Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901) http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

9469 lines
402 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="lt">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="15"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Apie qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="52"/>
<source>About</source>
<translation>Apie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="81"/>
<source>Author</source>
<translation>Autorius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="113"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="204"/>
<source>Nationality:</source>
<translation>Tautybė:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="127"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="190"/>
<source>Name:</source>
<translation>Vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="120"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="197"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>El. paštas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="93"/>
<source>Greece</source>
<translation>Graikija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="87"/>
<source>Current maintainer</source>
<translation>Dabartinis palaikytojas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="157"/>
<source>Original author</source>
<translation>Pirmutinis autorius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="241"/>
<source>Special Thanks</source>
<translation>Ypatingos padėkos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="267"/>
<source>Translators</source>
<translation>Vertėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="319"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Bibliotekos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="325"/>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation>qBittorrent buvo sukurta su šiomis bibliotekomis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="163"/>
<source>France</source>
<translation>Prancūzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="293"/>
<source>License</source>
<translation>Licencija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractWebApplication</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="430"/>
<source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch!</source>
<translation>Tinklo sąsaja: Kilmės antraštės ir paskirties kilmės neatitikimas!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="431"/>
<source>Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation>Šaltinio IP: &quot;%1&quot;. Kilmės antraštė: &quot;%2&quot;. Paskirties kilmė: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="440"/>
<source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch!</source>
<translation>Tinklo sąsaja: Nukreipėjo antraštės ir paskirties kilmės neatitikimas!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="441"/>
<source>Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation>Šaltinio IP: &quot;%1&quot;. Nukreipėjo antraštė: &quot;%2&quot;. Paskirties kilmė: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="458"/>
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch.</source>
<translation>Tinklo sąsaja: Neteisinga serverio antraštė, prievadų neatitikimas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="459"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
<translation>Užklausos šaltinio IP: &quot;%1&quot;. Serverio prievadas: &quot;%2&quot;. Gauta serverio antraštė: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="490"/>
<source>WebUI: Invalid Host header.</source>
<translation>Tinklo sąsaja: Neteisinga serverio antraštė.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="491"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation>Užklausos šaltinio IP: &quot;%1&quot;. Gauta serverio antraštė: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="58"/>
<source>Save at</source>
<translation>Išsaugoti į</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="67"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Nustatyti kaip numatytąją išsaugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="87"/>
<source>Never show again</source>
<translation>Daugiau neberodyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="104"/>
<source>Torrent settings</source>
<translation>Torento nuostatos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="110"/>
<source>Set as default category</source>
<translation>Nustatyti kaip numatytąją kategoriją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Paleisti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="190"/>
<source>Torrent information</source>
<translation>Torento informacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="154"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Praleisti maišos tikrinimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="243"/>
<source>Size:</source>
<translation>Dydis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="209"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Maiša:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="257"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentaras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="236"/>
<source>Date:</source>
<translation>Data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="19"/>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation>Torento tvarkymo veiksena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="26"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Automatinė veiksena reiškia, kad įvairios torento savybės (pvz., išsaugojimo kelias) bus nuspręstos pagal priskirtą kategoriją.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="30"/>
<source>Manual</source>
<translation>Rankinė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="35"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatinė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="77"/>
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the &quot;Download&quot; page of the options dialog</source>
<translation>Kai pažymėta, .torrent failas nebus ištrinamas, nepaisant nustatymų, esančių parinkčių dialogo &quot;Atsiuntimų&quot; puslapyje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
<source>Do not delete .torrent file</source>
<translation>Neištrinti .torrent failo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="177"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Sukurti poaplankį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="362"/>
<source>Normal</source>
<translation>Įprasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="367"/>
<source>High</source>
<translation>Aukšta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="372"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Aukščiausia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="377"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Nesiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="283"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="705"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="291"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Netaisyklingas torentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="496"/>
<source>Renaming</source>
<translation>Pervadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="501"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="526"/>
<source>Rename error</source>
<translation>Pervadinimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="502"/>
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Pavadinimas tuščias arba jame yra uždraustų simbolių, prašome pasirinkti kitą pavadinimą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="731"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation>Neprieinama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="732"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation>Neprieinama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="740"/>
<source>Not available</source>
<translation>Neprieinama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="326"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Netaisyklinga magnet nuoroda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="277"/>
<source>The torrent file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Torento failo &quot;%1&quot; nėra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="283"/>
<source>The torrent file &apos;%1&apos; cannot be read from the disk. Probably you don&apos;t have enough permissions.</source>
<translation>Nepavyksta iš disko perskaityti torento failo &quot;%1&quot;. Tikriausiai, jūs neturite pakankamai leidimų.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="291"/>
<source>Failed to load the torrent: %1.
Error: %2</source>
<comment>Don&apos;t remove the &apos;
&apos; characters. They insert a newline.</comment>
<translation>Nepavyko įkelti torento: %1.
