mirror of
https://github.com/kvazar-network/kevacoin.git
synced 2025-01-11 15:48:05 +00:00
Merge pull request #314 from codler/translate
Update swedish translation
This commit is contained in:
commit
6f460bace6
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 00:11+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 21:58+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-11 02:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 09:01+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Codler <github>\n"
|
"Last-Translator: Codler <github>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -11,186 +11,183 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Bookmarks: 35,145,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:140
|
#: ../../../init.cpp:141
|
||||||
msgid " beta"
|
|
||||||
msgstr " beta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:142
|
|
||||||
msgid "Bitcoin version"
|
msgid "Bitcoin version"
|
||||||
msgstr "Bitcoin version"
|
msgstr "Bitcoin version"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:143
|
#: ../../../init.cpp:142
|
||||||
msgid "Usage:"
|
msgid "Usage:"
|
||||||
msgstr "Användning:"
|
msgstr "Användning:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:145
|
#: ../../../init.cpp:144
|
||||||
msgid "Send command to -server or bitcoind\n"
|
msgid "Send command to -server or bitcoind\n"
|
||||||
msgstr "Skicka kommando till -server eller bitcoind\n"
|
msgstr "Skicka kommando till -server eller bitcoind\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:146
|
#: ../../../init.cpp:145
|
||||||
msgid "List commands\n"
|
msgid "List commands\n"
|
||||||
msgstr "Lista kommandon\n"
|
msgstr "Lista kommandon\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:147
|
#: ../../../init.cpp:146
|
||||||
msgid "Get help for a command\n"
|
msgid "Get help for a command\n"
|
||||||
msgstr "Få hjälp från en kommando\n"
|
msgstr "Få hjälp om kommandon\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:148
|
#: ../../../init.cpp:147
|
||||||
msgid "Options:\n"
|
msgid "Options:\n"
|
||||||
msgstr "Val:\n"
|
msgstr "Val:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:149
|
#: ../../../init.cpp:148
|
||||||
msgid "Specify configuration file (default: bitcoin.conf)\n"
|
msgid "Specify configuration file (default: bitcoin.conf)\n"
|
||||||
msgstr "Specify configuration file (default: bitcoin.conf)\n"
|
msgstr "Ange konfigurationsfil (standard: bitcoin.conf)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../../init.cpp:149
|
||||||
|
msgid "Specify pid file (default: bitcoind.pid)\n"
|
||||||
|
msgstr "Ange pid-fil (standard: bitcoind.pid)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:150
|
#: ../../../init.cpp:150
|
||||||
msgid "Specify pid file (default: bitcoind.pid)\n"
|
|
||||||
msgstr "Specificera pid-fil (standard: bitcoind.pid)\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:151
|
|
||||||
msgid "Generate coins\n"
|
msgid "Generate coins\n"
|
||||||
msgstr "Generera mynt\n"
|
msgstr "Generera mynt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:152
|
#: ../../../init.cpp:151
|
||||||
msgid "Don't generate coins\n"
|
msgid "Don't generate coins\n"
|
||||||
msgstr "Genetera inte mynt\n"
|
msgstr "Generera inte mynt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:153
|
#: ../../../init.cpp:152
|
||||||
msgid "Start minimized\n"
|
msgid "Start minimized\n"
|
||||||
msgstr "Starta minimerad\n"
|
msgstr "Starta minimerad\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:154
|
#: ../../../init.cpp:153
|
||||||
msgid "Specify data directory\n"
|
msgid "Specify data directory\n"
|
||||||
msgstr "Specificera data mappen\n"
|
msgstr "Ange data mappen\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../../init.cpp:154
|
||||||
|
msgid "Connect through socks4 proxy\n"
|
||||||
|
msgstr "Anslut via socks4 proxy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:155
|
#: ../../../init.cpp:155
|
||||||
msgid "Connect through socks4 proxy\n"
|
|
||||||
msgstr "Ansluter via socks4 proxy\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Allow DNS lookups for addnode and connect\n"
|
msgid "Allow DNS lookups for addnode and connect\n"
|
||||||
msgstr "Tillåt DNS uppslagningar för addnode och connect\n"
|
msgstr "Tillåt DNS uppslagningar för addnode och connect\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:157
|
#: ../../../init.cpp:156
|
||||||
msgid "Add a node to connect to\n"
|
msgid "Add a node to connect to\n"
|
||||||
