@ -42,7 +42,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
@@ -42,7 +42,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "20" / >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you . < / source >
< translation > Dies sind ihre Bitcoin - Adressen zum empfangen von Zahlungen . Sie können jedem Sender eine andere Adresse mitteilen , sodass sie ihre empfangenen Zahlungen zurückverfolgen könn en. < / translation >
< translation > Dies sind ihre Bitcoin - Adressen zum empfangen von Zahlungen . Um Ihre Zahlungen zurückverfolgen zu können ist es möglich jedem Sender eine andere Empfangsaddresse mitzuteil en. < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "33" / >
@ -67,12 +67,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
@@ -67,12 +67,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "74" / >
< source > & amp ; Copy to Clipboard < / source >
< translation > & amp ; K opieren< / translation >
< translation > & amp ; In die Zwischenablage k opieren< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "85" / >
< source > Delete the currently selected address from the list . Only sending addresses can be deleted . < / source >
< translation > A usgewählte Adresse aus der Liste entfernen . Sie können nur di e Adressen von Empfängern lösch en. < / translation >
< translation > Die a usgewählte Adresse aus der Liste entfernen . Sie können nur ausgehen de Adressen entfern en. < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "88" / >
@ -85,17 +85,17 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
@@ -85,17 +85,17 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "78" / >
< source > Label < / source >
< translation > < / translation >
< translation > Bezeichnung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "78" / >
< source > Address < / source >
< translation > < / translation >
< translation > Adresse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "114" / >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > < / translation >
< translation > ( keine Bezeichnung ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -103,7 +103,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
@@ -103,7 +103,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "50" / >
< source > Bitcoin Wallet < / source >
< translation > < / translation >
< translation > Bitcoin Wallet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "112" / >
@ -113,7 +113,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
@@ -113,7 +113,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "117" / >
< source > Number of blocks in the block chain < / source >
< translation > Anzahl der Blocks in der Block - Chain < / translation >
< translation > Anzahl der Blöcke in der Block - Chain < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "120" / >
@ -143,7 +143,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
@@ -143,7 +143,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "149" / >
< source > Edit the list of stored addresses and labels < / source >
< translation > Adresslist e bearbeiten < / translation >
< translation > Adressen bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "153" / >
@ -153,7 +153,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
@@ -153,7 +153,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "154" / >
< source > Show the list of addresses for receiving payments < / source >
< translation > Liste der Adressen für Ü berweisung en anzeigen < / translation >
< translation > Empfangsadress en anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "158" / >
@ -203,7 +203,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
@@ -203,7 +203,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "176" / >
< source > Show the Bitcoin window < / source >
< translation > Bitcoin - Fenster ö ffn en< / translation >
< translation > Bitcoin - Fenster anzeig en< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "177" / >
@ -240,7 +240,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
@@ -240,7 +240,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "375" / >
< source > This transaction is over the size limit . You can still send it for a fee of % 1 , which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network . Do you want to pay the fee ? < / source >
< translation > Die Größe dieser Transaktion ü bersteigt das Limit .
Sie können die Coins jedoch senden , wenn sie einen zusätzlichen Betrag von % 1 zahlen ,
Sie können die Coins jedoch senden , wenn sie einen zusätzlichen Betrag von 1 % zahlen ,
welcher an die Teilnehmer des Bitcoin - Netzwerkes ausgeschüttet wird und dieses unterstützt .
Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen ? < / translation >
< / message >
@ -280,7 +280,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -280,7 +280,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "14" / >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Adresse B earbeiten< / translation >
< translation > Adresse b earbeiten< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "25" / >
@ -290,7 +290,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -290,7 +290,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "35" / >
< source > The label associated with this address book entry < / source >
< translation > Name / Beschreibung für den Adressbucheintrag < / translation >
< translation > Name / Beschreibung des Adressbucheintrags < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "42" / >
@ -300,7 +300,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -300,7 +300,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "52" / >
< source > The address associated with this address book entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > Adresse für den Adressbucheintrag < / translation >
< translation > Die Adresse des Adressbucheintrag . Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "20" / >
@ -353,7 +353,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -353,7 +353,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "147" / >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window < / source >
< translation > Nur ein Icon im Infobereich anzeigen nach dem minimieren des Fensters < / translation >
< translation > Minimiert nur im Infobereich anzeigen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "150" / >
@ -482,7 +482,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -482,7 +482,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "27" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > A dresse für die Ü berweisung ( z . B . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< translation > Empfangsa dresse für die Ü berweisung ( z . B . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "37" / >
@ -548,7 +548,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -548,7 +548,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "57" / >
< source > Must fill in an amount to pay . < / source >
< translation > Sie müssen einen Betrag angebe n. < / translation >
< translation > Bitte geben Sie einen Betrag ei n. < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "65" / >
@ -558,17 +558,17 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -558,17 +558,17 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "66" / >
< source > Are you sure you want to send % 1 BTC to % 2 ( % 3 ) ? < / source >
< translation > Sind Sie sich sicher , % 1 BTC an % 2 ( % 3 ) zahlen zu woll en? < / translation >
< translation > Möchten Sie % 1 BTC an % 2 ( % 3 ) ü berweis en? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "79" / >
< source > The recepient address is not valid , please recheck . < / source >
< translation > Die Adresse des Empfängers ist nicht gültig , bitte ü berprüfen Sie diese . < / translation >
< translation > Die Empfangsadresse ist ungültig . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "85" / >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > Der Transaktionsb etrag muss mehr als 0 betragen . < / translation >
< translation > Der B etrag muss mehr als 0 betragen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "91" / >
@ -637,7 +637,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -637,7 +637,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "278" / >
< source > Offline ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Offline ( % 1 Bestätigungen ) < / translation >
< translation > Nicht verbunden ( % 1 Bestätigungen ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "281" / >
@ -653,7 +653,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -653,7 +653,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "293" / >
< source > Mined balance will be available in % n more blocks < / source >
< translation >
< numerusform > Der geminte Betrag wird nach % n Blöcken verfügbar sein < / numerusform >
< numerusform > Der Betrag wird in % n Blöcken verfügbar sein < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
@ -695,7 +695,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -695,7 +695,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "363" / >
< source > Mined < / source >
< translation > Gemined < / translation >
< translation > Erarbeitet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "578" / >
@ -720,7 +720,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -720,7 +720,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "586" / >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt < / translation >
< translation > Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -779,7 +779,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -779,7 +779,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "58" / >
< source > Mined < / source >
< translation > Gemined < / translation >
< translation > Erarbeitet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "59" / >
@ -804,7 +804,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -804,7 +804,7 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "230" / >
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > Konnte Datei % 1 nicht ö ffnen < / translation >
< translation > Konnte Datei % 1 nicht zum beschreiben ö ffnen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -820,311 +820,311 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
@@ -820,311 +820,311 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "3" / >
< source > Bitcoin version < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Bitcoin Version < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "4" / >
< source > Usage : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Verwendung : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "5" / >
< source > Send command to - server or bitcoind
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > RPC - Befehl an bitcoind schicken < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "6" / >
< source > List commands
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > RPC - Befehle auflisten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "7" / >
< source > Get help for a command
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Hilfe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "8" / >
< source > Options :
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "9" / >
< source > Specify configuration file ( default : bitcoin . conf )
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Bitte wählen Sie eine Konfigurationsdatei ( Standard : bitcoin.conf ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "10" / >
< source > Specify pid file ( default : bitcoind . pid )
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Bitte wählen Sie den Namen der PID Datei ( Standard bitcoind . pid ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "11" / >
< source > Generate coins
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Erarbeite Bitcoins < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "12" / >
< source > Don & apos ; t generate coins
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Keine BitCoins erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "13" / >
< source > Start minimized
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > minimiert starten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "14" / >
< source > Specify data directory
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Bitte wählen Sie das Datenverzeichnis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "15" / >
< source > Specify connection timeout ( in milliseconds )
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Netzwerkverbindungsabbruch nach ( in Millisekunden ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "16" / >
< source > Connect through socks4 proxy
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Durch SOCKS4 - Proxy verbinden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "17" / >
< source > Allow DNS lookups for addnode and connect
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Erlaube DNS Namensauflösung für addnode und connect < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "18" / >
< source > Add a node to connect to
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Bitcoin Server registrieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "19" / >
< source > Connect only to the specified node
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Nur zu den angegebenen Servern verbinden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "20" / >
< source > Don & apos ; t accept connections from outside