Klaida: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="337"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="342"/>
<source>Already in the download list</source>
<translation>Jau yra atsiuntimų sąraše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="337"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers weren&apos;t merged because it is a private torrent.</source>
<translation>Torentas &quot;%1&quot; jau yra atsiuntimų sąraše. Seklių sąrašai nebuvo sulieti, nes tai yra privatus torentas. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers were merged.</source>
<translation>Torentas &quot;%1&quot; jau yra atsiuntimų sąraše. Seklių sąrašai buvo sulieti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="346"/>
<source>Cannot add torrent</source>
<translation>Nepavyko pridėti torento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
<translation>Nepavyko pridėti šio torento. Galbūt, jis jau yra pridėjimo būsenoje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="326"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Ši magnet nuoroda neatpažinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="342"/>
<source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers were merged.</source>
<translation>Magnet nuoroda &quot;%1&quot; jau yra atsiuntimų sąraše. Seklių sąrašai buvo sulieti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="346"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
<translation>Nepavyko pridėti šio torento. Galbūt, jis jau yra pridedamas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="355"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Magnet nuoroda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="361"/>
<source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Atsiunčiami metaduomenys...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="446"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation>Neprieinama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="448"/>
<source>Free space on disk: %1</source>
<translation>Laisva vieta diske: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="102"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="496"/>
<source>New name:</source>
<translation>Naujas vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="527"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="565"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Šis vardas šiame aplanke jau naudojamas. Pasirinkite kitokį vardą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="564"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Aplanko pervadinti nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="613"/>
<source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="706"/>
<source>Invalid metadata</source>
<translation>Netaisyklingi metaduomenys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="713"/>
<source>Parsing metadata...</source>
<translation>Analizuojami metaduomenys...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="717"/>
<source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Metaduomenų atsiuntimas baigtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="771"/>
<source>Download Error</source>
<translation>Atsiuntimo klaida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="234"/>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="345"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Išeities prievadai (Min.) [0: Išjungta]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Išeities prievadai (Maks.) [0: Išjungta]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="360"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Pertikrinti torentus baigus atsiuntimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="366"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Siuntimų sąrašo atnaujinimo intervalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="365"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="115"/>
<source>Setting</source>
<translation>Nuostata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="115"/>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Reikšmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="230"/>
<source> (disabled)</source>
<translation> (išjungta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="232"/>
<source> (auto)</source>
<translation>(automatinis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="245"/>
<source>All addresses</source>
<translation>Visi adresai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="282"/>
<source>qBittorrent Section</source>
<translation>qBittorrent sekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="284"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="289"/>
<source>Open documentation</source>
<translation>Atverti žinyną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="287"/>
<source>libtorrent Section</source>
<translation>libtorrent sekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="303"/>
<source>Disk cache</source>
<translation>Disko podėlis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="308"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="309"/>
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation>Podėlio diske galiojimo trukmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="312"/>
<source>Enable OS cache</source>
<translation>Įgalinti operacinės sistemos spartinančiąją atmintinę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="315"/>
<source>Guided read cache</source>
<translation>Valdomas skaitymo podėlis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="318"/>
<source>Send upload piece suggestions</source>
<translation>Siųsti išsiuntimo dalių pasiūlymus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="322"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="327"/>
<source> KiB</source>
<translation> KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="324"/>
<source>Send buffer watermark</source>
<translation>Siųsti buferio vandenženklį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="329"/>
<source>Send buffer low watermark</source>
<translation>Siųsti buferio žemą vandenženklį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="334"/>
<source>Send buffer watermark factor</source>
<translation>Siųsti buferio vandenženklio faktorių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="339"/>
<source> m</source>
<comment> minutes</comment>
<translation> min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="357"/>
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
<translation>Leisti kelis sujungimus iš to paties IP adreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="369"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Gauti siuntėjų šalis (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="372"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Gauti siuntėjų stočių vardus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="380"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Griežtas super skleidimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="405"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Tinklo sąsaja (būtina paleisti iš naujo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="408"/>
<source>Optional IP Address to bind to (requires restart)</source>
<translation>Nebūtinas IP adresas su kuriuo susieti (būtina paleisti iš naujo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="411"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation>Klausytis ties IPv6 adresu (būtina paleisti iš naujo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="419"/>
<source>Display notifications</source>
<translation>Rodyti pranešimus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="422"/>
<source>Display notifications for added torrents</source>
<translation>Rodyti pranešimus pridedamiems torentams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="425"/>
<source>Download tracker&apos;s favicon</source>
<translation>Atsisiųsti seklio svetainės piktogramą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="429"/>
<source>Save path history length</source>
<translation>Išsaugojimo kelio istorijos ilgis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="441"/>
<source>Upload slots behavior</source>
<translation>Išsiuntimo prisijungimų elgsena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="445"/>
<source>Upload choking algorithm</source>
<translation>Išsiųsti prismaugimo algoritmą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="457"/>
<source>Confirm torrent recheck</source>
<translation>Patvirtinti torentų pertikrinimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="461"/>
<source>Confirm removal of all tags</source>
<translation>Patvirtinti visų žymių šalinimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="465"/>
<source>Always announce to all trackers in a tier</source>
<translation>Visada siųsti atnaujinimus visiems sekliams pakopoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="469"/>
<source>Always announce to all tiers</source>
<translation>Visada siųsti atnaujinimus visoms pakopoms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="382"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Bet kokia sąsaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="340"/>
<source>Save resume data interval</source>
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
<translation>Pratęstų duomenų išsaugojimo intervalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="354"/>
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
<translation>%1-TCP maišytos veiksenos algoritmas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="377"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]</source>
<translation>Didžiausias pusiau atvirų prisijungimų skaičius [0: Neribotas]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Sekliams siunčiamas IP adresas (būtina paleisti iš naujo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="432"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Įjungti įtaisytąjį seklį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="437"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Įtaisytojo seklio prievadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="449"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="453"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Naudoti sistemos piktogramas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 paleista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torentas: %1, vykdoma išorinė programa, komanda: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torento pavadinimas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torento dydis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &quot;%1&quot; atsiuntimas užbaigtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torentas: %1, siunčiamas pašto pranešimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Norėdami valdyti qBittorrent, prisijunkite prie tinklo naudotojo sąsajos, adresu http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Tinklo naudotojo sąsajos administratoriaus naudotojo vardas yra: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Tinklo naudotojo sąsajos administratoriaus slaptažodis vis dar yra numatytasis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Yra saugumo spragos rizika, pasikeiskite savo slaptažodį programos nustatymuose.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Išsaugoma torento eiga...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Perkeliamos veiksenos ir išreikštinio profilio katalogo parinktys yra viena kitą paneigiančios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Perkeliama veiksena numano santykinį greitąjį pratęsimą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoDownloader</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="115"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation>Nepavyko įrašyti RSS automatinio atsiuntimo duomenų į %1. Klaida: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="263"/>
<source>Invalid data format</source>
<translation>Neteisingas duomenų formatas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation>Nepavyko perskaityti RSS automatinio atsiuntimo taisyklių iš %1. Klaida: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="383"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation>Nepavyko įkelti RSS automatinio atsiuntimo taisyklių. Priežastis: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="229"/>
<source>Save to:</source>
<translation>Išsaugoti į:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Downloader</source>
<translation>RSS atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>Automatinis RSS torentų atsiuntimas dabar yra išjungtas! Jūs galite jį įjungti programos nustatymuose.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
<source>Download Rules</source>
<translation>Atsiuntimo taisyklės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
<source>Rule Definition</source>
<translation>Taisyklės apibrėžimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Naudoti reguliariuosius reiškinius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
<source>Must Contain:</source>
<translation>Privalo turėti žodį:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation>Privalo neturėti žodžio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
<source>Episode Filter:</source>
<translation>Epizodų filtras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="201"/>
<source>Assign Category:</source>
<translation>Priskirti kategoriją:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="217"/>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation>Išsaugoti kitame kataloge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="257"/>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<comment>... X days</comment>
<translation>Nepaisyti paeilinių atitikimų (0, kad būtų išjungta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Išjungta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="270"/>
<source> days</source>
<translation> dienų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
<source>Add Paused:</source>
<translation>Pridėti pristabdytus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="311"/>
<source>Use global settings</source>
<translation>Naudoti visuotinius nustatymus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="316"/>
<source>Always</source>
<translation>Visada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="321"/>
<source>Never</source>
<translation>Niekada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="342"/>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation>Taikyti taisyklę šiems kanalams:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="364"/>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation>Atitinkantys RSS įrašai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="392"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importuoti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Eksportuoti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="87"/>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation>Atitinka, epizodų filtru pagrįstus, filtrus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="87"/>
<source>Example: </source>
<translation>Pavyzdys: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<comment>example X will match</comment>
<translation> atitiks pirmojo sezono 2, 5, nuo 8 iki 15, 30 ir tolesnius epizodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation>Epizodų filtravimo taisyklės:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Sezono numeris yra privaloma nenulinė reikšmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation>Filtras privalo užsibaigti kabliataškiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation>Yra palaikomi trys epizodų rėžiai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation>Pavienis skaičius: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; atitinka 25, pirmojo sezono, epizodą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation>Normalus rėžis: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; atitinka pirmojo sezono epizodus nuo 25 iki 40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation>Epizodo numeris yra privaloma teigiama reikšmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
<source>Rules</source>
<translation>Taisyklės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/>
<source>Rules (legacy)</source>
<translation>Taisyklės (pasenusios)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
<translation>Begalinis rėžis: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; atitinka pirmojo sezono epizodus nuo 25 ir toliau bei visus vėlesnių sezonų epizodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="271"/>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation>Paskutinis atitikimas: prieš %1 dienų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="273"/>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation>Paskutinis atitikimas: Nežinoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
<source>New rule name</source>
<translation>Naujas taisyklės vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>Įveskite vardą naujai atsiuntimo taisyklei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="359"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="505"/>
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Taisyklių vardų nesuderinamumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="506"/>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Taisyklė tokiu vardu jau egzistuoja, pasirinkite kitokį vardą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti atsiuntimo taisyklę, pavadinimu &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="376"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti pasirinktas atsiuntimo taisykles?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Taisyklių pašalinimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Išsaugojimo aplankas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
<source>Invalid action</source>
<translation>Netinkamas veiksmas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>Sąrašas tuščias, nėra ką eksportuoti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/>
<source>Export RSS rules</source>
<translation>Eksportuoti RSS taisykles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/>
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
<translation>Nepavyko sukurti paskirties failo. Priežastis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="433"/>
<source>Import RSS rules</source>
<translation>Importuoti RSS taisykles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="442"/>
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
