kevacoin/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts

834 lines
30 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2015-11-10 15:44:32 +00:00
<TS language="be_BY" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Правы клік, каб рэдагаваць адрас ці метку</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Стварыць новы адрас</translation>
</message>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Новы</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Капіяваць пазначаны адрас у сістэмны буфер абмену</translation>
</message>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Капіяваць</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Зачыніць</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Выдаліць абраны адрас са спісу</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Экспартаваць гэтыя звесткі у файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Экспарт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Выдаліць</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Дыялог сакрэтнай фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Увядзіце кодавую фразу</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Новая кодавая фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Паўтарыце новую кодавую фразу</translation>
</message>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
</context>
2015-11-10 15:44:32 +00:00
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Падпісаць паведамленне...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Сінхранізацыя з сецівам...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>Агляд</translation>
</message>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
<message>
<source>Node</source>
<translation>Вузел</translation>
</message>
2014-01-29 13:51:14 +00:00
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Паказвае агульныя звесткі аб гаманцы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>Транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Праглядзець гісторыю транзакцый</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Выйсці</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Выйсці з праграмы</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Аб Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Паказаць інфармацыю аб Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Опцыі...</translation>
</message>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Зашыфраваць Гаманец...</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Стварыць копію гаманца...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Change Passphrase...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Адрасы дасылання...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Адрасы прымання...</translation>
</message>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Адчыниць &amp;URI...</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Пераіндэксацыя блокаў на дыску...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Даслаць манеты на Біткойн-адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Зрабіце копію гаманца ў іншае месца</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Змяніць пароль шыфравання гаманца</translation>
</message>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Вакно адладкі</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Адкрыць кансоль дыягностыкі і адладкі</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Праверыць паведамленне...</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Біткойн</translation>
</message>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Гаманец</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>Даслаць</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>Атрымаць</translation>
</message>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Паказаць / Схаваць</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Паказаць альбо схаваць галоўнае вакно</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Зашыфраваць прыватныя ключы, якия належаць вашаму гаманцу</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Падпісаць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Спраўдзіць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>Ф&amp;айл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Наладкі</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Дапамога</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Запатрабаваць плацёж (генеруецца QR-код для біткойн URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Паказаць спіс адрасоў і метак для дасылання</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Паказаць спіс адрасоў і метак для прымання</translation>
</message>
2015-05-26 12:36:47 +00:00
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Адкрыць біткойн: URI ці запыт плацяжу</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Опцыі каманднага радка</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n актыўнае злучэнне з сецівам Bitcoin</numerusform><numerusform>%n актыўных злучэнняў з сецівам Bitcoin</numerusform><numerusform>%n актыўных злучэнняў з сецівам Bitcoin</numerusform><numerusform>%n актыўных злучэнняў з сецівам Bitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Крыніца блокаў недасяжная...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Апрацаваны %n блок гісторыі транзакцый.</numerusform><numerusform>Апрацавана %n блокі гісторыі транзакцый.</numerusform><numerusform>Апрацавана %n блокаў гісторыі транзакцый.</numerusform><numerusform>Апрацавана %n блокаў гісторыі транзакцый.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n гадзіна</numerusform><numerusform>%n гадзіны</numerusform><numerusform>%n гадзін</numerusform><numerusform>%n гадзін</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n дзень</numerusform><numerusform>%n дні</numerusform><numerusform>%n дзён</numerusform><numerusform>%n дзён</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n тыдзень</numerusform><numerusform>%n тыдні</numerusform><numerusform>%n тыдняў</numerusform><numerusform>%n тыдняў</numerusform></translation>
</message>
2015-05-26 12:36:47 +00:00
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 і %2</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n год</numerusform><numerusform>%n гады</numerusform><numerusform>%n гадоў</numerusform><numerusform>%n гадоў</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 таму</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Апошні прыняты блок генераваны %1 таму.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Транзакцыи пасля гэтай не будуць бачныя.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Памылка</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Увага</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інфармацыя</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Сінхранізавана</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Наганяем...</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Дата: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Колькасць: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Тып: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Метка: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Адрас: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Дасланыя транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Прынятыя транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Гаманец &lt;b&gt;зашыфраваны&lt;/b&gt; і зараз &lt;b&gt;разблакаваны&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Гаманец &lt;b&gt;зашыфраваны&lt;/b&gt; і зараз &lt;b&gt;заблакаваны&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
