@ -11,7 +11,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; New < / source >
< source > & amp ; New < / source >
< translation > 新 增 < / translation >
< translation > 新 增 ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
@ -19,11 +19,11 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > 複 製 < / translation >
< translation > 複 製 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > C & amp ; lose < / source >
< source > C & amp ; lose < / source >
< translation > 關 閉 < / translation >
< translation > 關 閉 ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
@ -35,11 +35,11 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > 匯 出 < / translation >
< translation > 匯 出 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Delete < / source >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > 刪 掉 < / translation >
< translation > 刪 掉 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
@ -51,7 +51,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > C & amp ; hoose < / source >
< source > C & amp ; hoose < / source >
< translation > 選 取 < / translation >
< translation > 選 取 ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
< source > Sending addresses < / source >
@ -71,15 +71,15 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< translation > 複 製 位 址 < / translation >
< translation > 複 製 位 址 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
< translation > 複 製 標 記 < / translation >
< translation > 複 製 標 記 ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > 編 輯 < / translation >
< translation > 編 輯 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export Address List < / source >
< source > Export Address List < / source >
@ -239,7 +239,7 @@
< name > BitcoinGUI < / name >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
< message >
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
< translation > 簽 署 訊 息 . . . < / translation >
< translation > 簽 署 訊 息 ( & amp ; M ) . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
@ -247,7 +247,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > 總 覽 < / translation >
< translation > 總 覽 ( & amp ; O ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Node < / source >
< source > Node < / source >
@ -259,7 +259,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > 交 易 < / translation >
< translation > 交 易 ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< source > Browse transaction history < / source >
@ -267,7 +267,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > 結 束 < / translation >
< translation > 結 束 ( & amp ; X ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Quit application < / source >
< source > Quit application < / source >
@ -275,7 +275,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
< translation > 關 於 % 1 < / translation >
< translation > 關 於 % 1 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Show information about % 1 < / source >
< source > Show information about % 1 < / source >
@ -291,7 +291,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > 選 項 . . . < / translation >
< translation > 選 項 ( & amp ; O ) . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Modify configuration options for % 1 < / source >
< source > Modify configuration options for % 1 < / source >
@ -299,27 +299,27 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
< translation > 加 密 錢 包 . . . < / translation >
< translation > 加 密 錢 包 ( & amp ; E ) . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
< translation > 備 份 錢 包 . . . < / translation >
< translation > 備 份 錢 包 ( & amp ; B ) . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
< translation > 改 變 密 碼 . . . < / translation >
< translation > 改 變 密 碼 ( & amp ; C ) . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Sending addresses . . . < / source >
< source > & amp ; Sending addresses . . . < / source >
< translation > 付 款 位 址 . . . < / translation >
< translation > 付 款 位 址 ( & amp ; S ) . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses . . . < / source >
< source > & amp ; Receiving addresses . . . < / source >
< translation > 收 款 位 址 . . . < / translation >
< translation > 收 款 位 址 ( & amp ; R ) . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
< translation > 開 啓 URI . . . < / translation >
< translation > 開 啓 & amp ; URI . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Click to disable network activity . < / source >
< source > Click to disable network activity . < / source >
@ -355,7 +355,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Debug window < / source >
< source > & amp ; Debug window < / source >
< translation > 除 錯 視 窗 < / translation >
< translation > 除 錯 視 窗 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
@ -363,7 +363,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
< translation > 驗 證 訊 息 . . . < / translation >
< translation > 驗 證 訊 息 ( & amp ; V ) . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< source > Bitcoin < / source >
@ -375,15 +375,15 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Send < / source >
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > 付 款 < / translation >
< translation > 付 款 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
< source > & amp ; Receive < / source >
< translation > 收 款 < / translation >
< translation > 收 款 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
< translation > 顯 示 或 隱 藏 < / translation >
< translation > 顯 示 或 隱 藏 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Show or hide the main Window < / source >
