Browse Source

Un-deprecate `screen_room_retry_send_menu_send_again_action` and sync string again.

pull/3000/head
Benoit Marty 3 months ago
parent
commit
0fa662175d
  1. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-be/translations.xml
  2. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml
  3. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-de/translations.xml
  4. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-es/translations.xml
  5. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml
  6. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml
  7. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-in/translations.xml
  8. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-it/translations.xml
  9. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-ka/translations.xml
  10. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml
  11. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-ro/translations.xml
  12. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-ru/translations.xml
  13. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-sk/translations.xml
  14. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-sv/translations.xml
  15. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-uk/translations.xml
  16. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml
  17. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  18. 1
      features/messages/impl/src/main/res/values/localazy.xml
  19. 1
      libraries/push/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml
  20. 3
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-cs/translations.xml

1
features/messages/impl/src/main/res/values-be/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Вы адзін у гэтым чаце"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Апавясціць увесь пакой"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Усе"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Адправіць зноў"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Не ўдалося адправіць ваша паведамленне"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Дадаць эмодзі"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Гэта пачатак %1$s."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"V tomto chatu jste sami"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Informujte celou místnost"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Všichni"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Odeslat znovu"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Vaši zprávu se nepodařilo odeslat"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Přidat emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Toto je začátek %1$s."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Du bist allein in diesem Chat"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Alle Mitglieder benachrichtigen"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Alle"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Erneut senden"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Deine Nachricht konnte nicht gesendet werden"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Emoji hinzufügen"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Dies ist der Anfang von %1$s."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-es/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Estás solo en este chat"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Notificar a toda la sala"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Todos"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Enviar de nuevo"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"No se pudo enviar tu mensaje"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Añadir emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Este es el principio de %1$s."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Vous êtes seul dans ce salon"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Notifier tout le salon"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Tout le monde"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Envoyer à nouveau"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Votre message n’a pas pu être envoyé"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Ajouter un émoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Ceci est le début de %1$s."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Egyedül van ebben a csevegésben"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Az egész szoba értesítése"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Mindenki"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Újraküldés"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Az üzenet elküldése sikertelen"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Emodzsi hozzáadása"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Ez a(z) %1$s kezdete."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-in/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Anda sendirian di obrolan ini"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Beri tahu seluruh ruangan"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Semua orang"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Kirim ulang"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Pesan Anda gagal dikirim"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Tambahkan emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Ini adalah awal dari %1$s."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-it/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Ci sei solo tu in questa chat"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Notifica l\'intera stanza"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Tutti"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Invia di nuovo"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Il tuo messaggio non è stato inviato"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Aggiungi emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Questo è l\'inizio di %1$s."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-ka/translations.xml

@ -24,6 +24,7 @@ @@ -24,6 +24,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"გსურთ მათი კვლავ მოწვევა?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"თქვენ მარტო ხართ ამ ჩატში"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"ყველა"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Ხელახლა გაგზავნა"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"თქვენი შეტყობინების გაგზავნა ვერ მოხერხდა"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"ემოჯის დამატება"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"ეს არის %1$s-ს დასაწყისი."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Estás sozinho nesta conversa"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Notificar toda a sala"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Toda a gente"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Enviar novamente"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Falha ao enviar a tua mensagem"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Adicionar emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"%1$s começou aqui."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-ro/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Sunteți singur în această cameră"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Notificați întreaga cameră"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Toți"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Trimiteți din nou"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Mesajul dvs. nu a putut fi trimis"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Adăugați emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Acesta este începutul conversației %1$s."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-ru/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Вы одни в этой комнате"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Уведомить всю комнату"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Для всех"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Отправить снова"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Не удалось отправить ваше сообщение"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Добавить эмодзи"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Это начало %1$s."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-sk/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"V tomto rozhovore ste sami"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Informovať celú miestnosť"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Všetci"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Odoslať znova"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Vašu správu sa nepodarilo odoslať"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Pridať emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Toto je začiatok %1$s."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-sv/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Du är ensam i den här chatten"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Meddela hela rummet"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Alla"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Skicka igen"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Ditt meddelande kunde inte skickas"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Lägg till emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Det här är början på %1$s."</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-uk/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Ви одні в цьому чаті"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Сповістіть усю кімнату"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Усі"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Надіслати знову"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Ваше повідомлення не вдалося надіслати"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Додати смайлики"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Це початок %1$s"</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml

@ -22,6 +22,7 @@ @@ -22,6 +22,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"此聊天室只有您一個人"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"通知整個聊天室"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"所有人"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"重傳"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"無法傳送您的訊息"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"新增表情符號"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"較少"</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"聊天中只有你一个人"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"通知整个房间"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"所有人"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"重新发送"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"消息发送失败"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"添加表情符号"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"这是 %1$s 聊天室的开始。"</string>

1
features/messages/impl/src/main/res/values/localazy.xml

@ -26,6 +26,7 @@ @@ -26,6 +26,7 @@
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"You are alone in this chat"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Notify the whole room"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Everyone"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Send again"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Your message failed to send"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Add emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"This is the beginning of %1$s."</string>

1
libraries/push/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

@ -16,6 +16,7 @@ @@ -16,6 +16,7 @@
<item quantity="other">"%d oznámení"</item>
</plurals>
<string name="notification_fallback_content">"Oznámení"</string>
<string name="notification_incoming_call">"Příchozí hovor"</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Nepodařilo se odeslat - otevřete prosím místnost"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Vstoupit"</string>
<string name="notification_invitation_action_reject">"Odmítnout"</string>

3
libraries/ui-strings/src/main/res/values-cs/translations.xml

@ -85,6 +85,7 @@ @@ -85,6 +85,7 @@
<string name="action_quick_reply">"Rychlá odpověď"</string>
<string name="action_quote">"Citovat"</string>
<string name="action_react">"Reagovat"</string>
<string name="action_reject">"Odmítnout"</string>
<string name="action_remove">"Odstranit"</string>
<string name="action_reply">"Odpovědět"</string>
<string name="action_reply_in_thread">"Odpovědět ve vlákně"</string>
@ -201,6 +202,7 @@ @@ -201,6 +202,7 @@
<string name="common_search_results">"Výsledky hledání"</string>
<string name="common_security">"Zabezpečení"</string>
<string name="common_seen_by">"Viděno"</string>
<string name="common_send_to">"Odeslat do"</string>
<string name="common_sending">"Odesílání…"</string>
<string name="common_sending_failed">"Odeslání se nezdařilo"</string>
<string name="common_sent">"Odesláno"</string>
@ -257,6 +259,7 @@ @@ -257,6 +259,7 @@
<string name="invite_friends_text">"Ahoj, ozvi se mi na %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Zatřeste zařízením pro nahlášení chyby"</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Příchozí Element Call"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Výběr média se nezdařil, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Nahrání média se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Nahrání média se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>

Loading…
Cancel
Save