@ -1209,6 +1209,46 @@
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< translation > Nie można uruchomić protokołu bitcoin : kliknij - by - zapłacić < / translation >
< translation > Nie można uruchomić protokołu bitcoin : kliknij - by - zapłacić < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > URI handling < / source >
< translation > Obsługa URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request expired . < / source >
< translation > Ż ą danie płatności upłynęło . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request is not initialized . < / source >
< translation > Ż ą danie płatności nie jest zainicjowane . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported . < / source >
< translation > Niezweryfikowane ż ą dania płatności do własnych skryptów płatności są niewspierane . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid payment request . < / source >
< translation > Nieprawidłowe ż ą danie płatności < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refund from % 1 < / source >
< translation > Zwrot z % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request cannot be parsed ! < / source >
< translation > Ż ą danie płatności nie może zostać przetworzone . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bad response from server % 1 < / source >
< translation > Błędna odpowiedź z serwera % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network request error < / source >
< translation > Błąd ż ą dania sieci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment acknowledged < / source >
< translation > Płatność potwierdzona < / translation >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > PeerTableModel < / name >
< name > PeerTableModel < / name >
@ -1220,6 +1260,14 @@
< source > Node / Service < / source >
< source > Node / Service < / source >
< translation > Węzeł / Usługi < / translation >
< translation > Węzeł / Usługi < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > NodeId < / source >
< translation > Identyfikator węzła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping < / source >
< translation > Ping < / translation >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > QObject < / name >
< name > QObject < / name >
@ -1259,6 +1307,14 @@
< source > % 1 ms < / source >
< source > % 1 ms < / source >
< translation > % 1 ms < / translation >
< translation > % 1 ms < / translation >
< / message >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n second ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n sekunda < / numerusform > < numerusform > % n sekund < / numerusform > < numerusform > % n sekund < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n minuta < / numerusform > < numerusform > % n minut < / numerusform > < numerusform > % n minut < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< translation > % 1 i % 2 < / translation >
< translation > % 1 i % 2 < / translation >
@ -1266,9 +1322,29 @@
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > QObject : : QObject < / name >
< name > QObject : : QObject < / name >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Błąd : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< name > QRImageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > & amp ; Zapisz obraz . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
< translation > & amp ; Kopiuj obraz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save QR Code < / source >
< translation > Zapisz Kod QR < / translation >
< / message >
< message >
< source > PNG Image ( * . png ) < / source >
< translation > Obraz PNG ( * . png ) < / translation >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< name > RPCConsole < / name >
@ -1428,6 +1504,10 @@
< source > Ping Wait < / source >
< source > Ping Wait < / source >
< translation > Czas odpowiedzi < / translation >
< translation > Czas odpowiedzi < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Min Ping < / source >
< translation > Minimalny czas odpowiedzi < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Time Offset < / source >
< source > Time Offset < / source >
< translation > Przesunięcie czasu < / translation >
< translation > Przesunięcie czasu < / translation >
@ -1488,6 +1568,18 @@
< source > 1 & amp ; year < / source >
< source > 1 & amp ; year < / source >
< translation > 1 & amp ; rok < / translation >
< translation > 1 & amp ; rok < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Disconnect < / source >
< translation > & amp ; Rozłącz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ban for < / source >
< translation > Zbanuj na < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unban < / source >
< translation > & amp ; Odblokuj < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Welcome to the % 1 RPC console . < / source >
< source > Welcome to the % 1 RPC console . < / source >
< translation > Witaj w konsoli % 1 RPC . < / translation >
< translation > Witaj w konsoli % 1 RPC . < / translation >
@ -1619,10 +1711,18 @@
< source > Remove < / source >
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Copy URI < / source >
< translation > Kopiuj URI : < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopiuj etykietę < / translation >
< translation > Kopiuj etykietę < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Copy message < / source >
< translation > Kopiuj wiadomość < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopiuj kwotę < / translation >
< translation > Kopiuj kwotę < / translation >
@ -1646,14 +1746,34 @@
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > & amp ; Zapisz obraz . . . < / translation >
< translation > & amp ; Zapisz obraz . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Request payment to % 1 < / source >
< translation > Zażądaj płatności do % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment information < / source >
< translation > Informacje o płatności < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI < / source >
< translation > URI < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Address < / source >
< source > Address < / source >
< translation > Adres < / translation >
< translation > Adres < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Kwota < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Label < / source >
< source > Label < / source >
< translation > Etykieta < / translation >
< translation > Etykieta < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Wiadomość < / translation >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
@ -1665,10 +1785,22 @@
< source > Label < / source >
< source > Label < / source >
< translation > Etykieta < / translation >
< translation > Etykieta < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Wiadomość < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( brak etykiety ) < / translation >
< translation > ( brak etykiety ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > ( no message ) < / source >
< translation > ( brak wiadomości ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested < / source >
< translation > Zażądano < / translation >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< name > SendCoinsDialog < / name >
@ -1796,6 +1928,10 @@
< source > Dust : < / source >
< source > Dust : < / source >
< translation > Pył : < / translation >
< translation > Pył : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Confirmation time target : < / source >
< translation > Docelowy czas potwierdzenia : < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Wyczyść & amp ; wszystko < / translation >
< translation > Wyczyść & amp ; wszystko < / translation >
@ -1840,6 +1976,14 @@
< source > Copy change < / source >
< source > Copy change < / source >
< translation > Skopiuj resztę < / translation >
< translation > Skopiuj resztę < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > % 1 to % 2 < / source >
< translation > % 1 do % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request expired . < / source >
< translation > Ż ą danie płatności upłynęło . < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( brak etykiety ) < / translation >
< translation > ( brak etykiety ) < / translation >
@ -2078,6 +2222,14 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
< source > label < / source >
< source > label < / source >
< translation > etykieta < / translation >
< translation > etykieta < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Wiadomość < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Kwota < / translation >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< name > TransactionDescDialog < / name >
@ -2250,10 +2402,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
< source > Prune : last wallet synchronisation goes beyond pruned data . You need to - reindex ( download the whole blockchain again in case of pruned node ) < / source >
< source > Prune : last wallet synchronisation goes beyond pruned data . You need to - reindex ( download the whole blockchain again in case of pruned node ) < / source >
< translation > Prune : ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi . Muszisz - reindexować ( pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła ) < / translation >
< translation > Prune : ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi . Muszisz - reindexować ( pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Reduce storage requirements by pruning ( deleting ) old blocks . This mode is incompatible with - txindex and - rescan . Warning : Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . ( default : 0 = disable pruning blocks , & gt ; % u = target size in MiB to use for block files ) < / source >
< translation > Zredukuj wymaganą ilość miejsca na dysku poprzez usuwanie starych bloków . Ten tryb jest niekompatybilny z - txindex oraz - rescan . Ostrzeżenie : Wycofanie tego ustawienia wymaga ponownego pobrania całego ł ańcucha bloków . ( domyślnie : 0 = wyłącz usuwanie bloków , & gt ; % u = docelowy rozmiar w MiB jaki wykorzystać na pliki z blokami ) < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Rescans are not possible in pruned mode . You will need to use - reindex which will download the whole blockchain again . < / source >
< source > Rescans are not possible in pruned mode . You will need to use - reindex which will download the whole blockchain again . < / source >
< translation > Ponowne skanowanie nie jest możliwe w trybie przycinania . Będzie trzeba użyć - reindex , co pobierze ponownie cały ł ańcuch bloków . < / translation >
< translation > Ponowne skanowanie nie jest możliwe w trybie przycinania . Będzie trzeba użyć - reindex , co pobierze ponownie cały ł ańcuch bloków . < / translation >