< source > Show or hide the main Window < / source >
@ -403,15 +403,15 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > 檔 案 < / translation >
< translation > 檔 案 ( & amp ; F ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< translation > 設 定 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > 說 明 < / translation >
< translation > 說 明 ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
< source > Tabs toolbar < / source >
@ -435,7 +435,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Command - line options < / source >
< source > & amp ; Command - line options < / source >
< translation > 命 令 列 選 項 < / translation >
< translation > 命 令 列 選 項 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
@ -715,7 +715,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > 標 記 < / translation >
< translation > 標 記 ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
@ -727,7 +727,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > 位 址 < / translation >
< translation > 位 址 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > New receiving address < / source >
< source > New receiving address < / source >
@ -993,7 +993,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Main < / source >
< source > & amp ; Main < / source >
< translation > 主 要 < / translation >
< translation > 主 要 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Automatically start % 1 after logging in to the system . < / source >
< source > Automatically start % 1 after logging in to the system . < / source >
@ -1001,11 +1001,11 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Start % 1 on system login < / source >
< source > & amp ; Start % 1 on system login < / source >
< translation > 系 統 登 入 時 啟 動 % 1 < / translation >
< translation > 系 統 登 入 時 啟 動 % 1 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
< translation > 資 料 庫 快 取 大 小 < / translation >
< translation > 資 料 庫 快 取 大 小 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > MB < / source >
< source > MB < / source >
@ -1013,7 +1013,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
< translation > 指 令 碼 驗 證 執 行 緒 數 目 < / translation >
< translation > 指 令 碼 驗 證 執 行 緒 數 目 ( & amp ; V ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
@ -1025,7 +1025,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Use separate SOCKS & amp ; 5 proxy to reach peers via Tor hidden services : < / source >
< source > Use separate SOCKS & amp ; 5 proxy to reach peers via Tor hidden services : < / source >
< translation > 透 過 另 外 的 SOCKS5 代 理 伺 服 器 來 連 線 到 Bitcoin 網 路 中 的 Tor 隱 藏 服 務 。 < / translation >
< translation > 透 過 另 外 的 SOCKS & amp ; 5 代 理 伺 服 器 來 連 線 到 Bitcoin 網 路 中 的 Tor 隱 藏 服 務 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Hide the icon from the system tray . < / source >
< source > Hide the icon from the system tray . < / source >
@ -1033,7 +1033,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Hide tray icon < / source >
< source > & amp ; Hide tray icon < / source >
< translation > 隱 藏 通 知 區 圖 示 < / translation >
< translation > 隱 藏 通 知 區 圖 示 ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Exit in the menu . < / source >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Exit in the menu . < / source >
@ -1061,11 +1061,11 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< translation > 重 設 選 項 < / translation >
< translation > 重 設 選 項 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Network < / source >
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > 網 路 < / translation >
< translation > 網 路 ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
@ -1073,7 +1073,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > W & amp ; allet < / source >
< source > W & amp ; allet < / source >
< translation > 錢 包 < / translation >
< translation > 錢 包 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Expert < / source >
< source > Expert < / source >
@ -1081,7 +1081,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
< translation > 開 啟 錢 幣 控 制 功 能 < / translation >
< translation > 開 啟 錢 幣 控 制 功 能 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
@ -1089,7 +1089,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
< translation > 可 以 花 還 沒 確 認 的 零 錢 < / translation >
< translation > 可 以 花 還 沒 確 認 的 零 錢 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
@ -1105,7 +1105,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Allow incomin & amp ; g connections < / source >
< source > Allow incomin & amp ; g connections < / source >
< translation > 接 受 外 來 連 線 < / translation >
< translation > 接 受 外 來 連 線 ( & amp ; G ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy . < / source >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy . < / source >
@ -1113,15 +1113,15 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Connect through SOCKS5 proxy ( default proxy ) : < / source >
< source > & amp ; Connect through SOCKS5 proxy ( default proxy ) : < / source >
< translation > 透 過 SOCKS5 代 理 伺 服 器 連 線 ( 預 設 代 理 伺 服 器 ) : < / translation >
< translation > 透 過 SOCKS5 代 理 伺 服 器 連 線 ( 預 設 代 理 伺 服 器 & amp ; C ) : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > 代 理 位 址 : < / translation >
< translation > 代 理 位 址 ( & amp ; I ) : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Port : < / source >
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > 埠 號 : < / translation >
< translation > 埠 號 ( & amp ; P ) : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
