timeline_screen_title">
<item quantity="one">"%1$d Připnutá zpráva"</item>
<item quantity="few">"%1$d Připnuté zprávy"</item>
<item quantity="other">"%1$d Připnutých zpráv"</item>
</plurals>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Připnuté zprávy"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Připnuté zprávy"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Nahrání média se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Nepodařilo se načíst údaje o uživateli"</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Zablokovat"</string>
@ -284,6 +295,7 @@ Důvod: %1$s."</string> @@ -284,6 +295,7 @@ Důvod: %1$s."</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Odblokovat uživatele"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator">"%1$s z %2$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator_description">"%1$s Připnuté zprávy"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_loading_description">"Načítání zprávy…"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_view_all_button_title">"Zobrazit vše"</string>
<string name="screen_room_title">"Chat"</string>
<string name="screen_share_location_title">"Sdílet polohu"</string>

15
libraries/ui-strings/src/main/res/values-de/translations.xml

@ -109,6 +109,7 @@ @@ -109,6 +109,7 @@
<string name="action_take_photo">"Foto aufnehmen"</string>
<string name="action_tap_for_options">"Für Optionen tippen"</string>
<string name="action_try_again">"Erneut versuchen"</string>
<string name="action_unpin">"Entpinnen"</string>
<string name="action_view_source">"Quellcode anzeigen"</string>
<string name="action_yes">"Ja"</string>
<string name="common_about">"Über"</string>
@ -120,6 +121,7 @@ @@ -120,6 +121,7 @@
<string name="common_blocked_users">"Blockierte Nutzer"</string>
<string name="common_bubbles">"Sprechblasen"</string>
<string name="common_call_invite">"Aktiver Anruf (nicht unterstützt)"</string>
<string name="common_call_started">"Aufruf gestartet"</string>
<string name="common_chat_backup">"Chat-Backup"</string>
<string name="common_copyright">"Copyright"</string>
<string name="common_creating_room">"Raum wird erstellt…"</string>
@ -128,12 +130,16 @@ @@ -128,12 +130,16 @@
<string name="common_decryption_error">"Dekodierungsfehler"</string>
<string name="common_developer_options">"Entwickleroptionen"</string>
<string name="common_direct_chat">"Direktnachricht"</string>
<string name="common_do_not_show_this_again">"Nicht mehr anzeigen"</string>
<string name="common_edited_suffix">"(bearbeitet)"</string>
<string name="common_editing">"Bearbeitung"</string>
<string name="common_emote">"* %1$s %2$s"</string>
<string name="common_encryption_enabled">"Verschlüsselung aktiviert"</string>
<string name="common_enter_your_pin">"PIN eingeben"</string>
<string name="common_error">"Fehler"</string>
<string name="common_error_registering_pusher_android">"Es ist ein Fehler aufgetreten, du erhältst möglicherweise keine Benachrichtigungen für neue Nachrichten. Bitte behebe das Problem mit den Benachrichtigungen in den Einstellungen.
Grund: %1$s."</string>
<string name="common_everyone">"Alle"</string>
<string name="common_failed">"Fehlgeschlagen"</string>
<string name="common_favourite">"Favorit"</string>
@ -163,6 +169,7 @@ @@ -163,6 +169,7 @@
<string name="common_no_results">"Keine Ergebnisse"</string>
<string name="common_no_room_name">"Kein Raumname"</string>
<string name="common_offline">"Offline"</string>
<string name="common_open_source_licenses">"Open-Source-Lizenzen"</string>
<string name="common_or">"oder"</string>
<string name="common_password">"Passwort"</string>
<string name="common_people">"Personen"</string>
@ -197,6 +204,7 @@ @@ -197,6 +204,7 @@
<string name="common_search_results">"Suchergebnisse"</string>
<string name="common_security">"Sicherheit"</string>
<string name="common_seen_by">"Gesehen von"</string>
<string name="common_send_to">"Senden an"</string>
<string name="common_sending">"Wird gesendet…"</string>
<string name="common_sending_failed">"Senden fehlgeschlagen"</string>
<string name="common_sent">"Gesendet"</string>
@ -249,6 +257,10 @@ @@ -249,6 +257,10 @@
<string name="error_missing_microphone_voice_rationale_android">"%1$s hat nicht die Erlaubnis auf dein Mikrofon zuzugreifen. Aktiviere den Zugriff, um eine Sprachnachricht aufzunehmen."</string>
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Einige Nachrichten wurden nicht gesendet"</string>
<string name="error_unknown">"Entschuldigung, es ist ein Fehler aufgetreten"</string>
<string name="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"Die Authentizität dieser verschlüsselten Nachricht kann auf diesem Gerät nicht garantiert werden."</string>
<string name="event_shield_reason_unknown_device">"Verschlüsselt von einem unbekannten oder gelöschten Gerät."</string>
<string name="event_shield_reason_unsigned_device">"Verschlüsselt durch ein Gerät, das nicht von seinem Besitzer verifiziert wurde."</string>
<string name="event_shield_reason_unverified_identity">"Verschlüsselt durch einen nicht verifizierten Benutzer."</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 Begleite mich auf %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Hey, sprich mit mir auf %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
@ -265,6 +277,9 @@ @@ -265,6 +277,9 @@
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"Blockierung aufheben"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Der Nutzer kann dir wieder Nachrichten senden &amp; alle Nachrichten des Nutzers werden wieder angezeigt."</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Blockierung aufheben"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator">"%1$svon %2$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator_description">"%1$s Angepinnte Nachrichten"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_view_all_button_title">"Alle anzeigen"</string>
<string name="screen_room_title">"Chat"</string>
<string name="screen_share_location_title">"Standort teilen"</string>
<string name="screen_share_my_location_action">"Meinen Standort teilen"</string>

16
libraries/ui-strings/src/main/res/values-et/translations.xml

@ -80,7 +80,7 @@ @@ -80,7 +80,7 @@
<string name="action_ok">"OK"</string>
<string name="action_open_settings">"Seadistused"</string>
<string name="action_open_with">"Ava rakendusega"</string>
<string name="action_pin">"Kinnita"</string>
<string name="action_pin">"Tõsta esile"</string>
<string name="action_quick_reply">"Kiirvastus"</string>
<string name="action_quote">"Tsiteeri"</string>
<string name="action_react">"Reageeri"</string>
@ -111,7 +111,7 @@ @@ -111,7 +111,7 @@
<string name="action_take_photo">"Tee pilt"</string>
<string name="action_tap_for_options">"Valikuteks klõpsa"</string>
<string name="action_try_again">"Proovi uuesti"</string>
<string name="action_unpin">"Eemalda kinnitus"</string>
<string name="action_unpin">"Eemalda esiletõstmine"</string>
<string name="action_view_source">"Vaata lähtekoodi"</string>
<string name="action_yes">"Jah"</string>
<string name="common_about">"Rakenduse teave"</string>
@ -268,12 +268,6 @@ Põhjus: %1$s."</string> @@ -268,12 +268,6 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<string name="invite_friends_text">"Hei, suhtle minuga %1$s võrgus: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Veast teatamiseks raputa nutiseadet ägedalt"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Sinu kasutajakonto andmed, kontaktid, eelistused ja vestluste loend säiluvad"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Sa kaotad seniste sõnumite ajaloo"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Sa pead kõik oma olemasolevad seadmed ja kontaktid uuesti verifitseerima"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Lähtesta oma identiteet vaid siis, kui sul pole ligipääsu mitte ühelegi oma seadmele ja sa oled kaotanud oma taastevõtme."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Kui sa soovid jätkata selle rakenduse kasutamist ja sa pole mitte üheski seadmes sisse logitud ning oled kaotanud oma taastevõtme, siis tõesti pead lähtestama oma identiteedi. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Kui sa ühtegi muud võimalust ei leia, siis lähtesta oma identiteet."</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Meediafaili valimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Meediafaili töötlemine enne üleslaadimist ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Meediafaili üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
@ -284,12 +278,6 @@ Põhjus: %1$s."</string> @@ -284,12 +278,6 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<item quantity="other">"%1$d esiletõstetud sõnumit"</item>
</plurals>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Esiletõstetud sõnumid"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Jah, lähtesta nüüd"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"See tegevus on tagasipöördumatu."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Kas sa oled kindel, et soovid oma andmete krüptimist lähtestada?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Sisesta…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Palun kinnita, et soovid oma andmete krüptimist lähtestada."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Jätkamaks sisesta oma kasutajakonto salasõna"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Esiletõstetud sõnumid"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Meediafaili töötlemine enne üleslaadimist ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Kasutaja andmete laadimine ei õnnestunud"</string>

20
libraries/ui-strings/src/main/res/values-fr/translations.xml

@ -80,6 +80,7 @@ @@ -80,6 +80,7 @@
<string name="action_ok">"OK"</string>
<string name="action_open_settings">"Ouvrir les paramètres"</string>
<string name="action_open_with">"Ouvrir avec"</string>
<string name="action_pin">"Épingler"</string>
<string name="action_quick_reply">"Réponse rapide"</string>
<string name="action_quote">"Citer"</string>
<string name="action_react">"Réagissez"</string>
@ -109,6 +110,7 @@ @@ -109,6 +110,7 @@
<string name="action_take_photo">"Prendre une photo"</string>
<string name="action_tap_for_options">"Appuyez pour afficher les options"</string>
<string name="action_try_again">"Essayer à nouveau"</string>
<string name="action_unpin">"Désépingler"</string>
<string name="action_view_source">"Afficher la source"</string>
<string name="action_yes">"Oui"</string>
<string name="common_about">"À propos"</string>
@ -168,6 +170,7 @@ Raison: %1$s."</string> @@ -168,6 +170,7 @@ Raison: %1$s."</string>
<string name="common_no_results">"Aucun résultat"</string>
<string name="common_no_room_name">"Salon sans nom"</string>
<string name="common_offline">"Hors ligne"</string>
<string name="common_open_source_licenses">"Licences open source"</string>
<string name="common_or">"ou"</string>
<string name="common_password">"Mot de passe"</string>
<string name="common_people">"Personnes"</string>
@ -255,6 +258,11 @@ Raison: %1$s."</string> @@ -255,6 +258,11 @@ Raison: %1$s."</string>
<string name="error_missing_microphone_voice_rationale_android">"%1$s n’a pas l’autorisation d’utiliser le microphone. Autorisez l’utilisation pour enregistrer un message vocal."</string>
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Certains messages n’ont pas été envoyés"</string>
<string name="error_unknown">"Désolé, une erreur s’est produite"</string>
<string name="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"L’authenticité de ce message chiffré ne peut être garantie sur cet appareil."</string>
<string name="event_shield_reason_sent_in_clear">"Non chiffré."</string>
<string name="event_shield_reason_unknown_device">"Chiffré par un appareil inconnu ou supprimé."</string>
<string name="event_shield_reason_unsigned_device">"Chiffré par un appareil non vérifié par son propriétaire."</string>
<string name="event_shield_reason_unverified_identity">"Chiffré par un utilisateur non vérifié."</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 Rejoignez-moi sur %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Salut, parle-moi sur %1$s : %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
@ -262,6 +270,14 @@ Raison: %1$s."</string> @@ -262,6 +270,14 @@ Raison: %1$s."</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Échec de la sélection du média, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Échec du traitement des médias à télécharger, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Échec du téléchargement du média, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_pinned_timeline_empty_state_description">"Cliquez (clic long) sur un message et choisissez « %1$s » pour qu‘il apparaisse ici."</string>
<string name="screen_pinned_timeline_empty_state_headline">"Épinglez les messages importants pour leur donner plus de visibilité"</string>
<plurals name="screen_pinned_timeline_screen_title">
<item quantity="one">"%1$d message épinglé"</item>
<item quantity="other">"%1$d messages épinglés"</item>
</plurals>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Messages épinglés"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Messages épinglés"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Échec du traitement des médias à télécharger, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Impossible de récupérer les détails de l’utilisateur"</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Bloquer"</string>
@ -271,6 +287,10 @@ Raison: %1$s."</string> @@ -271,6 +287,10 @@ Raison: %1$s."</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"Débloquer"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Vous pourrez à nouveau voir tous ses messages."</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Débloquer l’utilisateur"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator">"%1$s sur %2$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator_description">"%1$s Messages épinglés"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_loading_description">"Chargement du message…"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_view_all_button_title">"Voir tout"</string>
<string name="screen_room_title">"Discussion"</string>
<string name="screen_share_location_title">"Partage de position"</string>
<string name="screen_share_my_location_action">"Partager ma position"</string>

12
libraries/ui-strings/src/main/res/values-hu/translations.xml

@ -268,21 +268,9 @@ Ok: %1$s."</string> @@ -268,21 +268,9 @@ Ok: %1$s."</string>
<string name="invite_friends_text">"Beszélgessünk itt: %1$s, %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Az eszköz rázása a hibajelentéshez"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"A fiókadatok, a kapcsolatok, a beállítások és a csevegéslista megmarad"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Elveszíti meglévő üzenetelőzményeit"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Újból ellenőriznie kell az összes meglévő eszközét és csevegőpartnerét"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Csak akkor állítsa vissza a személyazonosságát, ha nem fér hozzá másik bejelentkezett eszközhöz, és elvesztette a helyreállítási kulcsot."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Ha nincs bejelentkezve más eszközre, és elvesztette a helyreállítási kulcsot, akkor az alkalmazás használatának folytatásához vissza kell állítania személyazonosságát. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Állítsa vissza a személyazonosságát, ha más módon nem tudja megerősíteni"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Nem sikerült kiválasztani a médiát, próbálja újra."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Nem sikerült feldolgozni a feltöltendő médiát, próbálja újra."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Nem sikerült a média feltöltése, próbálja újra."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Igen, visszaállítás most"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Ez a folyamat visszafordíthatatlan."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Biztos, hogy visszaállítja a titkosítást?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Adja meg…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Erősítse meg, hogy vissza szeretné állítani a titkosítást."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"A folytatáshoz adja meg fiókja jelszavát"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Kitűzött üzenetek"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Nem sikerült feldolgozni a feltöltendő médiát, próbálja újra."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Nem sikerült letölteni a felhasználói adatokat"</string>

21
libraries/ui-strings/src/main/res/values-it/translations.xml

@ -80,6 +80,7 @@ @@ -80,6 +80,7 @@
<string name="action_ok">"OK"</string>
<string name="action_open_settings">"Impostazioni"</string>
<string name="action_open_with">"Apri con"</string>
<string name="action_pin">"Pin"</string>
<string name="action_quick_reply">"Risposta rapida"</string>
<string name="action_quote">"Citazione"</string>
<string name="action_react">"Reagisci"</string>
@ -90,6 +91,7 @@ @@ -90,6 +91,7 @@
<string name="action_report_bug">"Segnala un problema"</string>
<string name="action_report_content">"Segnala contenuto"</string>
<string name="action_reset">"Reimposta"</string>
<string name="action_reset_identity">"Reimposta identità"</string>
<string name="action_retry">"Riprova"</string>
<string name="action_retry_decryption">"Riprova la decrittazione"</string>
<string name="action_save">"Salva"</string>
@ -109,6 +111,7 @@ @@ -109,6 +111,7 @@
<string name="action_take_photo">"Scatta foto"</string>
<string name="action_tap_for_options">"Tocca per le opzioni"</string>
<string name="action_try_again">"Riprova"</string>
<string name="action_unpin">"Rimuovi dai fissati"</string>
<string name="action_view_source">"Vedi codice sorgente"</string>
<string name="action_yes">"Sì"</string>
<string name="common_about">"Informazioni"</string>
@ -168,6 +171,7 @@ Motivo:. %1$s"</string> @@ -168,6 +171,7 @@ Motivo:. %1$s"</string>
<string name="common_no_results">"Nessun risultato"</string>
<string name="common_no_room_name">"Nessun nome della stanza"</string>
<string name="common_offline">"Non in linea"</string>
<string name="common_open_source_licenses">"Licenze open source"</string>
<string name="common_or">"o"</string>
<string name="common_password">"Password"</string>
<string name="common_people">"Persone"</string>
@ -255,6 +259,11 @@ Motivo:. %1$s"</string> @@ -255,6 +259,11 @@ Motivo:. %1$s"</string>
<string name="error_missing_microphone_voice_rationale_android">"%1$s non ha l\'autorizzazione di accedere al microfono. Attiva l\'accesso per registrare un messaggio vocale."</string>
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Alcuni messaggi non sono stati inviati"</string>
<string name="error_unknown">"Siamo spiacenti, si è verificato un errore"</string>
<string name="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"L\'autenticità di questo messaggio cifrato non può essere garantita su questo dispositivo."</string>
<string name="event_shield_reason_sent_in_clear">"Non cifrato."</string>
<string name="event_shield_reason_unknown_device">"Cifrato da un dispositivo sconosciuto o eliminato."</string>
<string name="event_shield_reason_unsigned_device">"Cifrato da un dispositivo non verificato dal proprietario."</string>
<string name="event_shield_reason_unverified_identity">"Cifrato da un utente non verificato."</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 Unisciti a me su %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Ehi, parliamo su %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
@ -262,6 +271,14 @@ Motivo:. %1$s"</string> @@ -262,6 +271,14 @@ Motivo:. %1$s"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Selezione del file multimediale fallita, riprova."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Elaborazione del file multimediale da caricare fallita, riprova."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Caricamento del file multimediale fallito, riprova."</string>
<string name="screen_pinned_timeline_empty_state_description">"Premi su un messaggio e scegli “%1$s” per includerlo qui."</string>
<string name="screen_pinned_timeline_empty_state_headline">"Fissa i messaggi importanti così che possano essere trovati facilmente"</string>
<plurals name="screen_pinned_timeline_screen_title">
<item quantity="one">"%1$d Messaggio fissato"</item>
<item quantity="other">"%1$d Messaggi fissati"</item>
</plurals>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Messaggi fissati"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Messaggi fissati"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Elaborazione del file multimediale da caricare fallita, riprova."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Impossibile recuperare i dettagli dell\'utente"</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Blocca"</string>
@ -271,6 +288,10 @@ Motivo:. %1$s"</string> @@ -271,6 +288,10 @@ Motivo:. %1$s"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"Sblocca"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Potrai vedere di nuovo tutti i suoi messaggi."</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Sblocca utente"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator">"%1$s di %2$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator_description">"%1$s Messaggi fissati"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_loading_description">"Caricamento messaggio…"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_view_all_button_title">"Mostra tutti"</string>
<string name="screen_room_title">"Conversazione"</string>
<string name="screen_share_location_title">"Condividi posizione"</string>
<string name="screen_share_my_location_action">"Condividi la mia posizione"</string>

218
libraries/ui-strings/src/main/res/values-nl/translations.xml

@ -0,0 +1,218 @@ @@ -0,0 +1,218 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="a11y_delete">"Verwijderen"</string>
<string name="a11y_hide_password">"Wachtwoord verbergen"</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">"Spring naar einde"</string>
<string name="a11y_notifications_mentions_only">"Alleen vermeldingen"</string>
<string name="a11y_notifications_muted">"Gedempt"</string>
<string name="a11y_page_n">"Pagina %1$d"</string>
<string name="a11y_pause">"Pauzeren"</string>
<string name="a11y_pin_field">"PIN-veld"</string>
<string name="a11y_play">"Afspelen"</string>
<string name="a11y_poll">"Peiling"</string>
<string name="a11y_poll_end">"Beeïndigde peiling"</string>
<string name="a11y_react_with">"Reageer met %1$s"</string>
<string name="a11y_react_with_other_emojis">"Reageer met andere emoji\'s"</string>
<string name="a11y_read_receipts_multiple">"Gelezen door %1$s en %2$s"</string>
<string name="a11y_read_receipts_single">"Gelezen door %1$s"</string>
<string name="a11y_read_receipts_tap_to_show_all">"Tik om alles weer te geven"</string>
<string name="a11y_remove_reaction_with">"Verwijder reactie met %1$s"</string>
<string name="a11y_send_files">"Bestanden verzenden"</string>
<string name="a11y_show_password">"Wachtwoord weergeven"</string>
<string name="a11y_start_call">"Begin een oproep"</string>
<string name="a11y_user_menu">"Gebruikersmenu"</string>
<string name="a11y_voice_message_record">"Spraakbericht opnemen."</string>
<string name="action_accept">"Accepteren"</string>
<string name="action_add_to_timeline">"Toevoegen aan tijdlijn"</string>
<string name="action_back">"Terug"</string>
<string name="action_cancel">"Annuleren"</string>
<string name="action_choose_photo">"Kies foto"</string>
<string name="action_clear">"Wissen"</string>
<string name="action_close">"Sluiten"</string>
<string name="action_complete_verification">"Verificatie voltooien"</string>
<string name="action_confirm">"Bevestigen"</string>
<string name="action_continue">"Voortzetten"</string>
<string name="action_copy">"Kopiëren"</string>
<string name="action_copy_link">"Kopieer link"</string>
<string name="action_copy_link_to_message">"Kopieer link naar bericht"</string>
<string name="action_create">"Aanmaken"</string>
<string name="action_create_a_room">"Creëer een kamer"</string>
<string name="action_decline">"Weigeren"</string>
<string name="action_disable">"Uitschakelen"</string>
<string name="action_done">"Gereed"</string>
<string name="action_edit">"Bewerken"</string>
<string name="action_edit_poll">"Peiling wijzigen"</string>
<string name="action_enable">"Activeren"</string>
<string name="action_end_poll">"Peiling beëindigen"</string>
<string name="action_forgot_password">"Wachtwoord vergeten?"</string>
<string name="action_forward">"Doorsturen"</string>
<string name="action_invite">"Uitnodigen"</string>
<string name="action_invite_friends">"Mensen uitnodigen"</string>
<string name="action_invite_friends_to_app">"Nodig mensen uit voor %1$s"</string>
<string name="action_invite_people_to_app">"Nodig mensen uit voor %1$s"</string>
<string name="action_invites_list">"Uitnodigingen"</string>
<string name="action_join">"Deelnemen"</string>
<string name="action_learn_more">"Meer informatie"</string>
<string name="action_leave">"Verlaten"</string>
<string name="action_leave_room">"Ruimte verlaten"</string>
<string name="action_manage_account">"Account beheren"</string>
<string name="action_manage_devices">"Apparaten beheren"</string>
<string name="action_next">"Volgende"</string>
<string name="action_no">"Nee"</string>
<string name="action_not_now">"Niet nu"</string>
<string name="action_ok">"OK"</string>
<string name="action_open_settings">"Instellingen"</string>
<string name="action_open_with">"Openen met"</string>
<string name="action_quick_reply">"Snel antwoord"</string>
<string name="action_quote">"Citeren"</string>
<string name="action_react">"Reageren"</string>
<string name="action_remove">"Verwijderen"</string>
<string name="action_reply">"Antwoorden"</string>
<string name="action_reply_in_thread">"Antwoord in subchat"</string>
<string name="action_report_bug">"Probleem melden"</string>
<string name="action_report_content">"Inhoud melden"</string>
<string name="action_retry">"Opnieuw proberen"</string>
<string name="action_retry_decryption">"Decryptie opnieuw proberen"</string>
<string name="action_save">"Opslaan"</string>
<string name="action_search">"Zoeken"</string>
<string name="action_send">"Verzenden"</string>
<string name="action_send_message">"Bericht verzenden"</string>
<string name="action_share">"Delen"</string>
<string name="action_share_link">"Link delen"</string>
<string name="action_sign_in_again">"Log opnieuw in"</string>
<string name="action_signout">"Uitloggen"</string>
<string name="action_signout_anyway">"Toch uitloggen"</string>
<string name="action_skip">"Overslaan"</string>
<string name="action_start">"Starten"</string>
<string name="action_start_chat">"Chat starten"</string>
<string name="action_start_verification">"Verificatie starten"</string>
<string name="action_static_map_load">"Tik om kaart te laden"</string>
<string name="action_take_photo">"Foto maken"</string>
<string name="action_view_source">"Bron weergeven"</string>
<string name="action_yes">"Ja"</string>
<string name="common_about">"Over"</string>
<string name="common_acceptable_use_policy">"Beleid inzake redelijk gebruik"</string>
<string name="common_advanced_settings">"Geavanceerde instellingen"</string>
<string name="common_audio">"Geluid"</string>
<string name="common_bubbles">"Bubbels"</string>
<string name="common_chat_backup">"Chat back-up"</string>
<string name="common_copyright">"Copyright"</string>
<string name="common_creating_room">"Kamer maken…"</string>
<string name="common_current_user_left_room">"Heeft de kamer verlaten"</string>
<string name="common_decryption_error">"Decryptie fout"</string>
<string name="common_developer_options">"Ontwikkelaarsopties"</string>
<string name="common_edited_suffix">"(bewerkt)"</string>
<string name="common_editing">"Bewerken"</string>
<string name="common_emote">"* %1$s %2$s"</string>
<string name="common_encryption_enabled">"Encryptie ingeschakeld"</string>
<string name="common_error">"Fout"</string>
<string name="common_everyone">"Iedereen"</string>
<string name="common_file">"Bestand"</string>
<string name="common_file_saved_on_disk_android">"Bestand opgeslagen in Downloads"</string>
<string name="common_forward_message">"Bericht doorsturen"</string>
<string name="common_gif">"GIF"</string>
<string name="common_image">"Afbeelding"</string>
<string name="common_in_reply_to">"Als antwoord op %1$s"</string>
<string name="common_install_apk_android">"APK installeren"</string>
<string name="common_invite_unknown_profile">"Deze Matrix-ID kan niet worden gevonden, dus de uitnodiging is mogelijk niet ontvangen."</string>
<string name="common_leaving_room">"De kamer verlaten"</string>
<string name="common_link_copied_to_clipboard">"Link gekopieerd naar klembord"</string>
<string name="common_loading">"Laden…"</string>
<plurals name="common_member_count">
<item quantity="one">"%1$d lid"</item>
<item quantity="other">"%1$d leden"</item>
</plurals>
<string name="common_message">"Bericht"</string>
<string name="common_message_layout">"Berichtindeling"</string>
<string name="common_message_removed">"Bericht verwijderd"</string>
<string name="common_modern">"Modern"</string>
<string name="common_mute">"Dempen"</string>
<string name="common_no_results">"Geen resultaten"</string>
<string name="common_offline">"Offline"</string>
<string name="common_password">"Wachtwoord"</string>
<string name="common_people">"Personen"</string>
<string name="common_permalink">"Permalink"</string>
<string name="common_permission">"Toestemming"</string>
<string name="common_poll_end_confirmation">"Weet je zeker dat je deze peiling wilt beëindigen?"</string>
<string name="common_poll_summary">"Peiling: %1$s"</string>
<string name="common_poll_total_votes">"Totaal aantal stemmen: %1$s"</string>
<string name="common_poll_undisclosed_text">"Resultaten worden getoond nadat de peiling is afgelopen"</string>
<plurals name="common_poll_votes_count">
<item quantity="one">"%d stem"</item>
<item quantity="other">"%d stemmen"</item>
</plurals>
<string name="common_privacy_policy">"Privacybeleid"</string>
<string name="common_reaction">"Reactie"</string>
<string name="common_reactions">"Reacties"</string>
<string name="common_recovery_key">"Recovery key"</string>
<string name="common_refreshing">"Verversen…"</string>
<string name="common_report_a_bug">"Een fout melden"</string>
<string name="common_report_submitted">"Melding ingediend"</string>
<string name="common_rich_text_editor">"Uitgebreide tekstverwerker"</string>
<string name="common_room_name">"Naam van de kamer"</string>
<string name="common_room_name_placeholder">"bijv. de naam van je project"</string>
<string name="common_search_results">"Zoekresultaten"</string>
<string name="common_security">"Beveiliging"</string>
<string name="common_sending">"Verzenden…"</string>
<string name="common_server_not_supported">"Server niet ondersteund"</string>
<string name="common_server_url">"Server-URL"</string>
<string name="common_settings">"Instellingen"</string>
<string name="common_shared_location">"Gedeelde locatie"</string>
<string name="common_starting_chat">"Chat starten…"</string>
<string name="common_sticker">"Sticker"</string>
<string name="common_success">"Geslaagd"</string>
<string name="common_suggestions">"Suggesties"</string>
<string name="common_syncing">"Synchroniseren"</string>
<string name="common_text">"Tekst"</string>
<string name="common_third_party_notices">"Kennisgevingen van derden"</string>
<string name="common_thread">"Subchat"</string>
<string name="common_topic">"Onderwerp"</string>
<string name="common_topic_placeholder">"Waar gaat deze kamer over?"</string>
<string name="common_unable_to_decrypt">"Kan niet ontsleutelen"</string>
<string name="common_unable_to_invite_message">"Uitnodigingen konden niet naar een of meerdere gebruikers worden verzonden."</string>
<string name="common_unable_to_invite_title">"Kan uitnodiging(en) niet verzenden"</string>
<string name="common_unmute">"Dempen opheffen"</string>
<string name="common_unsupported_event">"Niet-ondersteunde gebeurtenis"</string>
<string name="common_username">"Gebruikersnaam"</string>
<string name="common_verification_cancelled">"Verificatie geannuleerd"</string>
<string name="common_verification_complete">"Verificatie voltooid"</string>
<string name="common_video">"Video"</string>
<string name="common_voice_message">"Spraakbericht"</string>
<string name="common_waiting">"Wachten…"</string>
<string name="dialog_title_confirmation">"Bevestiging"</string>
<string name="dialog_title_error">"Fout"</string>
<string name="dialog_title_success">"Geslaagd"</string>
<string name="dialog_title_warning">"Waarschuwing"</string>
<string name="error_failed_creating_the_permalink">"Het aanmaken van de permanente link is mislukt"</string>
<string name="error_failed_loading_map">"%1$s kon de kaart niet laden. Probeer het later opnieuw."</string>
<string name="error_failed_loading_messages">"Het laden van berichten is mislukt"</string>
<string name="error_failed_locating_user">"%1$s had geen toegang tot je locatie. Probeer het later opnieuw."</string>
<string name="error_missing_location_auth_android">"%1$s heeft geen toegang tot je locatie. Je kunt dit inschakelen bij Instellingen."</string>
<string name="error_missing_location_rationale_android">"%1$s heeft geen toegang tot je locatie. Schakel toegang hieronder in."</string>
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Sommige berichten zijn niet verzonden"</string>
<string name="error_unknown">"Sorry, er is een fout opgetreden"</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 Sluit je bij mij aan op %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Hé, praat met me op %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Schudden om een bug te melden"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Het selecteren van media is mislukt. Probeer het opnieuw."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Het verwerken van media voor uploaden is mislukt. Probeer het opnieuw."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Het uploaden van media is mislukt. Probeer het opnieuw."</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Het verwerken van media voor uploaden is mislukt. Probeer het opnieuw."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Kon gebruikersgegevens niet ophalen"</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Blokkeren"</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_description">"Geblokkeerde gebruikers kunnen je geen berichten sturen en al hun berichten worden verborgen. Je kunt ze op elk moment deblokkeren."</string>
<string name="screen_room_member_details_block_user">"Gebruiker blokkeren"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"Deblokkeren"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Je zult alle berichten van hen weer kunnen zien."</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Gebruiker deblokkeren"</string>
<string name="screen_share_location_title">"Locatie delen"</string>
<string name="screen_share_my_location_action">"Deel mijn locatie"</string>
<string name="screen_share_open_apple_maps">"Openen in Apple Maps"</string>
<string name="screen_share_open_google_maps">"Openen in Google Maps"</string>
<string name="screen_share_open_osm_maps">"Openen in OpenStreetMap"</string>
<string name="screen_share_this_location_action">"Deel deze locatie"</string>
<string name="screen_view_location_title">"Locatie"</string>
<string name="settings_version_number">"Versie: %1$s (%2$s)"</string>
<string name="test_language_identifier">"en"</string>
</resources>

12
libraries/ui-strings/src/main/res/values-pl/translations.xml

@ -60,7 +60,7 @@ @@ -60,7 +60,7 @@
<string name="action_end_poll">"Zakończ ankietę"</string>
<string name="action_enter_pin">"Wprowadź PIN"</string>
<string name="action_forgot_password">"Nie pamiętasz hasła?"</string>
<string name="action_forward">"Dalej"</string>
<string name="action_forward">"Przekaż dalej"</string>
<string name="action_go_back">"Wróć"</string>
<string name="action_invite">"Zaproś"</string>
<string name="action_invite_friends">"Zaproś znajomych"</string>
@ -82,6 +82,7 @@ @@ -82,6 +82,7 @@
<string name="action_ok">"Ok"</string>
<string name="action_open_settings">"Ustawienia"</string>
<string name="action_open_with">"Otwórz za pomocą"</string>
<string name="action_pin">"Przypnij"</string>
<string name="action_quick_reply">"Szybka odpowiedź"</string>
<string name="action_quote">"Cytuj"</string>
<string name="action_react">"Dodaj reakcję"</string>
@ -92,6 +93,7 @@ @@ -92,6 +93,7 @@
<string name="action_report_bug">"Zgłoś błąd"</string>
<string name="action_report_content">"Zgłoś treść"</string>
<string name="action_reset">"Resetuj"</string>
<string name="action_reset_identity">"Zresetuj tożsamość"</string>
<string name="action_retry">"Spróbuj ponownie"</string>
<string name="action_retry_decryption">"Ponów próbę odszyfrowania"</string>
<string name="action_save">"Zapisz"</string>
@ -101,8 +103,8 @@ @@ -101,8 +103,8 @@
<string name="action_share">"Udostępnij"</string>
<string name="action_share_link">"Udostępnij link"</string>
<string name="action_sign_in_again">"Zaloguj się ponownie"</string>
<string name="action_signout">"Wyloguj się"</string>
<string name="action_signout_anyway">"Wyloguj się mimo to"</string>
<string name="action_signout">"Wyloguj"</string>
<string name="action_signout_anyway">"Wyloguj mimo to"</string>
<string name="action_skip">"Pomiń"</string>
<string name="action_start">"Rozpocznij"</string>
<string name="action_start_chat">"Rozpocznij chat"</string>
@ -111,6 +113,7 @@ @@ -111,6 +113,7 @@
<string name="action_take_photo">"Zrób zdjęcie"</string>
<string name="action_tap_for_options">"Stuknij, by wyświetlić opcje"</string>
<string name="action_try_again">"Spróbuj ponownie"</string>
<string name="action_unpin">"Odepnij"</string>
<string name="action_view_source">"Wyświetl źródło"</string>
<string name="action_yes">"Tak"</string>
<string name="common_about">"O programie"</string>
@ -280,6 +283,9 @@ Powód: %1$s."</string> @@ -280,6 +283,9 @@ Powód: %1$s."</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"Odblokuj"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Będziesz mógł ponownie zobaczyć wszystkie wiadomości od tego użytkownika."</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Odblokuj użytkownika"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator">"%1$s z %2$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator_description">"%1$s przypiętych wiadomości"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_view_all_button_title">"Wyświetl wszystkie"</string>
<string name="screen_room_title">"Czat"</string>
<string name="screen_share_location_title">"Udostępnij lokalizację"</string>
<string name="screen_share_my_location_action">"Udostępnij moją lokalizację"</string>

12
libraries/ui-strings/src/main/res/values-pt/translations.xml

@ -267,21 +267,9 @@ Razão: %1$s."</string> @@ -267,21 +267,9 @@ Razão: %1$s."</string>
<string name="invite_friends_text">"Alô! Fala comigo na %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Agita o dispositivo em fúria para comunicar um problema"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Os detalhes da tua conta, contactos, preferências e lista de conversas serão mantidos."</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Perderás o acesso ao teu histórico de mensagens existente"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Necessitarás de verificar todos os teus dispositivos e contactos novamente."</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Repõe a tua identidade apenas se não tiveres acesso a mais nenhum dispositivo com sessão iniciada e se tiveres perdido a tua chave de recuperação."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Se não tiveres sessão iniciada em nenhum outro dispositivo e perdeste o acesso à tua chave de recuperação, precisarás de repor a tua identidade para continuares a usar a aplicação. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Repõe a tua identidade caso não consigas confirmar de outra forma"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Falha ao selecionar multimédia, por favor tente novamente."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Falha ao processar multimédia para carregamento, por favor tente novamente."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Falhar ao carregar multimédia, por favor tente novamente."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Sim, repor agora"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Este processo é irreversível."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Tens a certeza que pretendes repor a tua cifra?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Inserir…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Confirma que pretendes realmente repor a tua cifra."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Insere a tua palavra-passe para continuares"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Falha ao processar multimédia para carregamento, por favor tente novamente."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Não foi possível obter os detalhes de utilizador."</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Bloquear"</string>

12
libraries/ui-strings/src/main/res/values-ru/translations.xml

@ -274,12 +274,6 @@ @@ -274,12 +274,6 @@
<string name="invite_friends_text">"Привет, поговори со мной по %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Встряхните устройство, чтобы сообщить об ошибке"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Данные вашей учетной записи, контакты, настройки и список чатов будут сохранены"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Вы потеряете существующую историю сообщений"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам нужно будет заново подтвердить все существующие устройства и контакты."</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Сбрасывайте данные только в том случае, если у вас нет доступа к другому устройству, на котором выполнен вход, и вы потеряли ключ восстановления."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Если вы не вошли в систему на других устройствах и потеряли ключ восстановления, вам необходимо сбросить учетные данные, чтобы продолжить использование приложения. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Сбросьте ключи подтверждения, если вы не можете подтвердить свою личность другим способом."</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Не удалось выбрать носитель, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Не удалось обработать медиафайл для загрузки, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Не удалось загрузить медиафайлы, попробуйте еще раз."</string>
@ -291,12 +285,6 @@ @@ -291,12 +285,6 @@
<item quantity="many">"%1$d Закрепленных сообщений"</item>
</plurals>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Закрепленные сообщения"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Да, сбросить сейчас"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Этот процесс необратим."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Вы действительно хотите сбросить шифрование?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Ввод…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Подтвердите, что вы хотите сбросить шифрование."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Введите пароль своей учетной записи, чтобы продолжить"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Закрепленные сообщения"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Не удалось обработать медиафайл для загрузки, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Не удалось получить данные о пользователе"</string>

12
libraries/ui-strings/src/main/res/values-sk/translations.xml

@ -272,12 +272,6 @@ Dôvod: %1$s."</string> @@ -272,12 +272,6 @@ Dôvod: %1$s."</string>
<string name="invite_friends_text">"Ahoj, porozprávajte sa so mnou na %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Zúrivo potriasť pre nahlásenie chyby"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Údaje o vašom účte, kontakty, predvoľby a zoznam konverzácií budú zachované"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Stratíte svoju existujúcu históriu správ"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Budete musieť znova overiť všetky existujúce zariadenia a kontakty"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Obnovte svoju totožnosť iba vtedy, ak nemáte prístup k inému prihlásenému zariadeniu a stratili ste kľúč na obnovenie."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Ak nie ste prihlásení do žiadneho iného zariadenia a stratili ste kľúč na obnovenie, budete musieť znovu obnoviť svoju identitu, aby ste mohli pokračovať v používaní aplikácie. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Znovu nastavte svoju totožnosť v prípade, že ju nemôžete potvrdiť iným spôsobom"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Nepodarilo sa vybrať médium, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Nepodarilo sa spracovať médiá na odoslanie, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Nepodarilo sa nahrať médiá, skúste to prosím znova."</string>
@ -289,12 +283,6 @@ Dôvod: %1$s."</string> @@ -289,12 +283,6 @@ Dôvod: %1$s."</string>
<item quantity="other">"%1$d pripnutých správ"</item>
</plurals>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Pripnuté správy"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Áno, znovu nastaviť teraz"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Tento proces je nezvratný."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Naozaj chcete obnoviť svoje šifrovanie?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Zadajte…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Potvrďte, že chcete obnoviť svoje šifrovanie."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Ak chcete pokračovať, zadajte heslo účtu"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Pripnuté správy"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Nepodarilo sa spracovať médiá na odoslanie, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Nepodarilo sa získať údaje o používateľovi"</string>

12
libraries/ui-strings/src/main/res/values-sv/translations.xml

@ -268,12 +268,6 @@ Anledning:%1$s."</string> @@ -268,12 +268,6 @@ Anledning:%1$s."</string>
<string name="invite_friends_text">"Hallå, prata med mig på %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Raseriskaka för att rapportera bugg"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Dina kontouppgifter, kontakter, inställningar och chattlistor kommer bevaras"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Du kommer att förlora din befintliga meddelandehistorik"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Du måste verifiera alla dina befintliga enheter och kontakter igen"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Återställ bara din identitet om du inte har tillgång till en annan inloggad enhet och du har tappat bort din återställningsnyckel."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Om du inte är inloggad på någon annan enhet och du har tappat bort din återställningsnyckel måste du återställa din identitet för att fortsätta använda appen. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Återställ din identitet ifall du inte kan bekräfta på annat sätt"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Misslyckades att välja media, vänligen pröva igen."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Misslyckades att bearbeta media för uppladdning, vänligen pröva igen."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Misslyckades att ladda upp media, vänligen pröva igen."</string>
@ -284,12 +278,6 @@ Anledning:%1$s."</string> @@ -284,12 +278,6 @@ Anledning:%1$s."</string>
<item quantity="other">"%1$d Fästa meddelanden"</item>
</plurals>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Fästa meddelanden"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Ja, återställ nu"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Denna process är irreversibel."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Är du säker på att du vill återställa din kryptering?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Ange …"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Bekräfta att du vill återställa din kryptering."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Ange ditt kontolösenord för att fortsätta"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Fästa meddelanden"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Misslyckades att bearbeta media för uppladdning, vänligen pröva igen."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Kunde inte hämta användarinformation"</string>

12
libraries/ui-strings/src/main/res/values-uk/translations.xml

@ -271,21 +271,9 @@ @@ -271,21 +271,9 @@
<string name="invite_friends_text">"Привіт, пишіть мені за адресою %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Повідомити про ваду за допомогою Rageshake"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Дані вашого облікового запису, контакти, налаштування й чати будуть збережені"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Ви втратите свою наявну історію повідомлень"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам доведеться підтвердити всі наявні пристрої та контакти знову"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Скидайте ідентичність тільки якщо ви не маєте доступу до інших пристроїв в обліковому записі та втратили свій ключ відновлення."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Якщо ви не увійшли на інших пристроях та втратили свій ключ відновлення, то вам доведеться скинути свою ідентичність, щоб продовжити використовувати застосунок. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Скиньте свою ідентичність, якщо не можете підтвердити іншим способом"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Не вдалося вибрати медіафайл, спробуйте ще раз."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Не вдалося обробити медіафайл для завантаження, спробуйте ще раз."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Не вдалося завантажити медіафайл, спробуйте ще раз."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Так, скинути зараз"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Цей процес незворотний."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Ви впевнені, що хочете скинути шифрування?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Ввести…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Підтвердьте, що ви хочете скинути шифрування."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Введіть пароль облікового запису, щоб продовжити"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Не вдалося обробити медіафайл для завантаження, спробуйте ще раз."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Не вдалося отримати дані користувача"</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Заблокувати"</string>

44
libraries/ui-strings/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -10,7 +10,7 @@ @@ -10,7 +10,7 @@
<string name="a11y_notifications_muted">"关闭通知"</string>
<string name="a11y_page_n">"第 %1$d 页"</string>
<string name="a11y_pause">"暂停"</string>
<string name="a11y_pin_field">"PIN 栏位"</string>
<string name="a11y_pin_field">"PIN 字段"</string>
<string name="a11y_play">"播放"</string>
<string name="a11y_poll">"投票"</string>
<string name="a11y_poll_end">"投票已结束"</string>
@ -78,15 +78,18 @@ @@ -78,15 +78,18 @@
<string name="action_ok">"好"</string>
<string name="action_open_settings">"打开设置"</string>
<string name="action_open_with">"用其他方式打开"</string>
<string name="action_pin">"置顶"</string>
<string name="action_quick_reply">"快速回复"</string>
<string name="action_quote">"引用"</string>
<string name="action_react">"回应"</string>
<string name="action_reject">"拒绝"</string>
<string name="action_remove">"移除"</string>
<string name="action_reply">"回复"</string>
<string name="action_reply_in_thread">"在消息列中回复"</string>
<string name="action_report_bug">"报告错误"</string>
<string name="action_report_content">"举报内容"</string>
<string name="action_reset">"重置"</string>
<string name="action_reset_identity">"重置身份"</string>
<string name="action_retry">"重试"</string>
<string name="action_retry_decryption">"重试解密"</string>
<string name="action_save">"保存"</string>
@ -106,7 +109,8 @@ @@ -106,7 +109,8 @@
<string name="action_take_photo">"拍摄照片"</string>
<string name="action_tap_for_options">"点按查看选项"</string>
<string name="action_try_again">"再试一次"</string>
<string name="action_view_source">"查看来源"</string>
<string name="action_unpin">"取消置顶"</string>
<string name="action_view_source">"查看源码"</string>
<string name="action_yes">"是"</string>
<string name="common_about">"关于"</string>
<string name="common_acceptable_use_policy">"可接受的使用政策"</string>
@ -126,12 +130,16 @@ @@ -126,12 +130,16 @@
<string name="common_decryption_error">"解密错误"</string>
<string name="common_developer_options">"开发者选项"</string>
<string name="common_direct_chat">"私聊"</string>
<string name="common_do_not_show_this_again">"不再显示此内容"</string>
<string name="common_edited_suffix">"(已编辑)"</string>
<string name="common_editing">"编辑中"</string>
<string name="common_emote">"* %1$s %2$s"</string>
<string name="common_encryption_enabled">"已启用加密"</string>
<string name="common_enter_your_pin">"输入 PIN 码"</string>
<string name="common_error">"错误"</string>
<string name="common_error_registering_pusher_android">"发生错误,可能无法收到新消息通知。请在设置中对通知进行故障排除。
原因:%1$s。"</string>
<string name="common_everyone">"所有人"</string>
<string name="common_failed">"失败"</string>
<string name="common_favourite">"收藏"</string>
@ -160,13 +168,14 @@ @@ -160,13 +168,14 @@
<string name="common_no_results">"没有结果"</string>
<string name="common_no_room_name">"无房间名"</string>
<string name="common_offline">"离线"</string>
<string name="common_open_source_licenses">"开源许可证"</string>
<string name="common_or">"或"</string>
<string name="common_password">"密码"</string>
<string name="common_people">"用户"</string>
<string name="common_permalink">"固定链接"</string>
<string name="common_permission">"权限"</string>
<string name="common_please_wait">"请稍候……"</string>
<string name="common_poll_end_confirmation">"确定要结束这个投票吗?"</string>
<string name="common_poll_end_confirmation">"确定要结束这个投票吗?"</string>
<string name="common_poll_summary">"投票:%1$s"</string>
<string name="common_poll_total_votes">"总票数: %1$s"</string>
<string name="common_poll_undisclosed_text">"结果将在投票结束后显示"</string>
@ -185,7 +194,7 @@ @@ -185,7 +194,7 @@
<string name="common_rich_text_editor">"富文本编辑器"</string>
<string name="common_room">"房间"</string>
<string name="common_room_name">"房间名称"</string>
<string name="common_room_name_placeholder">"例如:你的项目名称"</string>
<string name="common_room_name_placeholder">"例如:项目名称"</string>
<string name="common_saved_changes">"保存的更改"</string>
<string name="common_saving">"正在保存"</string>
<string name="common_screen_lock">"屏幕锁定"</string>
@ -193,6 +202,7 @@ @@ -193,6 +202,7 @@
<string name="common_search_results">"搜索结果"</string>
<string name="common_security">"安全"</string>
<string name="common_seen_by">"已读"</string>
<string name="common_send_to">"发送至"</string>
<string name="common_sending">"正在发送…"</string>
<string name="common_sending_failed">"发送失败"</string>
<string name="common_sent">"已发送"</string>
@ -214,7 +224,7 @@ @@ -214,7 +224,7 @@
<string name="common_topic">"话题"</string>
<string name="common_topic_placeholder">"这个房间是关于什么的?"</string>
<string name="common_unable_to_decrypt">"无法解密"</string>
<string name="common_unable_to_decrypt_no_access">"无权访问此消息"</string>
<string name="common_unable_to_decrypt_no_access">"无权访问此消息"</string>
<string name="common_unable_to_invite_message">"无法向一个或多个用户发送邀请。"</string>
<string name="common_unable_to_invite_title">"无法发送邀请"</string>
<string name="common_unlock">"解锁"</string>
@ -225,26 +235,31 @@ @@ -225,26 +235,31 @@
<string name="common_verification_complete">"验证完成"</string>
<string name="common_verify_device">"验证设备"</string>
<string name="common_video">"视频"</string>
<string name="common_voice_message">"语音留言"</string>
<string name="common_voice_message">"语音消息"</string>
<string name="common_waiting">"等待…"</string>
<string name="common_waiting_for_decryption_key">"正在等待解密密钥"</string>
<string name="dialog_title_confirmation">"确认"</string>
<string name="dialog_title_error">"错误"</string>
<string name="dialog_title_success">"成功"</string>
<string name="dialog_title_warning">"警告"</string>
<string name="dialog_unsaved_changes_description_android">"您的更改尚未保存。确定要返回吗?"</string>
<string name="dialog_unsaved_changes_description_android">"更改尚未保存,确定要返回吗?"</string>
<string name="dialog_unsaved_changes_title">"保存更改?"</string>
<string name="error_failed_creating_the_permalink">"创建固定链接失败"</string>
<string name="error_failed_loading_map">"%1$s 无法加载地图,请稍后再试。"</string>
<string name="error_failed_loading_messages">"加载消息失败"</string>
<string name="error_failed_locating_user">"%1$s 无法访问您的位置,请稍后再试。"</string>
<string name="error_failed_uploading_voice_message">"无法上传你的语音留言。"</string>
<string name="error_failed_uploading_voice_message">"无法上传语音消息。"</string>
<string name="error_message_not_found">"找不到消息"</string>
<string name="error_missing_location_auth_android">"%1$s 没有权限访问您的位置。您可以在设置中启用位置权限。"</string>
<string name="error_missing_location_rationale_android">"%1$s 没有权限访问您的位置。在下方启用位置权限。"</string>
<string name="error_missing_microphone_voice_rationale_android">"%1$s 没有权限访问您的麦克风。启用录制语音消息的权限。"</string>
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"某些信息尚未发送"</string>
<string name="error_unknown">"抱歉,发生了错误"</string>
<string name="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"此加密消息的真实性无法在此设备上保证。"</string>
<string name="event_shield_reason_sent_in_clear">"未加密。"</string>
<string name="event_shield_reason_unknown_device">"由未知或已删除的设备加密。"</string>
<string name="event_shield_reason_unsigned_device">"由未经其所有者验证的设备加密。"</string>
<string name="event_shield_reason_unverified_identity">"由未经验证的用户加密。"</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 加入我 %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"嗨!请通过 %1$s 与我联系:%2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
@ -252,6 +267,13 @@ @@ -252,6 +267,13 @@
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"选择媒体失败,请重试。"</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"处理要上传的媒体失败,请重试。"</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"上传媒体失败,请重试。"</string>
<string name="screen_pinned_timeline_empty_state_description">"按下消息并选择 “%1$s” 将其包含在此处。"</string>
<string name="screen_pinned_timeline_empty_state_headline">"固定重要消息,以便轻松发现它们"</string>
<plurals name="screen_pinned_timeline_screen_title">
<item quantity="other">"%1$d 置顶消息"</item>
</plurals>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"置顶消息"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"置顶消息"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"处理要上传的媒体失败,请重试。"</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"无法获取用户信息"</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"封禁"</string>
@ -259,8 +281,12 @@ @@ -259,8 +281,12 @@
<string name="screen_room_member_details_block_user">"封禁用户"</string>
<string name="screen_room_member_details_title">"个人资料"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"解封"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"可以重新接收他们的消息。"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"可以重新接收他们的消息。"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"解封用户"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator">"%1$s / %2$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator_description">"置顶消息 %1$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_loading_description">"正在加载消息…"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_view_all_button_title">"查看全部"</string>
<string name="screen_room_title">"聊天"</string>
<string name="screen_share_location_title">"分享位置"</string>
<string name="screen_share_my_location_action">"分享我的位置"</string>

1
plugins/src/main/kotlin/extension/locales.kt

@ -16,6 +16,7 @@ val locales = setOf( @@ -16,6 +16,7 @@ val locales = setOf(
"in",
"it",
"ka",
"nl",
"pl",
"pt",
"pt-rBR",

4
screenshots/de/appnav.loggedin_LoggedInView_Day_2_de.png

@ -1,3 +1,3 @@ @@ -1,3 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:5864001f072e7dd159c5e4deab0196959299079306db6d4e3d5e8da3a0854ffc
size 37443
oid sha256:360aff8fecec06ab71c718b988fb918042419f544bbd6911e35f2d4c5a2f5ba4
size 43237

4
screenshots/de/features.login.impl.screens.qrcode.error_QrCodeErrorView_Day_0_de.png

@ -1,3 +1,3 @@ @@ -1,3 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:b4a78cf64b417764086669a053ca5c941c9566009c04d488900a5b245fdd2f78
size 21138
oid sha256:fedb2026fa21c863f5d1faf84e9928ddc0b5dc209d779e9972b913ad1f0b7b35
size 24888

4
screenshots/de/features.login.impl.screens.qrcode.error_QrCodeErrorView_Day_1_de.png

@ -1,3 +1,3 @@ @@ -1,3 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:21adf00b5f8e0cac8adb10a1d7717021ba51f795143d2785d6da2178d9306fbf
size 18818
oid sha256:9c242f632e22731adbb94d346318537cb1b78d11ae8d47b1feab77d6e505aeb0
size 21945

4
screenshots/de/features.login.impl.screens.qrcode.error_QrCodeErrorView_Day_2_de.png

@ -1,3 +1,3 @@ @@ -1,3 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:dd40cc933fe7c959bc13caee6c58fd72d71b8451db9aa03ea9f18919c989a078
size 22144
oid sha256:24f8bb681f32f95714485411e9f3941bd86294753fd308464e1db93903fd1ef3
size 30023

4
screenshots/de/features.login.impl.screens.qrcode.error_QrCodeErrorView_Day_3_de.png

@ -1,3 +1,3 @@ @@ -1,3 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:d4afd8bd97b0405b9e3757244d8cf24ebcc0a0e13a65e61108b7305c48991b6b
size 33425
oid sha256:602bee5b72f820db4bb4fcdae602a6c28709a7d82099d94e7b1836313202e287
size 38593

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More

Loading…
Cancel
Save