<translation>Nepavyko atverti failo. Priežastis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="457"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Importavimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="458"/>
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
<translation>Nepavyko importuoti pasirinkto taisyklių failo. Priežastis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="465"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation>Pridėti naują taisyklę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="471"/>
<source>Delete rule</source>
<translation>Ištrinti taisyklę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="473"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation>Pervadinti taisyklę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Ištrinti pasirinktas taisykles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="499"/>
<source>Rule renaming</source>
<translation>Taisyklių pervadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="499"/>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Įveskite naują taisyklės vardą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="616"/>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation>Reguliariųjų reiškinių veiksena: naudoti su Perl suderinamus reguliariuosius reiškinius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="658"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="696"/>
<source>Position %1: %2</source>
<translation>Pozicija %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="619"/>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation>Pakaitos simbolių veiksena: galite naudoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="620"/>
<source>? to match any single character</source>
<translation>? norėdami atitikti bet kurį vieną simbolį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="621"/>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation>* norėdami atitikti nulį ar daugiau bet kokių simbolių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="622"/>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation>Tarpai yra laikomi IR operatoriais (visi žodžiai, bet kokia tvarka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="623"/>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation>| yra naudojamas kaip AR operatorius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="624"/>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation>Jeigu yra svarbi žodžių tvarka, vietoj tarpų naudokite *</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="631"/>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
<translation>Reiškinys su tuščia %1 sąlyga (pvz., %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="635"/>
<source> will match all articles.</source>
<translation> atitiks visus įrašus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="636"/>
<source> will exclude all articles.</source>
<translation> išskirs visus įrašus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanListOptions</name>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.ui" line="14"/>
<source>List of banned IP addresses</source>
<translation>Uždraustų IP adresų sąrašas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.ui" line="77"/>
<source>Ban IP</source>
<translation>Uždrausti IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.ui" line="84"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ištrinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="87"/>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="97"/>
<source>Warning</source>
<translation>Įspėjimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="87"/>
<source>The entered IP address is invalid.</source>
<translation>Įvestas IP adresas yra netaisyklingas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="97"/>
<source>The entered IP is already banned.</source>
<translation>Įvestas IP adresas jau yra uždraustas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::Session</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="580"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Būtina paleisti programą iš naujo norint pakeisti PeX palaikymą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1227"/>
<source>Could not get GUID of configured network interface. Binding to IP %1</source>
<translation>Nepavyko gauti konfigūruotos tinklo sąsajos GUID. Susiejama su IP %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1725"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Įtaisytas seklys [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1727"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Nepavyko paleisti įtaisytojo seklio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1730"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Įtaisytasis seklys [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2388"/>
<source>System network status changed to %1</source>
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
<translation>Sistemos tinklo būsena pasikeitė į %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2388"/>
<source>ONLINE</source>
<translation>PRISIJUNGTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2388"/>
<source>OFFLINE</source>
<translation>ATSIJUNGTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2410"/>
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
<translation>Pasikeitė %1 tinklo konfigūracija, iš naujo įkeliamas seanso susiejimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2427"/>
<source>Configured network interface address %1 isn&apos;t valid.</source>
<comment>Configured network interface address 124.5.1568.1 isn&apos;t valid.</comment>
<translation>Sukonfigūruotos tinklo sąsajos adresas %1 nėra teisingas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2766"/>
<source>Encryption support [%1]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2767"/>
<source>FORCED</source>
<translation>PRIVERSTINAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2891"/>
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
<translation>%1 nėra taisyklingas IP adresas ir, taikant uždraustų adresų sąrašą, buvo atmestas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3115"/>
<source>Anonymous mode [%1]</source>
<translation>Anoniminė veiksena [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3541"/>
<source>Unable to decode &apos;%1&apos; torrent file.</source>
<translation>Nepavyko iškoduoti &quot;%1&quot; torento failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3678"/>
<source>Recursive download of file &apos;%1&apos; embedded in torrent &apos;%2&apos;</source>
<comment>Recursive download of &apos;test.torrent&apos; embedded in torrent &apos;test2&apos;</comment>
<translation>Rekursyvus failo &quot;%1&quot;, įdėto į torentą &quot;%2&quot;, atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3777"/>
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source>
<translation>Eilės pozicijos buvo pataisytos %1 pratęstuose failuose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4003"/>
<source>Couldn&apos;t save &apos;%1.torrent&apos;</source>
<translation>Nepavyko išsaugoti &quot;%1.torrent&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4053"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&quot;%1&quot; buvo pašalintas iš siuntimų sąrašo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4066"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&quot;%1&quot; buvo pašalintas iš siuntimų sąrašo bei standžiojo disko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4078"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list but the files couldn&apos;t be deleted. Error: %2</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&quot;%1&quot; buvo pašalintas iš siuntimų sąrašo, tačiau failų ištrinti nepavyko. Klaida: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4138"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation>nes %1 yra išjungta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4141"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation>nes %1 yra išjungta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4159"/>
<source>URL seed lookup failed for URL: &apos;%1&apos;, message: %2</source>
<translation>URL skleidėjo patikrinimas nepavyko adresu: &quot;%1&quot;, pranešimas: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4205"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.</comment>
<translation>qBittorrent nepavyko klausytis ties įrenginio %1 prievadu: %2/%3. Priežastis: %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2057"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;, luktelkite...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1191"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2504"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent bando klausytis ties visų įrenginių prievadu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2446"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1204"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2515"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent bando klausytis ties įrenginio %1 prievadu: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
<source>DHT support [%1]</source>
<translation>DHT palaikymas [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="566"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2767"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3115"/>