@ -1149,7 +1149,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > 視 窗 < / translation >
< translation > 視 窗 ( & amp ; W ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
@ -1157,19 +1157,19 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > 縮 到 最 小 到 通 知 區 而 不 是 工 作 列 < / translation >
< translation > 縮 到 最 小 到 通 知 區 而 不 是 工 作 列 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation > 關 閉 時 縮 到 最 小 < / translation >
< translation > 關 閉 時 縮 到 最 小 ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Display < / source >
< source > & amp ; Display < / source >
< translation > 顯 示 < / translation >
< translation > 顯 示 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
< translation > 使 用 界 面 語 言 : < / translation >
< translation > 使 用 界 面 語 言 ( & amp ; L ) : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting % 1 . < / source >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting % 1 . < / source >
@ -1177,7 +1177,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation > 金 額 顯 示 單 位 : < / translation >
< translation > 金 額 顯 示 單 位 ( & amp ; U ) : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
@ -1189,15 +1189,15 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Third party transaction URLs < / source >
< source > & amp ; Third party transaction URLs < / source >
< translation > 第 三 方 交 易 網 址 連 結 < / translation >
< translation > 第 三 方 交 易 網 址 連 結 ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; OK < / source >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > 好 < / translation >
< translation > 好 ( & amp ; O ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > 取 消 < / translation >
< translation > 取 消 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > default < / source >
< source > default < / source >
@ -1547,11 +1547,11 @@
< name > QRImageWidget < / name >
< name > QRImageWidget < / name >
< message >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > 儲 存 圖 片 . . . < / translation >
< translation > 儲 存 圖 片 ( & amp ; S ) . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
< translation > 複 製 圖 片 < / translation >
< translation > 複 製 圖 片 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Save QR Code < / source >
< source > Save QR Code < / source >
@ -1574,7 +1574,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Information < / source >
< source > & amp ; Information < / source >
< translation > 資 訊 < / translation >
< translation > 資 訊 ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Debug window < / source >
< source > Debug window < / source >
@ -1630,7 +1630,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Reset < / source >
< source > & amp ; Reset < / source >
< translation > 重 置 < / translation >
< translation > 重 置 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Received < / source >
< source > Received < / source >
@ -1642,7 +1642,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Peers < / source >
< source > & amp ; Peers < / source >
< translation > 節 點 < / translation >
< translation > 節 點 ( & amp ; P ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Banned peers < / source >
< source > Banned peers < / source >
@ -1738,15 +1738,15 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Open < / source >
< source > & amp ; Open < / source >
< translation > 開 啓 < / translation >
< translation > 開 啓 ( & amp ; O ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Console < / source >
< source > & amp ; Console < / source >
< translation > 主 控 台 < / translation >
< translation > 主 控 台 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
< translation > 網 路 流 量 < / translation >
< translation > 網 路 流 量 ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Totals < / source >
< source > Totals < / source >
@ -1770,23 +1770,23 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > 1 & amp ; hour < / source >
< source > 1 & amp ; hour < / source >
< translation > 1 小 時 < / translation >
< translation > 1 小 時 ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > 1 & amp ; day < / source >
< source > 1 & amp ; day < / source >
< translation > 1 天 < / translation >
< translation > 1 天 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > 1 & amp ; week < / source >
< source > 1 & amp ; week < / source >
< translation > 1 星 期 < / translation >
< translation > 1 星 期 ( & amp ; W ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > 1 & amp ; year < / source >
< source > 1 & amp ; year < / source >
< translation > 1 年 < / translation >
< translation > 1 年 ( & amp ; Y ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Disconnect < / source >
< source > & amp ; Disconnect < / source >
< translation > 斷 線 < / translation >
< translation > 斷 線 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Ban for < / source >
< source > Ban for < / source >
@ -1794,7 +1794,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Unban < / source >
< source > & amp ; Unban < / source >
< translation > 連 線 解 禁 < / translation >
< translation > 連 線 解 禁 ( & amp ; U ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Welcome to the % 1 RPC console . < / source >
< source > Welcome to the % 1 RPC console . < / source >
@ -1857,15 +1857,15 @@
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< message >
< source > & amp ; Amount : < / source >
< source > & amp ; Amount : < / source >
< translation > 金 額 : < / translation >
< translation > 金 額 ( & amp ; A ) : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > 標 記 : < / translation >
< translation > 標 記 ( & amp ; L ) : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Message : < / source >
< source > & amp ; Message : < / source >
< translation > 訊 息 : < / translation >
< translation > 訊 息 ( & amp ; M ) : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
@ -1897,7 +1897,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Request payment < / source >
< source > & amp ; Request payment < / source >
< translation > 要 求 付 款 < / translation >
< translation > 要 求 付 款 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Bech32 addresses ( BIP - 173 ) are cheaper to spend from and offer better protection against typos . When unchecked a P2SH wrapped SegWit address will be created , compatible with older wallets . < / source >
< source > Bech32 addresses ( BIP - 173 ) are cheaper to spend from and offer better protection against typos . When unchecked a P2SH wrapped SegWit address will be created , compatible with older wallets . < / source >
@ -1948,15 +1948,15 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
< translation > 複 製 URI < / translation >
< translation > 複 製 & amp ; URI < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
< translation > 複 製 位 址 < / translation >
< translation > 複 製 位 址 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > 儲 存 圖 片 . . . < / translation >
< translation > 儲 存 圖 片 ( & amp ; S ) . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Request payment to % 1 < / source >
< source > Request payment to % 1 < / source >
@ -2138,7 +2138,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
< translation > 增 加 收 款 人 < / translation >
< translation > 增 加 收 款 人 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
@ -2162,7 +2162,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > 全 部 清 掉 < / translation >
< translation > 全 部 清 掉 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Balance : < / source >
< source > Balance : < / source >
@ -2174,7 +2174,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > S & amp ; end < / source >
< source > S & amp ; end < / source >
< translation > 付 款 < / translation >
< translation > 付 款 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< source > Copy quantity < / source >
@ -2305,15 +2305,15 @@
< name > SendCoinsEntry < / name >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< message >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > 金 額 : < / translation >
< translation > 金 額 ( & amp ; M ) : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > 付 給 : < / translation >
< translation > 付 給 ( & amp ; T ) : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > 標 記 : < / translation >
< translation > 標 記 ( & amp ; L ) : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Choose previously used address < / source >
< source > Choose previously used address < / source >
@ -2349,7 +2349,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > S & amp ; ubtract fee from amount < / source >
< source > S & amp ; ubtract fee from amount < / source >
< translation > 從 付 款 金 額 減 去 手 續 費 < / translation >
< translation > 從 付 款 金 額 減 去 手 續 費 ( & amp ; U ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Use available balance < / source >
< source > Use available balance < / source >
@ -2414,7 +2414,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation > 簽 署 訊 息 < / translation >
< translation > 簽 署 訊 息 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > You can sign messages / agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them . Be careful not to sign anything vague or random , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
< source > You can sign messages / agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them . Be careful not to sign anything vague or random , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
@ -2458,7 +2458,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
< translation > 簽 署 訊 息 < / translation >
< translation > 簽 署 訊 息 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Reset all sign message fields < / source >
< source > Reset all sign message fields < / source >
@ -2466,11 +2466,11 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > 全 部 清 掉 < / translation >
< translation > 全 部 清 掉 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
< translation > 驗 證 訊 息 < / translation >
< translation > 驗 證 訊 息 ( & amp ; V ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Enter the receiver ' s address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . Note that this only proves the signing party receives with the address , it cannot prove sendership of any transaction ! < / source >
< source > Enter the receiver ' s address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . Note that this only proves the signing party receives with the address , it cannot prove sendership of any transaction ! < / source >
@ -2486,7 +2486,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
< translation > 驗 證 訊 息 < / translation >
< translation > 驗 證 訊 息 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Reset all verify message fields < / source >
< source > Reset all verify message fields < / source >
@ -3080,7 +3080,7 @@
< name > WalletView < / name >
< name > WalletView < / name >
< message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > 匯 出 < / translation >
< translation > 匯 出 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >