@ -511,19 +511,19 @@ msgstr ""
msgid ""
msgid ""
"You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:\n"
"You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.\n "
"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions."
msgstr ""
msgstr ""
"rpcpassword=<password> moet ingesteld in het configuratie bestand:\n"
"rpcpassword=<password> moet ingesteld in het configuratie bestand:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"Als het bestand nog niet bestaat, maak het dan aan met enkel-leesbaar-door-eigenaar rechten.\n "
"Als het bestand nog niet bestaat, maak het dan aan met enkel-leesbaar-door-eigenaar rechten."
#: ../../../src/util.cpp:865
#: ../../../src/util.cpp:865
msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly."
msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly."
msgstr "Waarschuwing: Controleer of uw computers datum en tijd correct ingesteld zijn. Als uw klok fout staat zal Bitcoin niet correct werken."
msgstr "Waarschuwing: Controleer of uw computers datum en tijd correct ingesteld zijn. Als uw klok fout staat zal Bitcoin niet correct werken."
#: ../../../src/util.cpp:898
#: ../../../src/util.cpp:898
msgid "- beta"
msgid "beta"
msgstr "- beta"
msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
msgid "&File"
@ -775,10 +775,6 @@ msgstr "Ontvangen..."
msgid "&Delete"
msgid "&Delete"
msgstr "&Verwijderen"
msgstr "&Verwijderen"
#: ../../../src/init.cpp:145
msgid " beta"
msgstr " beta"
#: ../../../src/init.cpp:147
#: ../../../src/init.cpp:147
msgid "Bitcoin version"
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin "
msgstr "Bitcoin "
@ -827,6 +823,10 @@ msgstr "Geminimaliseerd starten\n"
msgid "Specify data directory\n"
msgid "Specify data directory\n"
msgstr "Stel datamap in\n"
msgstr "Stel datamap in\n"
#: ../../../src/init.cpp:161
msgid "Specify connection timeout (in milliseconds)\n"
msgstr "Gelieve de time-out tijd te specifieren (in milliseconden)\n"
#: ../../../src/init.cpp:160
#: ../../../src/init.cpp:160
msgid "Connect through socks4 proxy\n"
msgid "Connect through socks4 proxy\n"
msgstr "Verbind via socks4 proxy\n"
msgstr "Verbind via socks4 proxy\n"
@ -971,49 +971,3 @@ msgstr "Over Bitcoin"
#: ../../../src/uibase.h:337
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Uw bitcoin-adressen"
msgstr "Uw bitcoin-adressen"
#~ msgid "Usage: bitcoin [options]"
#~ msgstr "Commandoregel: bitcoin [opties]"
#~ msgid ""
#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
#~ "of %s "
#~ msgstr "Fout: Dit is een te grote transactie, die een fooi vereist van %s "
#~ msgid "version %s%s BETA"
#~ msgstr "versie %s%s BETA"
#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
#~ msgstr "Wordt weergegeven als \"Van: Onbekend\""
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "Onbekend"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Onbekend"
#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
#~ msgstr "Kan geen mededeling bijvoegen bij gebruik van bitcoin-adressen"
#~ msgid ""
#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
#~ msgstr "Fout: Dit is een te grote transactie, die een fooi vereist van %s"
#~ msgid ""
#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
#~ "transactions."
#~ msgstr ""
#~ "Optionele transactiefooi die u geeft aan de nodes die uw transacties "
#~ "verwerken."
#~ msgid "&Limit coin generation to"
#~ msgstr "&Limiteer coin-generatie tot"
#~ msgid "processors"
#~ msgstr "processors"
#~ msgid "&From:"
#~ msgstr "&Van:"
#~ msgid "&Message:"
#~ msgstr "&Mededeling:"