msgstr "Lägg till en nod att ansluta till\n"
|
msgstr "Lägg till en nod att ansluta till\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:158
|
#: ../../../init.cpp:157
|
||||||
msgid "Connect only to the specified node\n"
|
msgid "Connect only to the specified node\n"
|
||||||
msgstr "Anslut endast till specifik nod\n"
|
msgstr "Anslut endast till specifik nod\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:159
|
#: ../../../init.cpp:158
|
||||||
msgid "Don't accept connections from outside\n"
|
msgid "Don't accept connections from outside\n"
|
||||||
msgstr "Acceptera inte anslutningar från utsidan\n"
|
msgstr "Acceptera ej anslutningar från utsidan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:162
|
#: ../../../init.cpp:161
|
||||||
msgid "Don't attempt to use UPnP to map the listening port\n"
|
msgid "Don't attempt to use UPnP to map the listening port\n"
|
||||||
msgstr "Försök inte att använda UPnP för att mappa avslyssningsporten\n"
|
msgstr "Försöker inte använda UPnP till avslyssningsport\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:164
|
#: ../../../init.cpp:163
|
||||||
msgid "Attempt to use UPnP to map the listening port\n"
|
msgid "Attempt to use UPnP to map the listening port\n"
|
||||||
msgstr "Försöker att använda UPnP för att mappa avlyssningsporten\n"
|
msgstr "Försöker använda UPnP till avlyssningsport\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:167
|
#: ../../../init.cpp:166
|
||||||
msgid "Fee per KB to add to transactions you send\n"
|
msgid "Fee per KB to add to transactions you send\n"
|
||||||
msgstr "Avgift per KB att lägga till transaktionen du sänder\n"
|
msgstr "Avgift per KB som läggs på transaktionen när du sänder\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:169
|
#: ../../../init.cpp:168
|
||||||
msgid "Accept command line and JSON-RPC commands\n"
|
msgid "Accept command line and JSON-RPC commands\n"
|
||||||
msgstr "Accepterar kommandoraden och JSON-RPC kommando\n"
|
msgstr "Accepterar kommandorad och JSON-RPC kommando\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:172
|
#: ../../../init.cpp:171
|
||||||
msgid "Run in the background as a daemon and accept commands\n"
|
msgid "Run in the background as a daemon and accept commands\n"
|
||||||
msgstr "Kör daemon i bakgrunden och acceptera kommando\n"
|
msgstr "Kör i bakgrund som daemon och accepterar kommando\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:174
|
#: ../../../init.cpp:173
|
||||||
msgid "Use the test network\n"
|
msgid "Use the test network\n"
|
||||||
msgstr "Använd test nätverk\n"
|
msgstr "Använd test nätverk\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:175
|
#: ../../../init.cpp:174
|
||||||
msgid "Username for JSON-RPC connections\n"
|
msgid "Username for JSON-RPC connections\n"
|
||||||
msgstr "Användarnamn till JSON-RPC anslutning\n"
|
msgstr "Användarnamn till JSON-RPC anslutning\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:176
|
#: ../../../init.cpp:175
|
||||||
msgid "Password for JSON-RPC connections\n"
|
msgid "Password for JSON-RPC connections\n"
|
||||||
msgstr "Lösenord till JSON-RPC anslutning\n"
|
msgstr "Lösenord till JSON-RPC anslutning\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:177
|
#: ../../../init.cpp:176
|
||||||
msgid "Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)\n"
|
msgid "Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)\n"
|
||||||
msgstr "Lyssnar på JSON-RPC anslutningar på <port> (standard: 8332)\n"
|
msgstr "Lyssnar på JSON-RPC anslutningar på <port> (standard: 8332)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:178
|
#: ../../../init.cpp:177
|
||||||
msgid "Allow JSON-RPC connections from specified IP address\n"
|
msgid "Allow JSON-RPC connections from specified IP address\n"
|
||||||
msgstr "Tillåt JSON-RPC anslutningar från specifik IP-adress\n"
|
msgstr "Tillåt JSON-RPC anslutningar från specifik IP-adress\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:179
|
#: ../../../init.cpp:178
|
||||||
msgid "Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)\n"
|
msgid "Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)\n"
|
||||||
msgstr "Skicka kommando till noden som körs på <ip> (standard: 127.0.0.1)\n"
|
msgstr "Skicka kommando till noden som körs på <ip> (standard: 127.0.0.1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:180
|
#: ../../../init.cpp:179
|
||||||
msgid "Set key pool size to <n> (default: 100)\n"
|
msgid "Set key pool size to <n> (default: 100)\n"
|
||||||
msgstr "Sätt nyckel pool storlek till <n> (standard: 100)\n"
|
msgstr "Sätt nyckel pool storlek till <n> (standard: 100)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:181
|
#: ../../../init.cpp:180
|
||||||
msgid "Rescan the block chain for missing wallet transactions\n"
|
msgid "Rescan the block chain for missing wallet transactions\n"
|
||||||
msgstr "Scanna om block kedja efter saknade plånbokstransaktioner\n"
|
msgstr "Scanna om block kedja efter saknade plånbokstransaktioner\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:185
|
#: ../../../init.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)\n"
|
"SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"SSL val: (Se Bitcoin Wiki för SSL inställningsinstruktioner)\n"
|
"SSL val: (Se på Bitcoin Wiki för SSL installation instruktioner)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../../init.cpp:185
|
||||||
|
msgid "Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections\n"
|
||||||
|
msgstr "Använd OpenSSL (https) till JSON-RPC anslutningar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:186
|
#: ../../../init.cpp:186
|
||||||
msgid "Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections\n"
|
|
||||||
msgstr "Använd OpenSSL (https) för JSON-RPC anslutningar\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:187
|
|
||||||
msgid "Server certificate file (default: server.cert)\n"
|
msgid "Server certificate file (default: server.cert)\n"
|
||||||
msgstr "Server certifikatfil (standard: server.cert)\n"
|
msgstr "Server certifikatfil (standard: server.cert)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:188
|
#: ../../../init.cpp:187
|
||||||
msgid "Server private key (default: server.pem)\n"
|
msgid "Server private key (default: server.pem)\n"
|
||||||
msgstr "Server privat nyckel (standard: server.pem)\n"
|
msgstr "Server privat nyckel (standard: server.pem)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:189
|
#: ../../../init.cpp:188
|
||||||
msgid "Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)\n"
|
msgid "Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)\n"
|
||||||
msgstr "Acceptabel kryptering (standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)\n"
|
msgstr "Acceptabla krypteringar (standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:193
|
#: ../../../init.cpp:192
|
||||||
msgid "This help message\n"
|
msgid "This help message\n"
|
||||||
msgstr "Denna hjälp meddelande\n"
|
msgstr "Detta hjälpmeddelande\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:330
|
#: ../../../init.cpp:329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running."
|
msgid "Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running."
|
||||||
msgstr "Kan inte sätta lås på data mappen %s. Bitcoin körs troligen redan."
|
msgstr "Kan inte sätta lås på data mappen %s. Bitcoin körs troligen redan."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:356
|
#: ../../../init.cpp:355
|
||||||
msgid "Error loading addr.dat \n"
|
msgid "Error loading addr.dat \n"
|
||||||
msgstr "Fel vid laddning av addr.dat \n"
|
msgstr "Fel vid laddning av addr.dat \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:362
|
#: ../../../init.cpp:361
|
||||||
msgid "Error loading blkindex.dat \n"
|
msgid "Error loading blkindex.dat \n"
|
||||||
msgstr "Fel vid laddning av blkindex.dat \n"
|
msgstr "Fel vid laddning av blkindex.dat \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:369
|
#: ../../../init.cpp:368
|
||||||
msgid "Error loading wallet.dat \n"
|
msgid "Error loading wallet.dat \n"
|
||||||
msgstr "Fel vid laddning av wallet.dat \n"
|
msgstr "Fel vid laddning av wallet.dat \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:449
|
#: ../../../init.cpp:448
|
||||||
msgid "Invalid -proxy address"
|
msgid "Invalid -proxy address"
|
||||||
msgstr "Ogiltig -proxy adress"
|
msgstr "Ogiltig -proxy adress"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:472
|
#: ../../../init.cpp:471
|
||||||
msgid "Invalid amount for -paytxfee=<amount>"
|
msgid "Invalid amount for -paytxfee=<amount>"
|
||||||
msgstr "Ogiltig belopp på -paytxfee=<belopp>"
|
msgstr "Ogiltig belopp på -paytxfee=<belopp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../init.cpp:476
|
#: ../../../init.cpp:475
|
||||||
msgid "Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction."
|
msgid "Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction."
|
||||||
msgstr "Varning: -paytxfee är satt väldigt högt. Denna är transaktionsavgiften som du kommer att betala om du skickar en transaktion."
|
msgstr "Varning: -paytxfee är satt väldigt högt. Denna är transaktionsavgiften som du kommer att betala om du skickar en transaktion."
|
||||||
|
|
||||||
@ -685,15 +682,13 @@ msgid "&Send Bitcoins"
|
|||||||
msgstr "&Skicka Bitcoins"
|
msgstr "&Skicka Bitcoins"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../ui.cpp:2722
|
#: ../../../ui.cpp:2722
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "O&ptions..."
|
msgid "O&ptions..."
|
||||||
msgstr "O&ptions..."
|
msgstr "&Inställningar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../ui.cpp:2725
|
#: ../../../ui.cpp:2725
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:25
|
#: ../../../uibase.cpp:25
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "E&xit"
|
msgid "E&xit"
|
||||||
msgstr "E&xit"
|
msgstr "&Avsluta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../ui.cpp:2951
|
#: ../../../ui.cpp:2951
|
||||||
msgid "Program has crashed and will terminate. "
|
msgid "Program has crashed and will terminate. "
|
||||||
@ -705,15 +700,15 @@ msgstr "&Fil"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:32
|
#: ../../../uibase.cpp:32
|
||||||
msgid "&Your Receiving Addresses..."
|
msgid "&Your Receiving Addresses..."
|
||||||
msgstr "&Din Mottagar adress..."
|
msgstr "&Dina Mottagningsadresser..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:36
|
#: ../../../uibase.cpp:36
|
||||||
msgid "&Options..."
|
msgid "&Options..."
|
||||||
msgstr "&Val..."
|
msgstr "&Inställningar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:39
|
#: ../../../uibase.cpp:39
|
||||||
msgid "&Settings"
|
msgid "&Settings"
|
||||||
msgstr "&Inställning"
|
msgstr "&Inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:43
|
#: ../../../uibase.cpp:43
|
||||||
msgid "&About..."
|
msgid "&About..."
|
||||||
@ -792,18 +787,17 @@ msgid "&Start Bitcoin on system startup"
|
|||||||
msgstr "&Starta Bitcoin vid system uppstart"
|
msgstr "&Starta Bitcoin vid system uppstart"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:348
|
#: ../../../uibase.cpp:348
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Minimize to the tray instead of the taskbar"
|
msgid "&Minimize to the tray instead of the taskbar"
|
||||||
msgstr "&Minimerar till tray istället för aktivitetsfält"
|
msgstr "&Minimerar till systemfältet istället för aktivitetsfält"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:351
|
#: ../../../uibase.cpp:351
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Map port using &UPnP"
|
msgid "Map port using &UPnP"
|
||||||
msgstr "Mapp port använder &UPnP"
|
msgstr "Mapp port använder &UPnP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:354
|
#: ../../../uibase.cpp:354
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "M&inimize to the tray on close"
|
msgid "M&inimize to the tray on close"
|
||||||
msgstr "M&inimize to the tray on close"
|
msgstr "M&inimera till systemfältet vid stängning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:360
|
#: ../../../uibase.cpp:360
|
||||||
msgid "&Connect through socks4 proxy: "
|
msgid "&Connect through socks4 proxy: "
|
||||||
@ -818,6 +812,7 @@ msgid " &Port:"
|
|||||||
msgstr " &Port:"
|
msgstr " &Port:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:392
|
#: ../../../uibase.cpp:392
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended."
|
msgid "Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended."
|
||||||
msgstr "Frivillig transaktionsavgift per KB som garanterar att din transaktion bearbetas snabbt. Flesta transaktioner är 1KB. Most transactions are 1KB. Avgift 0.01 rekommenderas."
|
msgstr "Frivillig transaktionsavgift per KB som garanterar att din transaktion bearbetas snabbt. Flesta transaktioner är 1KB. Most transactions are 1KB. Avgift 0.01 rekommenderas."
|
||||||
|
|
||||||
@ -855,6 +850,7 @@ msgid "version"
|
|||||||
msgstr "version"
|
msgstr "version"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:525
|
#: ../../../uibase.cpp:525
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2009-2011 Bitcoin Developers\n"
|
"Copyright (c) 2009-2011 Bitcoin Developers\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -880,7 +876,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:581
|
#: ../../../uibase.cpp:581
|
||||||
msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
|
msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
|
||||||
msgstr "Ange en Bitcoin adress (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
|
msgstr "Ange en Bitcoin adress (t.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:595
|
#: ../../../uibase.cpp:595
|
||||||
msgid "Pay &To:"
|
msgid "Pay &To:"
|
||||||
@ -891,9 +887,8 @@ msgid "&Paste"
|
|||||||
msgstr "&Klistra in"
|
msgstr "&Klistra in"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:613
|
#: ../../../uibase.cpp:613
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " Address &Book..."
|
msgid " Address &Book..."
|
||||||
msgstr " Adress &Bok..."
|
msgstr " Adress&bok..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:620
|
#: ../../../uibase.cpp:620
|
||||||
msgid "&Amount:"
|
msgid "&Amount:"
|
||||||
@ -923,6 +918,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ansluter..."
|
"Ansluter..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:761
|
#: ../../../uibase.cpp:761
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. The highlighted address is displayed in the main window."
|
msgid "These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. The highlighted address is displayed in the main window."
|
||||||
msgstr "Dessa är dina Bitcoin adresser för mottagning av betalningar. Du rekommenderas att ge olika till varje avsändare så du kan ha koll på vem som betalar dig. Den markerade adressen är visar i huvudfönstret."
|
msgstr "Dessa är dina Bitcoin adresser för mottagning av betalningar. Du rekommenderas att ge olika till varje avsändare så du kan ha koll på vem som betalar dig. Den markerade adressen är visar i huvudfönstret."
|
||||||
|
|
||||||
@ -941,24 +937,26 @@ msgid "Sending"
|
|||||||
msgstr "Skickar"
|
msgstr "Skickar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:857
|
#: ../../../uibase.cpp:857
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You can give a different one to each sender to keep track of who is paying you. The highlighted address will be displayed in the main window."
|
msgid "These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You can give a different one to each sender to keep track of who is paying you. The highlighted address will be displayed in the main window."
|
||||||
msgstr "Dessa är dina Bitcoin adresser för mottagning av betalningar. Du kan ge olika till varje avsändare så du kan ha koll på vem som betalar dig. Den markerade adressen är visar i huvudfönstret."
|
msgstr "Dessa är dina Bitcoin adresser för mottagning av betalningar. Du kan ge olika till varje avsändare så du kan ha koll på vem som betalar dig. Den markerade adressen är visar i huvudfönstret."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:870
|
#: ../../../uibase.cpp:870
|
||||||
msgid "Receiving"
|
msgid "Receiving"
|
||||||
msgstr "Mottar"
|
msgstr "Mottagning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.cpp:880
|
#: ../../../uibase.cpp:880
|
||||||
msgid "&Delete"
|
msgid "&Delete"
|
||||||
msgstr "&Ta bort"
|
msgstr "&Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../util.cpp:866
|
#: ../../../util.cpp:866
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly."
|
msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly."
|
||||||
msgstr "Varning: Var god och kolla att din dator har rätt datum och klockslag. Om din klocka är fel så kommer Bitcoin inte att fungera."
|
msgstr "Varning: Var god och kolla att din dator har rätt datum och klockslag. Om din klocka är fel så kommer Bitcoin inte att fungera."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../util.cpp:899
|
#: ../../../util.cpp:899
|
||||||
msgid "-beta"
|
msgid "beta"
|
||||||
msgstr "-beta"
|
msgstr "beta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.h:147
|
#: ../../../uibase.h:147
|
||||||
msgid "Transaction Details"
|
msgid "Transaction Details"
|
||||||
@ -966,7 +964,7 @@ msgstr "Transaktion detaljer"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.h:199
|
#: ../../../uibase.h:199
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Val"
|
msgstr "Inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../uibase.h:228
|
#: ../../../uibase.h:228
|
||||||
msgid "About Bitcoin"
|
msgid "About Bitcoin"
|
||||||
@ -976,3 +974,5 @@ msgstr "Om Bitcoin"
|
|||||||
msgid "Your Bitcoin Addresses"
|
msgid "Your Bitcoin Addresses"
|
||||||
msgstr "Dina Bitcoin Adresser"
|
msgstr "Dina Bitcoin Adresser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " beta"
|
||||||
|
#~ msgstr " beta"
|
||||||
|
@ -896,7 +896,7 @@ string FormatFullVersion()
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
string s = FormatVersion(VERSION) + pszSubVer;
|
string s = FormatVersion(VERSION) + pszSubVer;
|
||||||
if (VERSION_IS_BETA)
|
if (VERSION_IS_BETA)
|
||||||
s += _("-beta");
|
s += "-" + _("beta");
|
||||||
return s;
|
return s;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user