<source>ON</source>
<translation>ĮJUNGTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="566"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2767"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3115"/>
<source>OFF</source>
<translation>IŠJUNGTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="566"/>
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1775"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
<translation>&quot;%1&quot; pasiekė didžiausią jūsų nustatytą dalinimosi santykį. Pašalintas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1780"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
<translation>&quot;%1&quot; pasiekė didžiausią jūsų nustatytą dalinimosi santykį. Pristabdytas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1799"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
<translation>&quot;%1&quot; pasiekė didžiausią jūsų nustatytą skleidimo laiką. Pašalintas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1804"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
<translation>&quot;%1&quot; pasiekė didžiausią jūsų nustatytą skleidimo laiką. Pristabdytas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2480"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation>qBittorent nepavyko rasti %1 vietinio adreso klausymuisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2508"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent nepavyko pasiklausyti ties visų sąsajų prievadu: %1. Priežastis: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3452"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Seklys &apos;%1&apos; buvo pridėtas prie torento &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3462"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Seklys &apos;%1&apos; buvo ištrintas iš torento &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3477"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>URL šaltinis &apos;%1&apos; buvo pridėtas prie torento &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3483"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>URL šaltinis &apos;%1&apos; buvo pašalintas iš torento &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3726"/>
<source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
<comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
<translation>Nepavyko pratęsti torento &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3811"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3821"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4037"/>
<source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
<translation>Nepavyko pridėti torento. Priežastis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3986"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartus pratęsimas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4013"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4102"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused. %2</source>
<translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4110"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4116"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4126"/>
<source>due to IP filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
<translation>dėl IP filtro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4129"/>
<source>due to port filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
<translation>dėl prievadų filtro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4132"/>
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
<translation>dėl i2p maišytos veiksenos apribojimų.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4135"/>
<source>because it has a low port.</source>
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
<translation>nes jo žemas prievadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4179"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent sėkmingai klausosi ties įrenginio %1 prievadu: %2/%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4214"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Išorinis IP: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source>
<translation>naujo torento failo sukūrimas patyrė nesėkmę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="242"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorijos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="396"/>
<source>All</source>
<translation>Visi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="403"/>
<source>Uncategorized</source>
<translation>Be kategorijos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="115"/>
<source>Add category...</source>
<translation>Pridėti kategoriją...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="123"/>
<source>Add subcategory...</source>
<translation>Pridėti subkategoriją...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="129"/>
<source>Edit category...</source>
<translation>Taisyti kategoriją...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="134"/>
<source>Remove category</source>
<translation>Šalinti kategoriją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="140"/>
<source>Remove unused categories</source>
<translation>Šalinti nenaudojamas kategorijas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="147"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Pratęsti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="152"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Pristabdyti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="157"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Ištrinti torentus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Tvarkyti slapukus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesModel</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="49"/>
<source>Domain</source>
<translation>Domenas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
<source>Path</source>
<translation>Kelias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
<source>Value</source>
<translation>Reikšmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
<source>Expiration Date</source>
<translation>Galioja iki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="51"/>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
<translation>Ar tikrai norite ištrinti &quot;%1&quot; iš siuntimų sąrašo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="53"/>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation>Ar tikrai norite ištrinti šiuos %1 torentus iš siuntimų sąrašo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadedPiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="175"/>
<source>White: Missing pieces</source>
<translation>Balta: Trūkstamos dalys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="176"/>
<source>Green: Partial pieces</source>
<translation>Žalia: Dalinės dalys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="177"/>
<source>Blue: Completed pieces</source>
<translation>Mėlyna: Užbaigtos dalys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="39"/>
<source>General</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="45"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Užblokuoti IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="108"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked %2</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; buvo užblokuotas %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="110"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; buvo uždraustas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="192"/>
<source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Nepavyko atsisiųsti RSS kanalo ties &quot;%1&quot;. Priežastis: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="202"/>
<source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Nepavyko išnagrinėti RSS kanalo ties &quot;%1&quot;. Priežastis: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="229"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; successfully updated. Added %2 new articles.</source>
<translation>RSS kanalas ties &quot;%1&quot; sėkmingai atnaujintas. Pridėta %2 naujų įrašų.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="251"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
<translation>Nepavyko perskaityti RSS seanso duomenų iš %1. Klaida: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="262"/>
<source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
<translation>Nepavyko išnagrinėti RSS seanso duomenų. Klaida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="268"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
<translation>Nepavyko įkelti RSS seanso duomenų. Neteisingas duomenų formatas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="277"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
<translation>Nepavyko įkelti RSS įrašo &quot;%1#%2&quot;. Neteisingas duomenų formatas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="49"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS kanalai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="115"/>
<source>Unread (%1)</source>
<translation>Neskaityta (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileLogger</name>
<message>
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="168"/>
<source>An error occured while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
<translation>Įvyko klaida, bandant atverti žurnalo failą. Registravimas į failą yra išjungtas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="128"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="276"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="438"/>
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
<translation>I/O klaida: Nepavyko atverti IP filtrų failo skaitymo veiksenoje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="213"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="344"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="353"/>
<source>IP filter line %1 is malformed.</source>
<translation>IP filtro eilutė %1 yra netaisyklinga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="222"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="362"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
<translation>IP filtro eilutė %1 yra netaisyklinga. Rėžio pradžios IP yra netaisyklingas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="231"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="371"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
<translation>IP filtro eilutė %1 yra netaisyklinga. Rėžio pabaigos IP yra netaisyklingas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="239"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="379"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
<translation>IP filtro eilutė %1 yra netaisyklinga. Vienas IP yra IPv4, o kitas IPv6!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="392"/>
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
<translation>Eilutei %1 pateikta IP filtro išimtis. Išimtis yra: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="402"/>
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
<translation>Įvyko %1 papildomų IP filtro nagrinėjimo klaidų.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="449"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="461"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="482"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="491"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="501"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="511"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="531"/>
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>Analizavimo klaida: Filtrų failas nėra taisyklingas PeerGuardian P2B failas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIPDatabase</name>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="97"/>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="127"/>
<source>Unsupported database file size.</source>
<translation>Nepalaikomas duomenų bazės failo dydis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="226"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
<translation>Metaduomenų klaida: &quot;%1&quot; įrašas nerastas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="227"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
<translation>Metaduomenų klaida: &quot;%1&quot; įrašas turi netaisyklingą tipą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="236"/>
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
<translation>Nepalaikoma duomenų bazės versija: %1.%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="243"/>
<source>Unsupported IP version: %1</source>
<translation>Nepalaikoma IP versija: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="250"/>
<source>Unsupported record size: %1</source>
<translation>Nepalaikomas įrašo dydis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="263"/>
<source>Invalid database type: %1</source>
<translation>Neteisingas duomenų bazės tipas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="284"/>
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
<translation>Duomenų bazė sugadinta: nerasta duomenų sekcija.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Išeiti iš qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Po vieną nuorodą eilutėje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Visuotinio išsiuntimo greičio apribojimas privalo būti arba aukštesnis už 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Visuotinio atsiuntimo greičio apribojimas privalo būti arba aukštesnis už 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Alternatyvus išsiuntimo greičio apribojimas privalo būti arba aukštesnis už 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Alternatyvus atsiuntimo greičio apribojimas privalo būti arba aukštesnis už 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
<translation>Didžiausias aktyvių atsiuntimų kiekis privalo būti didesnis nei -1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation>Didžiausias aktyvių išsiuntimų kiekis privalo būti didesnis nei -1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
<translation>Didžiausias aktyvių torentų kiekis privalo būti didesnis nei -1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Didžiausias prisijungimų kiekis privalo būti arba aukštesnis už 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Didžiausias prisijungimų kiekis vienam torentui privalo būti arba aukštesnis už 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Didžiausias išsiuntimo prisijungimų kiekis vienam torentui privalo būti arba aukštesnis už 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Nepavyko išsaugoti programos nuostatų, qBittorrent tikriausiai yra nepasiekiamas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation>IRC: #qbittorrent Freenode serveryje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
<source>Invalid category name:
Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>Neteisingas kategorijos pavadinimas:
Prašome kategorijos pavadinime nenaudoti jokių specialių simbolių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nežinoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Standusis diskas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
<source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
<translation>Dalinimosi santykio apribojimas privalo būti tarp 0 ir 9998.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Skleidimo laiko riba privalo būti tarp 0 ir 525600 minučių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Įeinančių susijungimų prievadas privalo būti tarp 1 ir 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Tinklo naudotojo sąsajos prievadas privalo būti tarp 1 ir 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Negalima prisijungti, qBittorrent, tikriausiai, yra nepasiekamas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation>Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
<source>Username</source>
<translation>Naudotojo vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
<source>Password</source>
<translation>Slaptažodis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
<source>Login</source>
<translation>Prisijungimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
<source>Original authors</source>
<translation>Pirmutiniai autoriai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
<source>Apply</source>
<translation>Taikyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
<source>Add</source>
<translation>Pridėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="93"/>
<source>Upload Torrents</source>
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
<translation>Išsiųsti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Failus išsaugoti į:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
<source>Cookie:</source>
<translation>Slapukas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
<source>Type folder here</source>
<translation>Čia įveskite aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
<source>More information</source>
<translation>Daugiau informacijos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
<source>Information about certificates</source>
<translation>Informacija apie liudijimus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
<source>Save Files to</source>
<translation>Išsaugoti failus į</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
<source>Set location</source>
<translation>Nustatyti vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Apriboti išsiuntimo greitį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Apriboti atsiuntimo greitį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
<source>Rename torrent</source>
<translation>Pervadinti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
<source>Other...</source>
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
<translation>Kita...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="86"/>
<source>Monday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Pirmadieniais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="87"/>
<source>Tuesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Antradieniais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="88"/>
<source>Wednesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Trečiadieniais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="89"/>
<source>Thursday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Ketvirtadieniais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="90"/>
<source>Friday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Penktadieniais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="91"/>
