Browse Source

Localazy: move `leave_room_alert_` strings to the `:features:leaveroom:api` module.

pull/1798/head
Benoit Marty 10 months ago
parent
commit
2257652450
  1. 6
      features/leaveroom/api/src/main/kotlin/io/element/android/features/leaveroom/api/LeaveRoomView.kt
  2. 6
      features/leaveroom/api/src/main/res/values-cs/translations.xml
  3. 6
      features/leaveroom/api/src/main/res/values-de/translations.xml
  4. 6
      features/leaveroom/api/src/main/res/values-es/translations.xml
  5. 6
      features/leaveroom/api/src/main/res/values-fr/translations.xml
  6. 6
      features/leaveroom/api/src/main/res/values-it/translations.xml
  7. 6
      features/leaveroom/api/src/main/res/values-ro/translations.xml
  8. 6
      features/leaveroom/api/src/main/res/values-ru/translations.xml
  9. 6
      features/leaveroom/api/src/main/res/values-sk/translations.xml
  10. 6
      features/leaveroom/api/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml
  11. 6
      features/leaveroom/api/src/main/res/values/localazy.xml
  12. 3
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-cs/translations.xml
  13. 3
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-de/translations.xml
  14. 3
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-es/translations.xml
  15. 3
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-fr/translations.xml
  16. 3
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-it/translations.xml
  17. 3
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-ro/translations.xml
  18. 3
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-ru/translations.xml
  19. 3
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-sk/translations.xml
  20. 3
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml
  21. 3
      libraries/ui-strings/src/main/res/values/localazy.xml
  22. 6
      tools/localazy/config.json

6
features/leaveroom/api/src/main/kotlin/io/element/android/features/leaveroom/api/LeaveRoomView.kt

@ -48,19 +48,19 @@ private fun LeaveRoomConfirmationDialog( @@ -48,19 +48,19 @@ private fun LeaveRoomConfirmationDialog(
when (state.confirmation) {
is LeaveRoomState.Confirmation.Hidden -> {}
is LeaveRoomState.Confirmation.PrivateRoom -> LeaveRoomConfirmationDialog(
text = CommonStrings.leave_room_alert_private_subtitle,
text = R.string.leave_room_alert_private_subtitle,
roomId = state.confirmation.roomId,
eventSink = state.eventSink,
)
is LeaveRoomState.Confirmation.LastUserInRoom -> LeaveRoomConfirmationDialog(
text = CommonStrings.leave_room_alert_empty_subtitle,
text = R.string.leave_room_alert_empty_subtitle,
roomId = state.confirmation.roomId,
eventSink = state.eventSink,
)
is LeaveRoomState.Confirmation.Generic -> LeaveRoomConfirmationDialog(
text = CommonStrings.leave_room_alert_subtitle,
text = R.string.leave_room_alert_subtitle,
roomId = state.confirmation.roomId,
eventSink = state.eventSink,
)

6
features/leaveroom/api/src/main/res/values-cs/translations.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Opravdu chcete opustit tuto místnost? Jste tu jediná osoba. Pokud odejdete, nikdo se v budoucnu nebude moci připojit, včetně vás."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Opravdu chcete opustit tuto místnost? Tato místnost není veřejná a bez pozvánky se nebudete moci znovu připojit."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Opravdu chcete opustit místnost?"</string>
</resources>

6
features/leaveroom/api/src/main/res/values-de/translations.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Bist du sicher, dass du diesen Raum verlassen möchtest? Du bist die einzige Person hier. Wenn du austritst, kann in Zukunft niemand mehr eintreten, auch du nicht."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Bist du sicher, dass du diesen Raum verlassen möchtest? Dieser Raum ist nicht öffentlich und du kannst ihm ohne Einladung nicht erneut beitreten."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Bist du sicher, dass du den Raum verlassen willst?"</string>
</resources>

6
features/leaveroom/api/src/main/res/values-es/translations.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"¿Estás seguro de que quieres salir de esta sala? Eres la única persona aquí. Si te vas, nadie podrá unirse en el futuro, ni siquiera tú."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"¿Estás seguro de que quieres abandonar esta sala? Esta sala no es pública y no podrás volver a entrar sin una invitación."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"¿Seguro que quieres salir de la habitación?"</string>
</resources>

6
features/leaveroom/api/src/main/res/values-fr/translations.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce salon ? Vous êtes la seule personne ici. Si vous partez, personne ne pourra rejoindre le salon à l’avenir, y compris vous."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce salon ? Ce salon n’est pas public et vous ne pourrez pas le rejoindre sans invitation."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon ?"</string>
</resources>

6
features/leaveroom/api/src/main/res/values-it/translations.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Sei sicuro di voler lasciare questa stanza? Sei l\'unica persona presente. Se esci, nessuno potrà unirsi in futuro, te compreso."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Sei sicuro di voler lasciare questa stanza? Questa stanza non è pubblica e non potrai rientrare senza un invito."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Sei sicuro di voler lasciare la stanza?"</string>
</resources>

6
features/leaveroom/api/src/main/res/values-ro/translations.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Sunteți sigur că vreți să părăsiți această cameră? Sunteți singura persoană de aici. Dacă o părasiți, nimeni nu se va mai putea alătura în viitor, inclusiv dumneavoastra."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Sunteți sigur că vrei să părăsiți această cameră? Această cameră nu este publică și nu va veti putea alătura din nou fără o invitație."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Sunteți sigur că vreți să părăsiți camera?"</string>
</resources>

6
features/leaveroom/api/src/main/res/values-ru/translations.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Вы уверены, что хотите покинуть эту комнату? Вы здесь единственный человек. Если вы уйдете, никто не сможет присоединиться в будущем, включая вас."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Вы уверены, что хотите покинуть эту комнату? Эта комната не является публичной, и Вы не сможете присоединиться к ней без приглашения."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Вы уверены, что хотите покинуть комнату?"</string>
</resources>

6
features/leaveroom/api/src/main/res/values-sk/translations.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Ste si istí, že chcete opustiť túto miestnosť? Ste tu jediná osoba. Ak odídete, nikto sa do nej nebude môcť v budúcnosti pripojiť, vrátane vás."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Ste si istí, že chcete opustiť túto miestnosť? Táto miestnosť nie je verejná a bez pozvania sa do nej nebudete môcť vrátiť."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Ste si istí, že chcete opustiť miestnosť?"</string>
</resources>

6
features/leaveroom/api/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"您確定要離開聊天室嗎?這裡只有您一個人。如果您離開了,包含您在內的所有人都無法再進入此聊天室。"</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"您確定要離開聊天室嗎?此聊天室不是公開的,如果沒有收到邀請,您無法重新加入。"</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"您確定要離開聊天室嗎?"</string>
</resources>

6
features/leaveroom/api/src/main/res/values/localazy.xml

@ -0,0 +1,6 @@ @@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Are you sure that you want to leave this room? You\'re the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Are you sure that you want to leave this room? This room is not public and you won\'t be able to rejoin without an invite."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Are you sure that you want to leave the room?"</string>
</resources>

3
libraries/ui-strings/src/main/res/values-cs/translations.xml

@ -190,9 +190,6 @@ @@ -190,9 +190,6 @@
<string name="error_unknown">"Omlouváme se, došlo k chybě"</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 Připojte se ke mně na %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Ahoj, ozvi se mi na %1$s: %2$s"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Opravdu chcete opustit tuto místnost? Jste tu jediná osoba. Pokud odejdete, nikdo se v budoucnu nebude moci připojit, včetně vás."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Opravdu chcete opustit tuto místnost? Tato místnost není veřejná a bez pozvánky se nebudete moci znovu připojit."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Opravdu chcete opustit místnost?"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<plurals name="a11y_digits_entered">
<item quantity="one">"zadána %1$d číslice"</item>

3
libraries/ui-strings/src/main/res/values-de/translations.xml

@ -165,9 +165,6 @@ @@ -165,9 +165,6 @@
<string name="error_unknown">"Entschuldigung, es ist ein Fehler aufgetreten"</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 Begleite mich auf %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Hey, sprich mit mir auf %1$s: %2$s"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Bist du sicher, dass du diesen Raum verlassen möchtest? Du bist die einzige Person hier. Wenn du austritst, kann in Zukunft niemand mehr eintreten, auch du nicht."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Bist du sicher, dass du diesen Raum verlassen möchtest? Dieser Raum ist nicht öffentlich und du kannst ihm ohne Einladung nicht erneut beitreten."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Bist du sicher, dass du den Raum verlassen willst?"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<plurals name="common_member_count">
<item quantity="one">"%1$d Mitglied"</item>

3
libraries/ui-strings/src/main/res/values-es/translations.xml

@ -99,9 +99,6 @@ @@ -99,9 +99,6 @@
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Algunos mensajes no se han enviado"</string>
<string name="error_unknown">"Lo siento, se ha producido un error"</string>
<string name="invite_friends_text">"Hola, puedes hablar conmigo en %1$s: %2$s"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"¿Estás seguro de que quieres salir de esta sala? Eres la única persona aquí. Si te vas, nadie podrá unirse en el futuro, ni siquiera tú."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"¿Estás seguro de que quieres abandonar esta sala? Esta sala no es pública y no podrás volver a entrar sin una invitación."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"¿Seguro que quieres salir de la habitación?"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<plurals name="common_member_count">
<item quantity="one">"%1$d miembro"</item>

3
libraries/ui-strings/src/main/res/values-fr/translations.xml

@ -188,9 +188,6 @@ @@ -188,9 +188,6 @@
<string name="error_unknown">"Désolé, une erreur s’est produite"</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 Rejoignez-moi sur %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Salut, parle-moi sur %1$s : %2$s"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce salon ? Vous êtes la seule personne ici. Si vous partez, personne ne pourra rejoindre le salon à l’avenir, y compris vous."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce salon ? Ce salon n’est pas public et vous ne pourrez pas le rejoindre sans invitation."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon ?"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<plurals name="a11y_digits_entered">
<item quantity="one">"%1$d chiffre saisi"</item>

