diff --git a/README.rst b/README.rst index d9b470227..949bf17e8 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -81,7 +81,7 @@ Windows build instructions: Berkely DB version warning ========================== -A warning for people using the *static binary* version of Bitcoin (tl;dr: **Berkely DB databases are not forward compatible**). +A warning for people using the *static binary* version of Bitcoin on a Linux/UNIX-ish system (tl;dr: **Berkely DB databases are not forward compatible**). The static binary version of Bitcoin is linked against libdb4.7 or libdb4.8 (see also `this Debian issue`_). diff --git a/bitcoin-qt.pro b/bitcoin-qt.pro index 5e2646fe6..2a389e684 100644 --- a/bitcoin-qt.pro +++ b/bitcoin-qt.pro @@ -130,4 +130,5 @@ FORMS += \ src/qt/forms/overviewpage.ui CODECFORTR = UTF-8 -TRANSLATIONS = src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +TRANSLATIONS = src/qt/locale/bitcoin_nl.ts src/qt/locale/bitcoin_de.ts + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts new file mode 100644 index 000000000..87185155a --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -0,0 +1,1155 @@ + + + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + Über Bitcoin + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> Version + + + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Dies ist experimentelle Software. + +Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz. Sie können diese in der beiligenden Datei license.txt oder unter http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php nachlesen. + +Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, kryptographische Software von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software von Thomas-Bernard. + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Adressbuch + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum empfangen von Zahlungen. Sie können jedem Sender eine andere Adresse mitteilen, sodass sie ihre empfangenen Zahlungen zurückverfolgen können. + + + + Double-click to edit address or label + Doppelklick zum Ändern der Adresse oder Beschreibung + + + + Create a new address + Neue Adresse erstellen + + + + &New Address... + &Neue Adresse... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren + + + + &Copy to Clipboard + &Kopieren + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur die Adressen von Empfängern löschen. + + + + &Delete + &Löschen + + + + AddressTableModel + + + Label + + + + + Address + + + + + (no label) + + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + + + + + Number of connections to other clients + Anzahl der Verbindungen zu anderen Clients + + + + Number of blocks in the block chain + Anzahl der Blocks in der Block-Chain + + + + Synchronizing with network... + Mit Netzwerk synchronisieren... + + + + Block chain synchronization in progress + Synchronisierung der Block-Chain... + + + + &Overview + Übersicht + + + + &Transactions + Transaktionen + + + + &Address Book + Adressbuch + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Adressliste bearbeiten + + + + &Receive coins + Bitcoins empfangen + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Liste der Adressen für Überweisungen anzeigen + + + + &Send coins + Bitcoins senden + + + + Send coins to a bitcoin address + Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse senden + + + + &Exit + Beenden + + + + Quit application + Anwendung beenden + + + + &About + Über + + + + Show information about Bitcoin + Informationen über Bitcoin + + + + &Options... + Einstellungen + + + + Modify configuration options for bitcoin + Einstellungen ändern + + + + Open &Bitcoin + Bitcoin öffnen + + + + Show the Bitcoin window + Bitcoin-Fenster öffnen + + + + &Export... + Exportieren... + + + + Export data in current view to a file + Angezeigte Daten als Datei exportieren + + + + Bitcoin Wallet [testnet] + Bitcoin Wallet [testnet] + + + + %n connection(s) + + %n Verbindung(en) + + + + + + %n block(s) + + %n Blöcke + + + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Die Größe dieser Transaktion übersteigt das Limit. + Sie können die Coins jedoch senden, wenn sie einen zusätzlichen Betrag von %1 zahlen, +welcher an die Teilnehmer des Bitcoin-Netzwerkes ausgeschüttet wird und dieses unterstützt. +Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen? + + + + Sending... + Senden... + + + + Incoming transaction + Eingehende Transaktion + + + + Date: + Datum: + + + + Amount: + Betrag: + + + + Type: + Beschreibung: + + + + Address: + Adresse: + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Adresse Bearbeiten + + + + &Label + Beschreibung + + + + The label associated with this address book entry + Name/Beschreibung für den Adressbucheintrag + + + + &Address + Adresse + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresse für den Adressbucheintrag + + + + New receiving address + Neue Empfangsadresse + + + + New sending address + Neue Zahlungsadresse + + + + Edit receiving address + Empfangsadresse bearbeiten + + + + Edit sending address + Zahlungsadresse bearbeiten + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + Die eingegebene Adresse ("%1") ist keine gültige Bitcoin-Adresse. + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Die eingegebene Adresse ("%1") befindet sich bereits in Ihrem Adressbuch. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + Bitcoin beim Start des Systems ausführen + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Bitcoin automatisch beim Systemstart ausführen + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + In den Infobereich statt der Taskleiste minimieren + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Nur ein Icon im Infobereich anzeigen nach dem minimieren des Fensters + + + + Map port using &UPnP + Portweiterleitung via UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Öffnet den Bitcoin Client-Port automatisch auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. + + + + M&inimize on close + Beim Schließen minimieren + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimiert die Anwendung, wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über "Beenden" im Menü schließen. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + Über SOCKS4-Proxy verbinden: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Über SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (bspw. für eine Verbindung über Tor) + + + + Proxy &IP: + Proxy-IP: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + IP-Adresse des Proxys (z.B. 127.0.0.1) + + + + &Port: + Port: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Port des Proxy-Servers (z.B. 1234) + + + + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. + Zusätzliche Transaktionsgebühr per KB, welche sicherstellt dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. + + + + Pay transaction &fee + Transaktionsgebühr bezahlen + + + + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. + Zusätzliche Transaktionsgebühr per KB, welche sicherstellt dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. + + + + OptionsDialog + + + Main + Haupt + + + + Options + Einstellungen + + + + OverviewPage + + + Form + + + + + Balance: + Kontostand: + + + + 123.456 BTC + + + + + Number of transactions: + Anzahl der Transaktionen: + + + + 0 + + + + + Your current balance + Kontostand + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + Send Coins + Bitcoins überweisen + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Look up adress in address book + Adressbuch + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from system clipboard + Adresse aus der Zwischenanlage einfügen + + + + Alt+P + Alt+P + + + + A&mount: + Betrag: + + + + Pay &To: + Empfänger: + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Beschreibung der Adresse im Adressbuch + + + + &Label: + Beschreibung: + + + + Confirm the send action + Überweisung bestätigen + + + + &Send + Überweisen + + + + Abort the send action + Überweisung abbrechen + + + + Must fill in an amount to pay. + Sie müssen einen Betrag angeben. + + + + Confirm send coins + Überweisung bestätigen + + + + Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)? + Sind Sie sich sicher, %1 BTC an %2 (%3) zahlen zu wollen? + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + Die Adresse des Empfängers ist nicht gültig, bitte überprüfen Sie diese. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Der Transaktionsbetrag muss mehr als 0 betragen. + + + + Amount exceeds your balance + Der Betrag übersteigt ihren Kontostand + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + Betrag übersteigt ihren Kontostand aufgrund der Transaktionsgebühren in Höhe von %1 + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Transaktionsübersicht + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + Dieses Fenster zeigt ihnen eine detaillierte Übersicht der Transaktion an + + + + TransactionTableModel + + + Status + Status + + + + Date + Datum + + + + Type + Beschreibung + + + + Address + Adresse + + + + Amount + Betrag + + + + Open for %n block(s) + + Offen für %n Blöcke + + + + + + Open until %1 + Offen bis %1 + + + + Offline (%1 confirmations) + Offline (%1 Bestätigungen) + + + + Unconfirmed (%1/%2 confirmations) + Unbestätigt (%1/%2 Bestätigungen) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Bestätigt (%1 Bestätigungen) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + Der geminte Betrag wird nach %n Blöcken verfügbar sein + + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Dieser Block wurde vom Netzwerk nicht angenommen und wird wahrscheinlich nicht bestätigt werden! + + + + Generated but not accepted + Generiert, jedoch nicht angenommen + + + + Received with + Empfangen durch + + + + Received from IP + Empfangen durch IP + + + + Sent to + An + + + + Sent to IP + An IP + + + + Payment to yourself + Überweisung an Sie selbst + + + + Mined + Gemined + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. + + + + Date and time that the transaction was received. + Datum und Uhrzeit als die Transaktion empfangen wurde. + + + + Type of transaction. + Art der Transaktion. + + + + Destination address of transaction. + Empfangsadresse der Transaktion + + + + Amount removed from or added to balance. + Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt + + + + TransactionView + + + + All + Alle + + + + Today + Heute + + + + This week + Diese Woche + + + + This month + Diesen Monat + + + + Last month + Letzten Monat + + + + This year + Dieses Jahr + + + + Range... + Bereich... + + + + Received with + Empfangen durch + + + + Sent to + An + + + + To yourself + Zu Ihnen selbst + + + + Mined + Gemined + + + + Other + Andere + + + + Export Transaction Data + Transaktionen exportieren + + + + Comma separated file (*.csv) + + + + + Error exporting + Fehler beim exportieren + + + + Could not write to file %1. + Konnte Datei %1 nicht öffnen + + + + WalletModel + + + Sending... + Senden... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + + + + + Usage: + + + + + Send command to -server or bitcoind + + + + + + List commands + + + + + + Get help for a command + + + + + + Options: + + + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + + + + + Generate coins + + + + + + Don't generate coins + + + + + + Start minimized + + + + + + Specify data directory + + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + + + + + Connect through socks4 proxy + + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + + + + + Add a node to connect to + + + + + + Connect only to the specified node + + + + + + Don't accept connections from outside + + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + + Fee per KB to add to transactions you send + + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + + Use the test network + + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + + + + + Server private key (default: server.pem) + + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + + This help message + + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Error loading addr.dat + + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + + Error loading wallet.dat + + + + + + Invalid -proxy address + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Warning: Disk space is low + + + + + Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + + + + + Error: Transaction creation failed + + + + + Sending... + + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + + + + + Invalid amount + + + + + Insufficient funds + + + + + Invalid bitcoin address + + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + + To use the %s option + + + + + Warning: %s, you must set rpcpassword=<password> +in the configuration file: %s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + + + + + + You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: +%s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + -beta + + + + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index 935815c48..afe0dc89e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -41,243 +41,332 @@ door Thomas Bernard. AddressBookDialog - Address Book - Adresboek + Adresboek - Sending - Versturen + Versturen - Receiving - Ontvangen + Ontvangen - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. The highlighted address is displayed in the main window. - Dit zijn je bitcoin-adressen voor het ontvangen van betalingen. Het is een goed idee iedere afzender een ander adres te geven zodat je bij kunt houden wie je een betaling stuurt. Het geselecteerde adres is zichtbaar in het hoofdscherm. + Dit zijn je bitcoin-adressen voor het ontvangen van betalingen. Het is een goed idee iedere afzender een ander adres te geven zodat je bij kunt houden wie je een betaling stuurt. Het geselecteerde adres is zichtbaar in het hoofdscherm. - Create a new address - Voeg een nieuw adres toe + Voeg een nieuw adres toe - &New Address... - &Nieuw adres... + &Nieuw adres... - Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopieer het geselecteerde adres naar het plakbord + Kopieer het geselecteerde adres naar het plakbord - &Copy to Clipboard - &Kopieer naar plakbord + &Kopieer naar plakbord - Edit the currently selected address - Bewerk het geselecteerde adres + Bewerk het geselecteerde adres - &Edit... - &Bewerken... + &Bewerken... - Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. - Verwijder het geselecteerde adres. Alleen verstuur-adressen kunnen worden verwijderd. + Verwijder het geselecteerde adres. Alleen verstuur-adressen kunnen worden verwijderd. - &Delete - &Verwijderen + &Verwijderen + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Adresboek + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + + + + + Double-click to edit address or label + + + + + Create a new address + Voeg een nieuw adres toe + + + + &New Address... + &Nieuw adres... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopieer het geselecteerde adres naar het plakbord + + + + &Copy to Clipboard + &Kopieer naar plakbord + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Verwijder het geselecteerde adres. Alleen verstuur-adressen kunnen worden verwijderd. + + + + &Delete + &Verwijderen AddressTableModel - + Label Label - + Address Adres - + + (no label) + + + Default receiving address - Standaard ontvangst-adres + Standaard ontvangst-adres BitcoinGUI - Bitcoin - Bitcoin + Bitcoin - Your Bitcoin address: - Uw bitcoin-adres: + Uw bitcoin-adres: - Your current default receiving address - Uw huidig standaard ontvangst-adres + Uw huidig standaard ontvangst-adres - &New... - &Nieuw... + &Nieuw... - Create new receiving address - Maak nieuw ontvangst-adres + Maak nieuw ontvangst-adres - &Copy to clipboard - &Kopieer naar plakbord + &Kopieer naar plakbord - Copy current receiving address to the system clipboard - Kopieer huidig ontvangst-adres naar plakbord + Kopieer huidig ontvangst-adres naar plakbord - Balance: - Saldo: + Saldo: - Your current balance - Uw huidige saldo + Uw huidige saldo - + Number of connections to other clients Aantal verbindingen met andere clients - + Number of blocks in the block chain Aantal blokken in de block-chain - Number of transactions in your wallet - Aantal transacties in je portefeuille + Aantal transacties in je portefeuille - + Synchronizing with network... Synchroniseren met netwerk... - + Block chain synchronization in progress Bezig met blokken-database-synchronisatie - + &Exit A&fsluiten - + Quit application De applicatie afsluiten - + &Send coins &Verstuur coins - + Send coins to a bitcoin address Coins versturen naar een bitcoin-adres - + &Address Book &Adresboek - + + Bitcoin Wallet + + + + + &Overview + + + + + &Transactions + + + + Edit the list of stored addresses and labels Bewerk de lijst van adressen en labels - + + &Receive coins + + + + + Show the list of addresses for receiving payments + + + + &About &Over Bitcoin - + Show information about Bitcoin Laat informatie zien over Bitcoin - + + &Export... + + + + + Export data in current view to a file + + + + + [testnet] + + + + + Date: + + + + + Amount: + + + + + Type: + + + + + Address: + + + Your &Receiving Addresses... - &Uw ontvangstadressen... + &Uw ontvangstadressen... - Show the list of receiving addresses and edit their labels - Laat de lijst zien van ontvangst-adressen en bewerk de labels + Laat de lijst zien van ontvangst-adressen en bewerk de labels - + &Options... &Opties... - + Modify configuration options for bitcoin Verander instellingen van Bitcoin - + + Open &Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window Laat het Bitcoin-venster zien - All transactions - Alle transacties + Alle transacties - Sent/Received - Verzonden/Ontvangen + Verzonden/Ontvangen - Sent - Verzonden + Verzonden - Received - Ontvangen + Ontvangen - + %n connection(s) %n verbinding @@ -285,7 +374,7 @@ door Thomas Bernard. - + %n block(s) %n blok @@ -293,25 +382,24 @@ door Thomas Bernard. - %n transaction(s) - + %n transactie %n transacties - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Deze transactie overschrijdt de limiet. Om de transactie alsnog te verwerken kun je een fooi betalen van %1. Deze zal betaald worden aan de node die uw transactie verwerkt. Wil je doorgaan en deze fooi betalen? - + Sending... Versturen... - + Incoming transaction Binnenkomende transactie @@ -319,9 +407,8 @@ door Thomas Bernard. ClientModel - Sending... - Versturen... + Versturen... @@ -337,12 +424,12 @@ door Thomas Bernard. &Label - + &Address &Adres - + The label associated with this address book entry Het label dat is geassocieerd met dit adres @@ -352,9 +439,8 @@ door Thomas Bernard. Het adres dat is geassocieerd met de label. Dit kan alleen worden veranderd voor verzend-adressen. - Set as default receiving address - Stel in as standaard ontvangst-adres + Stel in as standaard ontvangst-adres @@ -362,24 +448,33 @@ door Thomas Bernard. Nieuw ontvangst-adres - + New sending address Nieuw verzend-adres - + Edit receiving address Bewerk ontvangst-adres - + Edit sending address Bewerk ontvangst-adres - + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + + + The address %1 is already in the address book. - Het adres %1 staat al in het adresboek. + Het adres %1 staat al in het adresboek. @@ -483,15 +578,48 @@ door Thomas Bernard. Opties + + OverviewPage + + + Form + + + + + Balance: + Saldo: + + + + 123.456 BTC + + + + + Number of transactions: + + + + + 0 + + + + + Your current balance + Uw huidige saldo + + SendCoinsDialog - - - - + + + + Send Coins Verstuur coins @@ -519,6 +647,17 @@ door Thomas Bernard. Paste address from system clipboard Plak adres uit systeemplakbord + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + + + + + &Label: + + &Paste &Plakken @@ -548,57 +687,68 @@ door Thomas Bernard. Voer een bitcoin-adres in (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Add specified destination address to address book - Voeg het ingevoerde doel-adres toe aan het adresboek + Voeg het ingevoerde doel-adres toe aan het adresboek - A&dd to address book as - &Voeg toe aan adresboek als + &Voeg toe aan adresboek als - Label to add address as - Label om toe te kennen aan adres in adresboek + Label om toe te kennen aan adres in adresboek - + Confirm the send action Bevestig de zend-transactie - + &Send &Versturen - + Abort the send action De transactie annuleren - The amount to pay must be a valid number. - Het ingevoerde bedrag is geen geldig getal. + Het ingevoerde bedrag is geen geldig getal. + + + + Must fill in an amount to pay. + + + + + Confirm send coins + - + + Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)? + + + + The recepient address is not valid, please recheck. Het verzendadres is niet geld. - + The amount to pay must be larger than 0. Het ingevoerde gedrag moet groter zijn dan 0. - + Amount exceeds your balance Hoeveelheid overschrijdt uw huidige balans - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Totaal overschrijdt uw huidige balans wanneer de %1 transactiefooi is meegerekend @@ -619,32 +769,117 @@ door Thomas Bernard. TransactionTableModel - + Status Status - + Date Datum - + + Type + + + + + Address + Adres + + + + Amount + + + + + Offline (%1 confirmations) + + + + + Unconfirmed (%1/%2 confirmations) + + + + + Confirmed (%1 confirmations) + + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + + + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + + + + + Generated but not accepted + + + + + Received with + + + + + Received from IP + + + + + Sent to + + + + + Sent to IP + + + + + Mined + + + + + Type of transaction. + + + + + Destination address of transaction. + + + + + Amount removed from or added to balance. + + + Description - Beschrijving + Beschrijving - Debit - Debet + Debet - Credit - Credit + Credit - + Open for %n block(s) Open gedurende %n blok @@ -652,97 +887,175 @@ door Thomas Bernard. - + Open until %1 Open tot %1 - Offline (%1) - Offline (%1) + Offline (%1) - Unconfirmed (%1/%2) - Niet bevestigd (%1/%2) + Niet bevestigd (%1/%2) - Confirmed (%1) - Bevestigd (%1) + Bevestigd (%1) - Received with: - Ontvangen met: + Ontvangen met: - Received from IP: - Ontvangen van IP: + Ontvangen van IP: - Sent to: - Verzonden aan: + Verzonden aan: - Sent to IP: - Verzonden aan IP: + Verzonden aan IP: - + Payment to yourself Betaling aan uzelf - Generated (matures in %n more blocks) - + Gegenereerd (wordt volwassen na %n blok) Gegenereerd (wordt volwassen na %n blokken) - Generated - Gegenereerd + Gegenereerd - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Gegenereerd - Waarschuwing: Dit blok is niet ontvangen door andere nodes en zal waarschijnlijk niet geaccepteerd worden! + Gegenereerd - Waarschuwing: Dit blok is niet ontvangen door andere nodes en zal waarschijnlijk niet geaccepteerd worden! - Generated (not accepted) - Gegenereerd (niet geaccepteerd) + Gegenereerd (niet geaccepteerd) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transactiestatus. Hou de muiscursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien. - + Date and time that the transaction was received. Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen. - Short description of the transaction. - Korte beschrijving van de transactie. + Korte beschrijving van de transactie. - Amount removed from balance. - Bedrag afgeschreven van saldo. + Bedrag afgeschreven van saldo. - Amount added to balance. - Bedrag bijgeschreven bij saldo. + Bedrag bijgeschreven bij saldo. + + + + TransactionView + + + + All + + + + + Today + + + + + This week + + + + + This month + + + + + Last month + + + + + This year + + + + + Range... + + + + + Received with + + + + + Sent to + + + + + To yourself + + + + + Mined + + + + + Other + + + + + Export Transaction Data + + + + + Comma separated file (*.csv) + + + + + Error exporting + + + + + Could not write to file %1. + + + + + WalletModel + + + Sending... + Versturen...