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Keine externen Transatkionen akzeptieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "21" / >
< source > Don & apos ; t attempt to use UPnP to map the listening port
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > UPnP nicht verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "22" / >
< source > Attempt to use UPnP to map the listening port
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Versuche eine Verbindung mittels UPnP herzustellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "23" / >
< source > Fee per KB to add to transactions you send
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Gebühr pro KB ( je von Ihnen verschickte Transatkion ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "24" / >
< source > Accept command line and JSON - RPC commands
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Erlaube Kommandozeilen und RPC Befehle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "25" / >
< source > Run in the background as a daemon and accept commands
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Als Hintergrunddienst starten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "26" / >
< source > Use the test network
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Im Testnetz starten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "27" / >
< source > Username for JSON - RPC connections
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Benutzername für RPC Befehle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "28" / >
< source > Password for JSON - RPC connections
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Passwort für RPC Befehle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "29" / >
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 )
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Port für RPC Befehle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "30" / >
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > RPC Befehle nur von dieser IP - Adresse erlauben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "31" / >
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 )
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Befehl an einen anderen BitCoin Server senden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "32" / >
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 )
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Menge der vorgenerierten Adressen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "33" / >
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Block - Chain nach verlorenen Transaktionen durchsuchen ( rescan ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "34" / >
< source >
SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions )
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > SSL Einstellungen ( Bitte sehen Sie für eine detallierte Beschreibung im BitCoin - Wiki nach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "37" / >
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > RPC Befehle ü ber HTTPS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "38" / >
< source > Server certificate file ( default : server . cert )
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > SSL Server Zertifikat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "39" / >
< source > Server private key ( default : server . pem )
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Privater SSL Schlüssel ( Standard : server.pem ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "40" / >
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH )
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Erlaubte Kryptographiealgorithmen ( Standard : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "43" / >
< source > This help message
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dieser Hilfetext < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "44" / >
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Konnte das Datenverzeichnis % s nicht sperren . Evtl . wurde das Programm mehrfach gestartet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "47" / >
< source > Error loading addr . dat
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fehler beim laden der addr . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "48" / >
< source > Error loading blkindex . dat
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fehler beim laden der blkindex . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "49" / >
< source > Error loading wallet . dat
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fehler beim laden von wallet . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "50" / >
< source > Invalid - proxy address < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fehlerhafte Proxy Adresse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "51" / >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ungültige Angabe für - paytxfee = & lt ; Betrag & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "52" / >
< source > Warning : - paytxfee is set very high . This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Warnung : - paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt . Dies ist die Gebühr die beim senden einer Transaktion fällig wird . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "55" / >
< source > Warning : Disk space is low < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Warnung : Festplattenplatz wird knapp . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "56" / >
< source > Error : This transaction requires a transaction fee of at least % s because of its amount , complexity , or use of recently received funds < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fehler : Diese Transaktion erfordert eine Gebühr von mindestens % s . Die Gebühr wird fällig aufgrund der Größe , der Komplexität oder der Verwendung erst kürzlich erhaltener BitCoins < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "59" / >
< source > Error : Transaction creation failed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fehler : Die Transaktion konnte nicht erstellt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "60" / >
< source > Sending . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Senden . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "61" / >
< source > Error : The transaction was rejected . This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fehler : Die Transaktion wurde zurückgewiesen . Dies kann passieren wenn einige Ihrer BitCoins bereits ausgegeben wurde ( zB aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet . dat ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "65" / >
< source > Invalid amount < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fehlerhafter Betrag < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "66" / >
< source > Insufficient funds < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Unzureichender Kontostand < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "67" / >
< source > Invalid bitcoin address < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fehlerhafte Bitcoin Adresse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "68" / >
< source > Unable to bind to port % d on this computer . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fehler beim registrieren des Ports % d auf diesem Computer . Evtl . läuft BitCoin bereits < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "71" / >
< source > To use the % s option < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Um die Option % s zuu verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "72" / >
@ -1132,24 +1132,24 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
@@ -1132,24 +1132,24 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
in the configuration file : % s
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions .
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Warnung : Sie müssen rpcpassword = password in der Konfigurationsdatei angeben . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "77" / >
< source > You must set rpcpassword = & lt ; password & gt ; in the configuration file :
% s
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Sie müssen rpcpassword = password in der Konfigurationsdatei angeben . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "82" / >
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct . If your clock is wrong Bitcoin will not work properly . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Bitte prüfen Sie Ihre Datums - und Uhrzeiteinstellungen , ansonsten kann es sein das BitCoin nicht ordnungsgemäss funktioniert . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "85" / >
< source > - beta < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > - beta < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >