From 50aa850fc8e16dd90577f85477dae40bfa4abb27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nils Schneider Date: Tue, 22 Nov 2011 13:01:07 +0100 Subject: [PATCH] update translations: da de nl ru zh_TW --- src/qt/locale/bitcoin_da.ts | 184 +++++++++++++++++---------------- src/qt/locale/bitcoin_de.ts | 40 +++---- src/qt/locale/bitcoin_nl.ts | 6 +- src/qt/locale/bitcoin_ru.ts | 8 +- src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts | 38 +++---- 5 files changed, 140 insertions(+), 136 deletions(-) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index 74928d32c..19dde6a5d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -23,11 +23,11 @@ Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file licens This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers -Dette er eksperimentel software. +Dette program er ekperimentielt. -Distribueret under MIT/X11 softwarelicensen. Se den vedlagte fil, license.txt, eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. +Det er gjort tilgængeligt under MIT/X11 softwarelicensen. Se den tilhørende fil "license.txt" eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -Dette produkt indeholder software udviklet af OpenSSL Project til brug i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) og kryptografisk software skrevet af Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP software skrevet af Thomas Bernhard. +Produktet indeholder software som er udviklet af OpenSSL Project til brug i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), kryptografisk software skrevet af Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP-software skrevet by Thomas Bernard. @@ -40,12 +40,12 @@ Dette produkt indeholder software udviklet af OpenSSL Project til brug i OpenSSL These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - Dette er dine Bitcoinadresser for at modtage betalinger. Du kan give en forskellig adresse til hver afsender, så du kan holde styr på hvem der betaler dig. + Dette er dine Bitcoinadresser til at modtage betalinger med. Du kan give en forskellig adresse til hver afsender, så du kan holde styr på hvem der betaler dig. Double-click to edit address or label - Dobbeltklik for at redigere adresse eller etiket + Dobbeltklik for at redigere adresse eller mærkat @@ -318,7 +318,7 @@ Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? E&xit - + &Luk @@ -328,7 +328,7 @@ Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? &About %1 - + &Om %1 @@ -764,7 +764,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Your current balance - Din aktuelle saldo + Din nuværende saldo @@ -1915,411 +1915,415 @@ Husk at kryptere din tegnebog ikke fuldt ud kan beskytte din bitcoins mod at bli Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - + Tegnebogen er ikke krypteret. Kryptér den venligst først. Enter the new passphrase for the wallet. - + Indtast den nye adgangskode til tegnebogen. Re-enter the new passphrase for the wallet. - + Genindtast den nye adgangskode til tegnebogen. Wallet Passphrase Changed. - + Adgangskode til tegnebog ændret. New Receiving Address - + Ny modtageradresse You should use a new address for each payment you receive. Label - + Du bør bruge en ny adresse for hver betaling du modtager. + +Mærkat <b>Status:</b> - + <b>Status:</b> , has not been successfully broadcast yet - + , er ikke blevet transmitteret endnu , broadcast through %d node - + , spredt gennem %d knudepunkt , broadcast through %d nodes - + , spredt gennem %d knudepunkter <b>Date:</b> - + <b>Dato:</b> <b>Source:</b> Generated<br> - + <b>Kilde:</b> Genereret<br> <b>From:</b> - + <b>Fra:</b> unknown - + ukendt <b>To:</b> - + <b>Til:</b> (yours, label: - + (din, etiket: (yours) - + (din) <b>Credit:</b> - + <b>Kredit:</b> (%s matures in %d more blocks) - + (%s bliver moden om %d blokke) (not accepted) - + (ikke accepteret) <b>Debit:</b> - + <b>Debet:</b> <b>Transaction fee:</b> - + <b>Transaktionsgebyr:</b> <b>Net amount:</b> - + <b>Nettobeløb:</b> Message: - + Besked: Comment: - + Kommentar: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + Genererede coins skal vente 120 blokke, før de kan blive brugt. Da du genererede denne blok blev det transmitteret til netværket, for at blive føjet til blokkæden. Hvis det mislykkes at komme ind i kæden, vil den skifte til "ikke godkendt", og ikke blive kunne bruges. Dette kan lejlighedsvis ske, hvis en anden node genererer en blok inden for få sekunder af din. Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - + Skrivning til filen autostart/bitcoin.desktop ikke mulig Main - + Generelt &Start Bitcoin on window system startup - + &Start Bitcoin når systemet startes &Minimize on close - + &Minimér ved lukning version %s - + version %s Error in amount - + Fejl i beløb Send Coins - + Send Coins Amount exceeds your balance - + Beløb overstiger saldo Total exceeds your balance when the - + Det samlede beløb overstiger saldoen når transaction fee is included - + transaktionsgebyret er inkluderet Payment sent - + Betaling afsendt Sending... - + Sender... Invalid address - + Ugyldig adresse Sending %s to %s - + Sender %s til %s CANCELLED - + ANNULLERET Cancelled - + Annulleret Transfer cancelled - + Overførsel annulleret Error: - + Fejl: Insufficient funds - + Du har ikke penge nok Connecting... - + Forbinder... Unable to connect - + Forbindelse mislykkedes Requesting public key... - + Efterspørger offentlig nøgle... Received public key... - + Modtog offentlig nøgle... Recipient is not accepting transactions sent by IP address - + Modtageren accepterer ikke transaktioner sendt til en IP-adresse Transfer was not accepted - + Overførsel ikke accepteret Invalid response received - + Ugyldigt svar modtaget Creating transaction... - + Opretter transaktion... This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - + Denne transaktion kræver at du betaler et transaktionsgebyr på mindst %s pga. af transaktionens størrelse, dens kompleksitet eller fordi den gør brug af nyligt modtagne penge Transaction creation failed - + Opretning af transaktion mislykkedes Transaction aborted - + Transaktion afbrudt Lost connection, transaction cancelled - + Forbindelse afbrudt, transaktion annulleret Sending payment... - + Sender betaling... The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - + Transaktionen blev afvist. Dette kan ske hvis nogle af pengene i din tegnebog allerede er brugt, for eksempel hvis du har brugt en kopi af din wallet.dat-fil og pengene er brugt i kopien af din tegnebog, men ikke blev markeret som brugte deri. Waiting for confirmation... - + Afventer bekræftelse... The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - + Betalingen blev afsendt, men modtageren var ikke i stand til at bekræfte den. +Transaktionen er oprettet og vil kreditere modtageren, +men kommentarfeltet vil være tomt. Payment was sent, but an invalid response was received - + Betalingen blev afsendt, men et ugyldigt svar blev modtaget Payment completed - + Betaling fuldført Name - + Navn Address - + Adresse Label - + Etiket Bitcoin Address - + Bitcoinadresse This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - + Dette er en af dine egne adresser til at modtage betalinger med, og kan ikke indtastes i adressebogen. Edit Address - + Rediger Adresse Edit Address Label - + Redigér adressemærkat Add Address - + Tilføj adresse Bitcoin - + Bitcoin Bitcoin - Generating - + Bitcoin - Genererer Bitcoin - (not connected) - + Bitcoin - (ikke tilsluttet) &Open Bitcoin - + Å&bn Bitcoin &Send Bitcoins - + &Send Bitcoins O&ptions... - + &Indstillinger... E&xit - + &Luk Program has crashed and will terminate. - + Programmet er gået ned og vil afslutte. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - + Advarsel: Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet. Hvis der er fejl i disse vil Bitcoin ikke fungere korrekt. beta - + beta @@ -2327,7 +2331,7 @@ but the comment information will be blank. Bitcoin Qt - + Bitcoin Qt \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 97eb5cb64..48087dcfa 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -1928,12 +1928,12 @@ Label <b>Status:</b> - + <b>Status:</b> , has not been successfully broadcast yet - + ; wurde noch nicht erfolgreich gesendet @@ -1953,7 +1953,7 @@ Label <b>Source:</b> Generated<br> - + <b>Quelle:</b> Generiert<br> @@ -1963,27 +1963,27 @@ Label unknown - + unbekannt <b>To:</b> - + <b>An:</b> (yours, label: - + (Ihre, Bezeichnung: (yours) - + (Ihre) <b>Credit:</b> - + <b>Gutschrift:</b> @@ -1993,12 +1993,12 @@ Label (not accepted) - + (nicht angenommen) <b>Debit:</b> - + <b>Belastung:</b> @@ -2008,22 +2008,22 @@ Label <b>Net amount:</b> - + <b>Nettobetrag:</b> Message: - + Nachricht: Comment: - + Kommentar: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk gesendet, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte. @@ -2033,12 +2033,12 @@ Label Main - + Haupt &Start Bitcoin on window system startup - + &Bitcoin beim Systemstart ausführen @@ -2058,7 +2058,7 @@ Label Send Coins - + Bitcoins überweisen @@ -2220,12 +2220,12 @@ but the comment information will be blank. Address - + Adresse Label - + Bezeichnung @@ -2240,7 +2240,7 @@ but the comment information will be blank. Edit Address - + Adresse bearbeiten diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index d26e016b8..0651775e0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -319,7 +319,7 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? E&xit - + &Afsluiten @@ -329,7 +329,7 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? &About %1 - + &Over %1 @@ -2331,7 +2331,7 @@ maar het commentaarveld zal leeg zijn Bitcoin Qt - + Bitcoin Qt \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index 804781b01..3870f3576 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -234,7 +234,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - + Указанный пароль не подходит. @@ -804,12 +804,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Balance: - + Баланс: 123.456 BTC - + 123.456 BTC @@ -1074,7 +1074,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + Сгенерированные монеты должны подождать 120 блоков прежде, чем они смогут быть отправлены. Когда Вы сгенерировали этот блок он был отправлен в сеть, чтобы он был добавлен к цепочке блоков. Если данная процедура не удастся, статус изменится на «не подтверждено» и монеты будут непередаваемыми. Такое может случайно происходить в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index 48b5e599b..b15062064 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -318,7 +318,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? E&xit - + 結束 @@ -328,7 +328,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? &About %1 - + 關於%1 @@ -473,7 +473,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - 這筆交易的資料大小超過限制了. 你還是可以付出 %1 元的費用來傳送. 這項費用會付給處理該筆交易的節點, 並幫助維持整個網路. 你願意支付這項費用嗎? + 這筆交易的資料大小超過限制了. 你還是可以付出 %1 的費用來傳送. 這筆費用會付給處理該筆交易的節點, 並幫助維持整個網路. 你願意支付這項費用嗎? @@ -674,7 +674,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - 非必要的交易手續費, 有助於縮短你的交易處理時間. 以 KB 為計費單位, 而大部份交易的大小是 1KB. 建議設定為 0.01 位元幣. + 非必要的交易手續費, 有助於縮短你的交易處理時間. 以 KB 為計費單位, 而大部份交易的大小是 1KB. 建議設定為 0.01 元. @@ -684,7 +684,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - 非必要的交易手續費, 有助於縮短你的交易處理時間. 以 KB 為計費單位, 而大部份交易的大小是 1KB. 建議設定為 0.01 位元幣. + 非必要的交易手續費, 有助於縮短你的交易處理時間. 以 KB 為計費單位, 而大部份交易的大小是 1KB. 建議設定為 0.01 元. @@ -720,7 +720,7 @@ Address: %4 123.456 BTC - 123.456 位元幣 + 123.456 BTC @@ -740,7 +740,7 @@ Address: %4 0 BTC - 0 位元幣 + 0 BTC @@ -813,7 +813,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 123.456 BTC - 123.456 位元幣 + 123.456 BTC @@ -828,7 +828,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>%1</b> to %2 (%3) - <b>%1</b> 元給 %2 (%3) + <b>%1</b> 給 %2 (%3) @@ -838,7 +838,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you want to send %1? - 確定要付出 %1 元嗎? + 確定要付出 %1 嗎? @@ -863,12 +863,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - 加上交易手續費 %1 元後的總金額超過了你的餘額 + 加上交易手續費 %1 後的總金額超過了你的餘額 Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - 發現了重複的位址; 在一次付款作業中, 一個位址只能付給它一次 + 發現了重複的位址; 在一次付款作業中, 只能付給每個位址一次 @@ -1041,7 +1041,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (%1 matures in %2 more blocks) - (%1 元將在 %2 個區塊產出後熟成) + (%1 將在 %2 個區塊產出後熟成) @@ -1735,7 +1735,7 @@ SSL 選項: (SSL 設定程序請見 Bitcoin Wiki) This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - 這筆交易的資料大小超過限制了. 你還是可以付出 %s 元的費用來傳送. 這項費用會付給處理該筆交易的節點, 並幫助維持整個網路. 你願意支付這項費用嗎? + 這筆交易的資料大小超過限制了. 你還是可以付出 %s 的費用來傳送. 這項費用會付給處理該筆交易的節點, 並幫助維持整個網路. 你願意支付這項費用嗎? @@ -1815,7 +1815,7 @@ SSL 選項: (SSL 設定程序請見 Bitcoin Wiki) Generated (%s matures in %d more blocks) - 已產出 (%s 元將在 %d 個區塊產出後熟成) + 已產出 (%s 將在 %d 個區塊產出後熟成) @@ -2005,7 +2005,7 @@ Label (%s matures in %d more blocks) - (%s 元將在 %d 個區塊產出後熟成) + (%s 將在 %d 個區塊產出後熟成) @@ -2110,7 +2110,7 @@ Label Sending %s to %s - 付出 %s 元給 %s + 付出 %s 給 %s @@ -2180,7 +2180,7 @@ Label This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - 這筆交易因為金額或複雜度或最近累積收款的關係, 需要至少 %s 元的手續費 + 這筆交易因為金額或複雜度或最近累積收款的關係, 需要至少 %s 的手續費 @@ -2327,7 +2327,7 @@ but the comment information will be blank. Bitcoin Qt - + 位元幣Qt版 \ No newline at end of file