You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1686 lines
69 KiB
1686 lines
69 KiB
<TS language="el_GR" version="2.1"> |
|
<context> |
|
<name>AddressBookPage</name> |
|
<message> |
|
<source>Right-click to edit address or label</source> |
|
<translation>Δεξί-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create a new address</source> |
|
<translation>Δημιουργία νέας διεύθυνσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&New</source> |
|
<translation>&Νέo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> |
|
<translation>Αντέγραψε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Copy</source> |
|
<translation>&Αντιγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>C&lose</source> |
|
<translation>Κ&λείσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete the currently selected address from the list</source> |
|
<translation>Αντιγραφη της επιλεγμενης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστηματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export the data in the current tab to a file</source> |
|
<translation>Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Export</source> |
|
<translation>&Εξαγωγή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddressTableModel</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AskPassphraseDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Passphrase Dialog</source> |
|
<translation>Φράση πρόσβασης </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enter passphrase</source> |
|
<translation>Βάλτε κωδικό πρόσβασης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New passphrase</source> |
|
<translation>&Αλλαγή κωδικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Repeat new passphrase</source> |
|
<translation>Επανέλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BanTableModel</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitcoinGUI</name> |
|
<message> |
|
<source>Sign &message...</source> |
|
<translation>Υπογραφή &Μηνύματος...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Synchronizing with network...</source> |
|
<translation>Συγχρονισμός με το δίκτυο...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Overview</source> |
|
<translation>&Επισκόπηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Node</source> |
|
<translation>Κόμβος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show general overview of wallet</source> |
|
<translation>Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Transactions</source> |
|
<translation>&Συναλλαγές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Browse transaction history</source> |
|
<translation>Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation>Έ&ξοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Quit application</source> |
|
<translation>Εξοδος από την εφαρμογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&About %1</source> |
|
<translation>&Περί %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>About &Qt</source> |
|
<translation>Σχετικά με &Qt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show information about Qt</source> |
|
<translation>Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Επιλογές...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Encrypt Wallet...</source> |
|
<translation>&Κρυπτογράφησε το πορτοφόλι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Backup Wallet...</source> |
|
<translation>&Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Change Passphrase...</source> |
|
<translation>&Άλλαξε κωδικο πρόσβασης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Sending addresses...</source> |
|
<translation>Διευθύνσεις αποστολής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Receiving addresses...</source> |
|
<translation>Διευθύνσεις λήψης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open &URI...</source> |
|
<translation>'Ανοιγμα &URI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reindexing blocks on disk...</source> |
|
<translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ στον σκληρο δισκο...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send coins to a Bitcoin address</source> |
|
<translation>Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Backup wallet to another location</source> |
|
<translation>Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> |
|
<translation>Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Debug window</source> |
|
<translation>&Παράθυρο αποσφαλμάτωσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open debugging and diagnostic console</source> |
|
<translation>Άνοιγμα κονσόλας αποσφαλμάτωσης και διαγνωστικών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Verify message...</source> |
|
<translation>&Επιβεβαίωση μηνύματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bitcoin</source> |
|
<translation>Bitcoin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Wallet</source> |
|
<translation>Πορτοφόλι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Send</source> |
|
<translation>&Αποστολή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Receive</source> |
|
<translation>&Παραλαβή </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Show / Hide</source> |
|
<translation>&Εμφάνισε/Κρύψε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show or hide the main Window</source> |
|
<translation>Εμφάνιση ή αποκρύψη του κεντρικου παράθυρου </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> |
|
<translation>Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> |
|
<translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> |
|
<translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Settings</source> |
|
<translation>&Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Βοήθεια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tabs toolbar</source> |
|
<translation>Εργαλειοθήκη καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> |
|
<translation>Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: )</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source> |
|
<translation>Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> |
|
<translation>Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> |
|
<translation>Άνοιγμα bitcoin: URI αίτησης πληρωμής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Command-line options</source> |
|
<translation>&Επιλογές γραμμής εντολών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 behind</source> |
|
<translation>%1 πίσω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Last received block was generated %1 ago.</source> |
|
<translation>Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source> |
|
<translation>Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατες.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Προειδοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Πληροφορία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up to date</source> |
|
<translation>Ενημερωμένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Catching up...</source> |
|
<translation>Ενημέρωση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Date: %1 |
|
</source> |
|
<translation>Ημερομηνία: %1 |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Amount: %1 |
|
</source> |
|
<translation>Ποσό: %1 |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type: %1 |
|
</source> |
|
<translation>Τύπος: %1 |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Label: %1 |
|
</source> |
|
<translation>Ετικέτα: %1 |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Address: %1 |
|
</source> |
|
<translation>Διεύθυνση: %1 |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sent transaction</source> |
|
<translation>Η συναλλαγή απεστάλη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incoming transaction</source> |
|
<translation>Εισερχόμενη συναλλαγή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> |
|
<translation>Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>ξεκλείδωτο</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> |
|
<translation>Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>κλειδωμένο</b></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CoinControlDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Coin Selection</source> |
|
<translation>Επιλογή κερμάτων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Quantity:</source> |
|
<translation>Ποσότητα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bytes:</source> |
|
<translation>Bytes:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Amount:</source> |
|
<translation>Ποσό:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fee:</source> |
|
<translation>Ταρίφα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Dust:</source> |
|
<translation>Σκόνη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>After Fee:</source> |
|
<translation>Ταρίφα αλλαγής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change:</source> |
|
<translation>Ρέστα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(un)select all</source> |
|
<translation>(από)επιλογή όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tree mode</source> |
|
<translation>Εμφάνιση τύπου δέντρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>List mode</source> |
|
<translation>Λίστα εντολών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Amount</source> |
|
<translation>Ποσό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Received with label</source> |
|
<translation>Παραλήφθηκε με επιγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Received with address</source> |
|
<translation>Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Date</source> |
|
<translation>Ημερομηνία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirmations</source> |
|
<translation>Επικυρώσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirmed</source> |
|
<translation>Επικυρωμένες</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EditAddressDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Edit Address</source> |
|
<translation>Επεξεργασία Διεύθυνσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Label</source> |
|
<translation>&Επιγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The label associated with this address list entry</source> |
|
<translation>Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> |
|
<translation>Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Address</source> |
|
<translation>&Διεύθυνση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FreespaceChecker</name> |
|
<message> |
|
<source>A new data directory will be created.</source> |
|
<translation>Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>name</source> |
|
<translation>όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> |
|
<translation>Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Path already exists, and is not a directory.</source> |
|
<translation>Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cannot create data directory here.</source> |
|
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HelpMessageDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>version</source> |
|
<translation>έκδοση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(%1-bit)</source> |
|
<translation>(%1-bit)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Command-line options</source> |
|
<translation>επιλογής γραμμής εντολών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Χρήση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>command-line options</source> |
|
<translation>επιλογής γραμμής εντολών</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Intro</name> |
|
<message> |
|
<source>Welcome</source> |
|
<translation>Καλώς ήρθατε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use the default data directory</source> |
|
<translation>Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use a custom data directory:</source> |
|
<translation>Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> |
|
<translation>Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>%n GB of free space available</source> |
|
<translation><numerusform>%n GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα</numerusform><numerusform>%n GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>(of %n GB needed)</source> |
|
<translation><numerusform>(από το %n GB που απαιτείται)</numerusform><numerusform>(από τα %n GB που απαιτούνται)</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ModalOverlay</name> |
|
<message> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Φόρμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Last block time</source> |
|
<translation>Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation>Απόκρυψη</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OpenURIDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Open URI</source> |
|
<translation>'Ανοιγμα &URI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open payment request from URI or file</source> |
|
<translation>Ανοιχτό αίτημα πληρωμής από URI ή απο αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URI:</source> |
|
<translation>URI:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select payment request file</source> |
|
<translation>Επιλέξτε πληρωμή αρχείου αίτησης</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Main</source> |
|
<translation>&Κύριο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size of &database cache</source> |
|
<translation>Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MB</source> |
|
<translation>MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of script &verification threads</source> |
|
<translation>Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept connections from outside</source> |
|
<translation>Αποδοχή συνδέσεων απο έξω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allow incoming connections</source> |
|
<translation>Αποδοχή εισερχόμενων συναλλαγών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> |
|
<translation>Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> |
|
<translation>Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> |
|
<translation>URLs από τρίτους (π.χ. ένας εξερευνητής μπλοκ) τα οποία εμφανίζονται στην καρτέλα συναλλαγών ως στοιχεία μενού. Το %s στα URL αντικαθιστάται από την τιμή της κατατεμαχισμένης συναλλαγής.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Third party transaction URLs</source> |
|
<translation>Διευθύνσεις τρίτων συναλλαγών.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Active command-line options that override above options:</source> |
|
<translation>Ενεργές επιλογές γραμμής-εντολών που παρακάμπτουν τις παραπάνω επιλογές:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset all client options to default.</source> |
|
<translation>Επαναφορα όλων των επιλογων του πελάτη σε default.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Reset Options</source> |
|
<translation>Επαναφορα ρυθμίσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Network</source> |
|
<translation>&Δίκτυο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> |
|
<translation>(0 = αυτόματο, <0 = ελεύθεροι πυρήνες)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>W&allet</source> |
|
<translation>Π&ορτοφόλι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Expert</source> |
|
<translation>Έμπειρος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable coin &control features</source> |
|
<translation>Επιλογή κατα πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> |
|
<translation>Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Spend unconfirmed change</source> |
|
<translation>&Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> |
|
<translation>Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Map port using &UPnP</source> |
|
<translation>Απόδοση θυρών με χρήστη &UPnP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> |
|
<translation>Σύνδεση στο Bitcoin δίκτυο μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (π.χ. για σύνδεση μέσω Tor)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> |
|
<translation>&Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy &IP:</source> |
|
<translation>&IP διαμεσολαβητή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Port:</source> |
|
<translation>&Θύρα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> |
|
<translation>Θύρα διαμεσολαβητή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Window</source> |
|
<translation>&Παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> |
|
<translation>Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> |
|
<translation>&Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>M&inimize on close</source> |
|
<translation>Ε&λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Display</source> |
|
<translation>&Απεικόνιση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Interface &language:</source> |
|
<translation>Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Unit to show amounts in:</source> |
|
<translation>&Μονάδα μέτρησης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> |
|
<translation>Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Whether to show coin control features or not.</source> |
|
<translation>Επιλογή κατα πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων. |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&OK</source> |
|
<translation>&ΟΚ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Cancel</source> |
|
<translation>&Ακύρωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>default</source> |
|
<translation>προεπιλογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>none</source> |
|
<translation>κανένα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm options reset</source> |
|
<translation>Επιβεβαιώση των επιλογων επαναφοράς </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Client restart required to activate changes.</source> |
|
<translation>Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This change would require a client restart.</source> |
|
<translation>Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The supplied proxy address is invalid.</source> |
|
<translation>Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OverviewPage</name> |
|
<message> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Φόρμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> |
|
<translation>Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Watch-only:</source> |
|
<translation>Επίβλεψη μόνο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Available:</source> |
|
<translation>Διαθέσιμο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your current spendable balance</source> |
|
<translation>Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pending:</source> |
|
<translation>Εκκρεμούν:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> |
|
<translation>Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Immature:</source> |
|
<translation>Ανώριμος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mined balance that has not yet matured</source> |
|
<translation>Εξορυγμενο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Balances</source> |
|
<translation>Υπόλοιπο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total:</source> |
|
<translation>Σύνολο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your current total balance</source> |
|
<translation>Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your current balance in watch-only addresses</source> |
|
<translation>Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Spendable:</source> |
|
<translation>Ξοδεμένα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recent transactions</source> |
|
<translation>Πρόσφατες συναλλαγές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> |
|
<translation>Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> |
|
<translation>Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current total balance in watch-only addresses</source> |
|
<translation>Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PaymentServer</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerTableModel</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<source>Amount</source> |
|
<translation>Ποσό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> |
|
<translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 d</source> |
|
<translation>%1 d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 h</source> |
|
<translation>%1 ώ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 m</source> |
|
<translation>%1 λ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 s</source> |
|
<translation>%1 s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Κανένα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>Μη διαθέσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 ms</source> |
|
<translation>%1 ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 and %2</source> |
|
<translation>%1 και %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject::QObject</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QRImageWidget</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RPCConsole</name> |
|
<message> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>Μη διαθέσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Client version</source> |
|
<translation>Έκδοση Πελάτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Information</source> |
|
<translation>&Πληροφορία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Debug window</source> |
|
<translation>Παράθυρο αποσφαλμάτωσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Γενικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using BerkeleyDB version</source> |
|
<translation>Χρήση BerkeleyDB έκδοσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Startup time</source> |
|
<translation>Χρόνος εκκίνησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Network</source> |
|
<translation>Δίκτυο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of connections</source> |
|
<translation>Αριθμός συνδέσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Block chain</source> |
|
<translation>Αλυσίδα μπλοκ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current number of blocks</source> |
|
<translation>Τρέχον αριθμός μπλοκ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Received</source> |
|
<translation>Παραλήφθησαν</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sent</source> |
|
<translation>Αποστολή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Peers</source> |
|
<translation>&Χρήστες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a peer to view detailed information.</source> |
|
<translation>Επιλέξτε ένα χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Έκδοση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Services</source> |
|
<translation>Υπηρεσίες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ban Score</source> |
|
<translation>Σκορ αποκλησμού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Time</source> |
|
<translation>Χρόνος σύνδεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Last Send</source> |
|
<translation>Τελευταία αποστολή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Last Receive</source> |
|
<translation>Τελευταία λήψη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ping Time</source> |
|
<translation>Χρόνος καθυστέρησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Last block time</source> |
|
<translation>Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Open</source> |
|
<translation>&Άνοιγμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Console</source> |
|
<translation>&Κονσόλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Network Traffic</source> |
|
<translation>&Κίνηση δικτύου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Clear</source> |
|
<translation>&Εκκαθάριση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Totals</source> |
|
<translation>Σύνολα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>In:</source> |
|
<translation>Εισερχόμενα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Out:</source> |
|
<translation>Εξερχόμενα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Debug log file</source> |
|
<translation>Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear console</source> |
|
<translation>Καθαρισμός κονσόλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> |
|
<translation>Χρησιμοποιήστε το πάνω και κάτω βέλος για να περιηγηθείτε στο ιστορικο, και <b>Ctrl-L</b> για εκκαθαριση οθονης.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source> |
|
<translation>Γράψτε <b>help</b> για μια επισκόπηση των διαθέσιμων εντολών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 B</source> |
|
<translation>%1 B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 KB</source> |
|
<translation>%1 KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 MB</source> |
|
<translation>%1 MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 GB</source> |
|
<translation>%1 GB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>via %1</source> |
|
<translation>μέσω %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>never</source> |
|
<translation>ποτέ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Inbound</source> |
|
<translation>Εισερχόμενα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Outbound</source> |
|
<translation>Εξερχόμενα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Άγνωστο(α)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ReceiveCoinsDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>&Amount:</source> |
|
<translation>&Ποσό:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Label:</source> |
|
<translation>&Επιγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Message:</source> |
|
<translation>&Μήνυμα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>R&euse an existing receiving address (not recommended)</source> |
|
<translation>Ε&παναχρησιμοποίηση υπάρχουσας διεύθυνσης λήψης (δεν συνιστάται)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear all fields of the form.</source> |
|
<translation>Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Καθαρισμός</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Request payment</source> |
|
<translation>&Αίτηση πληρωμής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation>Εμφάνιση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove the selected entries from the list</source> |
|
<translation>Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ReceiveRequestDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>QR Code</source> |
|
<translation>Κώδικας QR</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy &URI</source> |
|
<translation>Αντιγραφη της επιλεγμενης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστηματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy &Address</source> |
|
<translation>Αντιγραφή &Διεύθυνσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Save Image...</source> |
|
<translation>&Αποθήκευση εικόνας...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RecentRequestsTableModel</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SendCoinsDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Send Coins</source> |
|
<translation>Αποστολή νομισμάτων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Coin Control Features</source> |
|
<translation>Χαρακτηρηστικά επιλογής κερμάτων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Inputs...</source> |
|
<translation>Εισροές...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>automatically selected</source> |
|
<translation>επιλεγμένο αυτόματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Insufficient funds!</source> |
|
<translation>Ανεπαρκές κεφάλαιο!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Quantity:</source> |
|
<translation>Ποσότητα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bytes:</source> |
|
<translation>Bytes:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Amount:</source> |
|
<translation>Ποσό:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fee:</source> |
|
<translation>Ταρίφα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>After Fee:</source> |
|
<translation>Ταρίφα αλλαγής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change:</source> |
|
<translation>Ρέστα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> |
|
<translation>Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Custom change address</source> |
|
<translation>Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transaction Fee:</source> |
|
<translation>Τέλος συναλλαγής:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose...</source> |
|
<translation>Επιλογή...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>per kilobyte</source> |
|
<translation>ανά kilobyte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation>Απόκρυψη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>total at least</source> |
|
<translation>συνολικά τουλάχιστον</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recommended:</source> |
|
<translation>Προτεινόμενο: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Custom:</source> |
|
<translation>Προσαρμογή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>normal</source> |
|
<translation>κανονικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>fast</source> |
|
<translation>Γρήγορο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send to multiple recipients at once</source> |
|
<translation>Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add &Recipient</source> |
|
<translation>&Προσθήκη αποδέκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear all fields of the form.</source> |
|
<translation>Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Dust:</source> |
|
<translation>Σκόνη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear &All</source> |
|
<translation>Καθαρισμός &Όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Balance:</source> |
|
<translation>Υπόλοιπο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm the send action</source> |
|
<translation>Επιβεβαίωση αποστολής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>S&end</source> |
|
<translation>Αποστολη</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SendCoinsEntry</name> |
|
<message> |
|
<source>A&mount:</source> |
|
<translation>&Ποσό:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pay &To:</source> |
|
<translation>Πληρωμή &σε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Label:</source> |
|
<translation>&Επιγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose previously used address</source> |
|
<translation>Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This is a normal payment.</source> |
|
<translation>Αυτή είναι μια απλή πληρωμή.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source> |
|
<translation>Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+A</source> |
|
<translation>Alt+A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paste address from clipboard</source> |
|
<translation>Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+P</source> |
|
<translation>Alt+P</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove this entry</source> |
|
<translation>Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Message:</source> |
|
<translation>Μήνυμα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> |
|
<translation>Εισάγεται μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pay To:</source> |
|
<translation>Πληρωμή σε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Memo:</source> |
|
<translation>Σημείωση:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SendConfirmationDialog</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownWindow</name> |
|
<message> |
|
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> |
|
<translation>Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SignVerifyMessageDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> |
|
<translation>Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση μήνυματος </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Sign Message</source> |
|
<translation>&Υπογραφή Μηνύματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source> |
|
<translation>Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose previously used address</source> |
|
<translation>Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+A</source> |
|
<translation>Alt+A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paste address from clipboard</source> |
|
<translation>Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+P</source> |
|
<translation>Alt+P</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enter the message you want to sign here</source> |
|
<translation>Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Signature</source> |
|
<translation>Υπογραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source> |
|
<translation>Αντέγραφη της επιλεγμενης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστηματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> |
|
<translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως σας ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sign &Message</source> |
|
<translation>Υπογραφη μήνυματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset all sign message fields</source> |
|
<translation>Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear &All</source> |
|
<translation>Καθαρισμός &Όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Verify Message</source> |
|
<translation>&Επιβεβαίωση μηνύματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source> |
|
<translation>Διεύθυνση Bitcoin η οποία το μήνυμα έχει υπογραφεί</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> |
|
<translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως υπογραφθηκε απο μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Verify &Message</source> |
|
<translation>Επιβεβαίωση μηνύματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset all verify message fields</source> |
|
<translation>Επαναφορά όλων επαλήθευμενων πεδίων μήνυματος </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SplashScreen</name> |
|
<message> |
|
<source>[testnet]</source> |
|
<translation>[testnet]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrafficGraphWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>KB/s</source> |
|
<translation>KB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransactionDesc</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransactionDescDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> |
|
<translation>Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransactionTableModel</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransactionView</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name> |
|
<message> |
|
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> |
|
<translation>Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WalletFrame</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WalletModel</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WalletView</name> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bitcoin-core</name> |
|
<message> |
|
<source>Options:</source> |
|
<translation>Επιλογές:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Specify data directory</source> |
|
<translation>Ορισμός φακέλου δεδομένων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source> |
|
<translation>Σύνδεση σε έναν κόμβο για την ανάκτηση διευθύνσεων από ομοτίμους, και αποσυνδέσh</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Specify your own public address</source> |
|
<translation>Διευκρινίστε τη δικιά σας δημόσια διεύθυνση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source> |
|
<translation>Αποδοχή εντολών κονσόλας και JSON-RPC</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source> |
|
<translation>Εκτέλεση στο παρασκήνιο κι αποδοχή εντολών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bitcoin Core</source> |
|
<translation>Bitcoin Core</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source> |
|
<translation>Αποθηκευση σε συγκεκριμένη διεύθυνση. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα [Host] : συμβολισμός θύρα για IPv6</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source> |
|
<translation>Εκτέλεσε την εντολή όταν το καλύτερο μπλοκ αλλάξει(%s στην εντολή αντικαθίσταται από το hash του μπλοκ)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Block creation options:</source> |
|
<translation>Αποκλεισμός επιλογων δημιουργίας: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection options:</source> |
|
<translation>Επιλογές σύνδεσης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Corrupted block database detected</source> |
|
<translation>Εντοπισθηκε διεφθαρμενη βαση δεδομενων των μπλοκ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source> |
|
<translation>Θελετε να δημιουργηθει τωρα η βαση δεδομενων του μπλοκ? </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error initializing block database</source> |
|
<translation>Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων μπλοκ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source> |
|
<translation>Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων πορτοφόλιου %s!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error loading block database</source> |
|
<translation>Σφάλμα φορτωσης της βασης δεδομενων των μπλοκ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error opening block database</source> |
|
<translation>Σφάλμα φορτωσης της βασης δεδομενων των μπλοκ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error: Disk space is low!</source> |
|
<translation>Προειδοποίηση: Χαμηλός χώρος στο δίσκο </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> |
|
<translation>ταλαιπωρηθειτε για να ακούσετε σε οποιαδήποτε θύρα. Χρήση - ακούστε = 0 , αν θέλετε αυτό.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Importing...</source> |
|
<translation>ΕΙσαγωγή...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid -onion address: '%s'</source> |
|
<translation>Άκυρη διεύθυνση -onion : '%s'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not enough file descriptors available.</source> |
|
<translation>Δεν ειναι αρκετες περιγραφες αρχείων διαθέσιμες.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion)</source> |
|
<translation>Μόνο σύνδεση σε κόμβους του δικτύου <net> (ipv4, ipv6 ή onion)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source> |
|
<translation>Ορίστε το μέγιστο μέγεθος block σε bytes (προεπιλογή: %d)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Specify wallet file (within data directory)</source> |
|
<translation>Επιλέξτε αρχείο πορτοφολιού (μέσα απο κατάλογο δεδομένων)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Verifying blocks...</source> |
|
<translation>Επαλήθευση των μπλοκ... </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Verifying wallet...</source> |
|
<translation>Επαλήθευση πορτοφολιου... </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source> |
|
<translation>Το πορτοφόλι %s βρίσκεται έξω από το φάκελο δεδομένων %s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Wallet options:</source> |
|
<translation>Επιλογές πορτοφολιού:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source> |
|
<translation>Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error reading from database, shutting down.</source> |
|
<translation>Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, γίνεται τερματισμός.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Πληροφορία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Node relay options:</source> |
|
<translation>Επιλογές αναμετάδοσης κόμβου: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RPC server options:</source> |
|
<translation>Επιλογές διακομιστή RPC:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source> |
|
<translation>Αποστολή πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων στην κονσόλα αντί του αρχείου debug.log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source> |
|
<translation>Προβολή όλων των επιλογών εντοπισμού σφαλμάτων (χρήση: --help -help-debug)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source> |
|
<translation>Συρρίκνωση του αρχείο debug.log κατα την εκκίνηση του πελάτη (προεπιλογή: 1 όταν δεν-debug)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Signing transaction failed</source> |
|
<translation>Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This is experimental software.</source> |
|
<translation>Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transaction amount too small</source> |
|
<translation>Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρο </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transaction too large</source> |
|
<translation>Η συναλλαγή ειναι πολύ μεγάλη </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username for JSON-RPC connections</source> |
|
<translation>Όνομα χρήστη για τις συνδέσεις JSON-RPC</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Προειδοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Zapping all transactions from wallet...</source> |
|
<translation>Μεταφορά όλων των συναλλαγών απο το πορτοφόλι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password for JSON-RPC connections</source> |
|
<translation>Κωδικός για τις συνδέσεις JSON-RPC</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source> |
|
<translation>Εκτέλεσε την εντολή όταν το καλύτερο μπλοκ αλλάξει(%s στην εντολή αντικαθίσταται από το hash του μπλοκ)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source> |
|
<translation>Να επιτρέπονται οι έλεγχοι DNS για προσθήκη και σύνδεση κόμβων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Loading addresses...</source> |
|
<translation>Φόρτωση διευθύνσεων...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source> |
|
<translation>Πόσο εξονυχιστική να είναι η επιβεβαίωση του μπλοκ (0-4, προεπιλογή: %u)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source> |
|
<translation>Διατηρήση ένος πλήρες ευρετήριου συναλλαγών (προεπιλογή: %u) </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source> |
|
<translation>Δευτερόλεπτα πριν επιτραπεί ξανά η σύνδεση των προβληματικών peers (προεπιλογή: %u)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source> |
|
<translation>Πόσα μπλοκ να ελέγχθουν κατά την εκκίνηση (προεπιλογή: %u, 0 = όλα)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source> |
|
<translation>Να συμπεριληφθεί η διεύθυνση IP στην αναφορά? (προεπιλογή: %u)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source> |
|
<translation>Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή: '%s'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)</source> |
|
<translation>Μέγιστες αριθμός συνδέσεων με τους peers <n> (προεπιλογή: %u)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Specify configuration file (default: %s)</source> |
|
<translation>Ορίστε αρχείο ρυθμίσεων (προεπιλογή: %s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source> |
|
<translation>Ορισμός λήξης χρονικού ορίου σε χιλιοστά του δευτερολέπτου(προεπιλογή: %d)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Specify pid file (default: %s)</source> |
|
<translation>Ορίστε αρχείο pid (προεπιλογή: %s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source> |
|
<translation>Όριο αποσύνδεσης προβληματικών peers (προεπιλογή: %u)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> |
|
<translation>Άγνωστo δίκτυο ορίζεται σε onlynet: '%s'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Insufficient funds</source> |
|
<translation>Ανεπαρκές κεφάλαιο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Loading block index...</source> |
|
<translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source> |
|
<translation>Προσέθεσε ένα κόμβο για σύνδεση και προσπάθησε να κρατήσεις την σύνδεση ανοιχτή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Loading wallet...</source> |
|
<translation>Φόρτωση πορτοφολιού...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cannot downgrade wallet</source> |
|
<translation>Δεν μπορώ να υποβαθμίσω το πορτοφόλι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cannot write default address</source> |
|
<translation>Δεν μπορώ να γράψω την προεπιλεγμένη διεύθυνση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rescanning...</source> |
|
<translation>Ανίχνευση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done loading</source> |
|
<translation>Η φόρτωση ολοκληρώθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS> |