2015-05-26 12:36:47 +00:00
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтаў:</translation>
</message>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Прыярытэт:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Камісія:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Пыл:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Пасля камісіі:</translation>
</message>
2015-05-26 12:36:47 +00:00
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(не)выбраць ўсё</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Рэжым дрэва</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Рэжым спіса</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
2015-05-26 12:36:47 +00:00
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Прыняць праз метку</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Прыняць праз адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Пацверджанняў</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Пацверджана</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Прыярытэт</translation>
</message>
2016-06-28 09:47:37 +00:00
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Рэдагаваць Адрас</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
2015-05-26 12:36:47 +00:00
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
2015-05-26 12:36:47 +00:00
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Будзе створаны новы каталог з данымі.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>імя</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Каталог ужо існуе. Дадайце %1 калі вы збіраецеся стварыць тут новы каталог.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-біт)</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Опцыі каманднага радка</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Ужыванне:</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>опцыі каманднага радка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Вітаем</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Памылка</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n Гб вольнага месца даступна</numerusform><numerusform>%n Гб вольнага месца даступна</numerusform><numerusform>%n Гб вольнага месца даступна</numerusform><numerusform>%n Гб вольнага месца даступна</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(з %n Гб патрэбна)</numerusform><numerusform>(з %n Гб патрэбна)</numerusform><numerusform>(з %n Гб патрэбна)</numerusform><numerusform>(з %n Гб патрэбна)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Адкрыць URI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опцыі</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>MB</source>
<translation>Мб</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Гаманец</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Інфармацыя</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Вакно адладкі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
2015-05-26 12:36:47 +00:00
<translation>Метка:</translation>
</message>
2016-06-28 09:47:37 +00:00
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Капіяваць адрас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Даслаць Манеты</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Недастаткова сродкаў</translation>
</message>
2015-05-26 12:36:47 +00:00
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтаў:</translation>
</message>
2014-10-31 10:19:05 +00:00
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Прыярытэт:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Камісія:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Пасля камісіі:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Даслаць адразу некалькім атрымальнікам</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Пыл:</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Пацвердзіць дасыланне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Заплаціць да:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
2015-05-26 12:36:47 +00:00
<translation>Метка:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Уставіць адрас з буферу абмена</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Паведамленне:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Заплаціць да:</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Памятка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Уставіць адрас з буферу абмена</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>Кб/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Гэтая панэль паказвае дэтальнае апісанне транзакцыі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Опцыі:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Вызначыць каталог даных</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Прымаць камандны радок і JSON-RPC каманды</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Запусціць у фоне як дэман і прымаць каманды</translation>
2014-03-21 11:13:10 +00:00
</message>
2016-06-28 09:47:37 +00:00
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Ці жадаеце вы перабудаваць зараз базу звестак блокаў?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Памылка ініцыялізацыі базвы звестак блокаў</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Памалка ініцыялізацыі асяроддзя базы звестак гаманца %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Памылка загрузкі базвы звестак блокаў</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Памылка адчынення базы звестак блокаў</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Памылка: Замала вольнага месца на дыску!</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Імпартаванне...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Не хапае файлавых дэскрыптараў.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Праверка блокаў...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Праверка гаманца...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Опцыі гаманца:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інфармацыя</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Опцыі RPC сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Слаць trace/debug звесткі ў кансоль замест файла debug.log</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Памылка подпісу транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Гэта эксперыментальная праграма.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Транзакцыя занадта малая</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Транзакцыя занадта вялікая</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Імя карыстальника для JSON-RPC злучэнняў</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Увага</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Пароль для JSON-RPC злучэнняў</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Выканаць каманду калі лепшы блок зменіцца (%s замяняецца на хэш блока)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Загружаем адрасы...</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Недастаткова сродкаў</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Загружаем індэкс блокаў...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Загружаем гаманец...</translation>
</message>
2015-05-15 12:00:56 +00:00
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Немагчыма рэгрэсаваць гаманец</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Перасканаванне...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Загрузка выканана</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Памылка</translation>
</message>
</context>
</TS>