3
libraries/ui-strings/src/main/res/values-it/translations.xml

@ -99,9 +99,6 @@ @@ -99,9 +99,6 @@
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Alcuni messaggi non sono stati inviati"</string>
<string name="error_unknown">"Siamo spiacenti, si è verificato un errore"</string>
<string name="invite_friends_text">"Ehi, parlami su %1$s: %2$s"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Sei sicuro di voler lasciare questa stanza? Sei l\'unica persona presente. Se esci, nessuno potrà unirsi in futuro, te compreso."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Sei sicuro di voler lasciare questa stanza? Questa stanza non è pubblica e non potrai rientrare senza un invito."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Sei sicuro di voler lasciare la stanza?"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<plurals name="common_member_count">
<item quantity="one">"%1$d membro"</item>

3
libraries/ui-strings/src/main/res/values-ro/translations.xml

@ -147,9 +147,6 @@ @@ -147,9 +147,6 @@
<string name="error_unknown">"Ne pare rău, a apărut o eroare"</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 Alăturați-vă mie pe %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Hei, vorbește cu mine pe %1$s: %2$s"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Sunteți sigur că vreți să părăsiți această cameră? Sunteți singura persoană de aici. Dacă o părasiți, nimeni nu se va mai putea alătura în viitor, inclusiv dumneavoastra."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Sunteți sigur că vrei să părăsiți această cameră? Această cameră nu este publică și nu va veti putea alătura din nou fără o invitație."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Sunteți sigur că vreți să părăsiți camera?"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<plurals name="common_member_count">
<item quantity="one">"%1$d membru"</item>

3
libraries/ui-strings/src/main/res/values-ru/translations.xml

@ -192,9 +192,6 @@ @@ -192,9 +192,6 @@
<string name="error_unknown">"Извините, произошла ошибка"</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 Присоединяйтесь ко мне в %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Привет, поговори со мной по %1$s: %2$s"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Вы уверены, что хотите покинуть эту комнату? Вы здесь единственный человек. Если вы уйдете, никто не сможет присоединиться в будущем, включая вас."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Вы уверены, что хотите покинуть эту комнату? Эта комната не является публичной, и Вы не сможете присоединиться к ней без приглашения."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Вы уверены, что хотите покинуть комнату?"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<plurals name="a11y_digits_entered">
<item quantity="one">"Введена цифра %1$d"</item>

3
libraries/ui-strings/src/main/res/values-sk/translations.xml

@ -192,9 +192,6 @@ @@ -192,9 +192,6 @@
<string name="error_unknown">"Prepáčte, vyskytla sa chyba"</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 Pripojte sa ku mne na %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Ahoj, porozprávajte sa so mnou na %1$s: %2$s"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Ste si istí, že chcete opustiť túto miestnosť? Ste tu jediná osoba. Ak odídete, nikto sa do nej nebude môcť v budúcnosti pripojiť, vrátane vás."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Ste si istí, že chcete opustiť túto miestnosť? Táto miestnosť nie je verejná a bez pozvania sa do nej nebudete môcť vrátiť."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Ste si istí, že chcete opustiť miestnosť?"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<plurals name="a11y_digits_entered">
<item quantity="one">"%1$d zadaná číslica"</item>

3
libraries/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml

@ -160,9 +160,6 @@ @@ -160,9 +160,6 @@
<string name="error_missing_location_rationale_android">"%1$s 沒有權限存取您的位置。請在下方開啟權限。"</string>
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"有些訊息尚未傳送"</string>
<string name="invite_friends_text">"嘿,來 %1$s 和我聊天:%2$s"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"您確定要離開聊天室嗎?這裡只有您一個人。如果您離開了,包含您在內的所有人都無法再進入此聊天室。"</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"您確定要離開聊天室嗎?此聊天室不是公開的,如果沒有收到邀請,您無法重新加入。"</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"您確定要離開聊天室嗎?"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<plurals name="common_member_count">
<item quantity="other">"%1$d 位成員"</item>

3
libraries/ui-strings/src/main/res/values/localazy.xml

@ -192,9 +192,6 @@ @@ -192,9 +192,6 @@
<string name="error_unknown">"Sorry, an error occurred"</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 Join me on %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Hey, talk to me on %1$s: %2$s"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Are you sure that you want to leave this room? You\'re the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Are you sure that you want to leave this room? This room is not public and you won\'t be able to rejoin without an invite."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Are you sure that you want to leave the room?"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<plurals name="a11y_digits_entered">
<item quantity="one">"%1$d digit entered"</item>

6
tools/localazy/config.json

@ -94,6 +94,12 @@ @@ -94,6 +94,12 @@
"screen_waitlist_.*"
]
},
{
"name": ":features:leaveroom:api",
"includeRegex": [
"leave_room_alert_.*"
]
},
{
"name": ":features:roomlist:impl",
"includeRegex": [

Loading…
Cancel
Save