<source>Saturday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Šeštadieniais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="92"/>
<source>Sunday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Sekmadieniais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
<source>Logout</source>
<translation>Atsijungti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
<translation>Atsisiųsti torentus iš jų URL arba Magnet nuorodų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
<source>Upload local torrent</source>
<translation>Išsiųsti vietinį torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti pasirinktus torentus iš siuntimų sąrašo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
<source>Save</source>
<translation>Išsaugoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>qBittorrent klientas nepasiekiamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation>qBittorrent buvo išjungtas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>List of whitelisted IP subnets</source>
<translation>Baltajame sąraše esančių IP potinklių sąrašas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
<translation>Pavyzdys: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source>
<translation>Pridėti potinklį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ištrinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Įvestas potinklis yra netaisyklingas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopijuoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="49"/>
<source>Clear</source>
<translation>Valyti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>R&amp;edaguoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Priem&amp;onės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Failas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Žinynas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
<source>On Downloads &amp;Done</source>
<translation>&amp;baigus atsiuntimus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Rod&amp;ymas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="180"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Parinktys...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Tęsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="223"/>
<source>Torrent &amp;Creator</source>
<translation>Su&amp;kurti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="228"/>
<source>Set Upload Limit...</source>
<translation>Nustatyti išsiuntimo greičio ribą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Set Download Limit...</source>
<translation>Nustatyti atsiuntimo greičio ribą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="243"/>
<source>Set Global Download Limit...</source>
<translation>Nustatyti visuotinę atsiuntimo greičio ribą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="248"/>
<source>Set Global Upload Limit...</source>
<translation>Nustatyti visuotinę išsiuntimo greičio ribą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
<source>Minimum Priority</source>
<translation>Žemiausia svarba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="261"/>
<source>Top Priority</source>
<translation>Aukščiausia svarba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Decrease Priority</source>
<translation>Sumažinti svarbą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="277"/>
<source>Increase Priority</source>
<translation>Padidinti svarbą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="288"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="291"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>Alternatyvūs greičio apribojimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="299"/>
<source>&amp;Top Toolbar</source>
<translation>Viršutinė įrankių juos&amp;ta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Display Top Toolbar</source>
<translation>Rodyti viršutinę įrankių juostą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="310"/>
<source>Status &amp;Bar</source>
<translation>Būsenos &amp;juosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="318"/>
<source>S&amp;peed in Title Bar</source>
<translation>&amp;Greitis pavadinimo juostoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="321"/>
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
<translation>Rodyti siuntimų greitį pavadinimo juostoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="329"/>
<source>&amp;RSS Reader</source>
<translation>&amp;RSS skaitytuvas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="337"/>
<source>Search &amp;Engine</source>
<translation>Paieškos &amp;sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/>
<source>L&amp;ock qBittorrent</source>
<translation>Užra&amp;kinti qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="353"/>
<source>Do&amp;nate!</source>
<translation>&amp;Paaukoti!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Užverti langą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>T&amp;ęsti visus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="424"/>
<source>Manage Cookies...</source>
<translation>Tvarkyti slapukus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="427"/>
<source>Manage stored network cookies</source>
<translation>Tvarkyti kaupiamus tinklo slapukus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="443"/>
<source>Normal Messages</source>
<translation>Normalios žinutės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="451"/>
<source>Information Messages</source>
<translation>Informacinės žinutės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="459"/>
<source>Warning Messages</source>
<translation>Įspėjamosios žinutės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="467"/>
<source>Critical Messages</source>
<translation>Kritinės žinutės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation>Ž&amp;urnalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="364"/>
<source>&amp;Exit qBittorrent</source>
<translation>&amp;eiti iš qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="372"/>
<source>&amp;Suspend System</source>
<translation>Pri&amp;stabdyti sistemą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="380"/>
<source>&amp;Hibernate System</source>
<translation>&amp;Užmigdyti sistemą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="388"/>
<source>S&amp;hutdown System</source>
<translation>&amp;jungti kompiuterį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="396"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Išjungta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="411"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="416"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="419"/>
<source>Check for Program Updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra programos atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Apie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="195"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pristabdyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Ištrin&amp;ti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="205"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Prist&amp;abdyti visus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;Add Torrent File...</source>
<translation>&amp;Pridėti torento failą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/>
<source>Open</source>
<translation>Atverti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;eiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="218"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Atverti URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Žinynas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="345"/>
<source>Lock</source>
<translation>Užrakinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="401"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="435"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1638"/>
<source>Show</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1842"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra programos atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Add Torrent &amp;Link...</source>
<translation>Pridėti torento &amp;nuorodą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="356"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Jei Jums patinka qBittorrent, paaukokite!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1876"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Vykdymo žurnalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
<source>Clear the password</source>
<translation>Išvalyti slaptažodį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="233"/>
<source>Filter torrent list...</source>
<translation>Filtruoti torentų sąrašą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Set Password</source>
<translation>&amp;Nustatyti slaptažodį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="171"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nuostatos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Clear Password</source>
<translation>&amp;Išvalyti slaptažodį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="256"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Siuntimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation>.torrent failų susiejimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="453"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent nėra numatytoji programa atverti .torrent failams bei Magnet nuorodoms.
Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Icons Only</source>
<translation>Tik piktogramos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Text Only</source>
<translation>Tik tekstas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Text Alongside Icons</source>
<translation>Tekstas šalia piktogramų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Text Under Icons</source>
<translation>Tekstas po piktogramomis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="544"/>
<source>Follow System Style</source>
<translation>Sekti sistemos stilių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1018"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>Naudotojo sąsajos užrakinimo slaptažodis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1018"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Įveskite naudotojo sąsajos užrakinimo slaptažodį:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Slaptažodį turi sudaryti bent 3 simboliai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
<source>Password update</source>
<translation>Slaptažodžio atnaujinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Naudotojo sąsajos užrakinimo slaptažodis sėkmingai atnaujintas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation>Ar tikrai norite išvalyti slaptažodį?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
<source>Search</source>
<translation>Paieška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="720"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Siuntimai (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation>Nepavyko pridėti torento: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
<source>Torrent added</source>
<translation>Torentas pridėtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
<source>&apos;%1&apos; was added.</source>
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; buvo pridėtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Atsiuntimas užbaigtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="835"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="925"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Rekursyvaus siuntimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="926"/>
<source>Yes</source>
<translation>Taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="927"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="928"/>
<source>Never</source>
<translation>Niekada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="950"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Visuotinis išsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="965"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Visuotinis atsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1041"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>qBittorrent ką tik buvo atnaujinta ir ją reikia paleisti iš naujo, norint, kad įsigaliotų nauji pakeitimai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1138"/>
<source>Some files are currently transferring.</source>
<translation>Šiuo metu yra persiunčiami kai kurie failai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1138"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ar tikrai norite išeiti iš qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1140"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1142"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation>&amp;Visada taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1537"/>
<source>%1/s</source>
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1761"/>
<source>Old Python Interpreter</source>
<translation>Senas Python interpretatorius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1761"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source>
<translation>Jūsų Python versija (%1) yra pasenusi. Tam, kad veiktų paieškos sistemos, prašome atnaujinti iki naujausios versijos.
Minimalūs reikalavimai: 2.7.9 / 3.3.0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1826"/>
<source>qBittorrent Update Available</source>
<translation>Yra prieinamas qBittorrent atnaujinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1827"/>
<source>A new version is available.
Do you want to download %1?</source>
<translation>Yra prieinama nauja versija.
Ar norite atsisiųsti %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1836"/>
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
<translation>Jau yra naudojama naujausia qBittorrent versija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1771"/>
<source>Undetermined Python version</source>
<translation>Nenustatyta Python versija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
<source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; atsiuntimas užbaigtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="835"/>
<source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Įvyko įvesties/išvesties klaida torentui &quot;%1&quot;.
Priežastis: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="925"/>
<source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torente &quot;%1&quot; yra torentų failų. Ar norite atsisiųsti ir juos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="940"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
<translation>Nepavyko atsisiųsti failo iš URL &quot;%1&quot;, prežastis: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1743"/>
<source>Python found in %1: %2</source>
<comment>Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin</comment>
<translation>Python rasta kataloge %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1771"/>
<source>Couldn&apos;t determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
<translation>Nepavyko nustatyti jūsų Python versijos (%1). Paieškos sistema išjungta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1782"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1794"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Nerastas Python interpretatorius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1783"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Norint naudoti paieškos sistemą, būtinas Python interpretatorius, tačiau neatrodo, jog jis būtų įdiegtas.
Ar norite įdiegti jį dabar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1794"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
<translation>Norint naudoti paieškos sistemą, būtinas Python interpretatorius, tačiau neatrodo, jog jis būtų įdiegtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1837"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
<translation>Nėra prieinamų atnaujinimų.
Jūs jau naudojate naujausią versiją.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;Tikrinti, ar yra atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2000"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation>Tikrinama, ar yra atnaujinimų...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2001"/>
<source>Already checking for program updates in the background</source>
<translation>Šiuo metu fone jau ieškoma programos atnaujinimų...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2017"/>
<source>Python found in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Python rasta kataloge &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2086"/>
<source>Download error</source>
<translation>Atsiuntimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2086"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Python įdiegties atsiųsti nepavyko, priežastis: %1.
Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1033"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Neteisingas slaptažodis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="672"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>RSS (%1)</source>
<translation>RSS (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="940"/>
<source>URL download error</source>
<translation>URL atsiuntimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1033"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Slaptažodis yra neteisingas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1522"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1529"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ats. greitis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1525"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1531"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Išs. greitis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1544"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[A: %1, I: %2] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1638"/>
<source>Hide</source>
<translation>Slėpti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1136"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Užveriama qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1335"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Atverti torentų failus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1336"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torentų failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1386"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Parinktys sėkmingai išsaugotos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="188"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation>Jūsų dinamis DNS buvo sėkmingai atnaujintas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="193"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation>Dinaminio DNS klaida: Paslauga laikinai neprieinama, bus bandoma iš naujo po 30 minučių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="203"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation>Dinaminio DNS klaida: pateikto stoties vardo nurodytoje paskyroje nėra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="209"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation>Dinaminio DNS klaida: Neteisingas naudotojo vardas/slaptažodis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="215"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Dinaminio DNS klaida: qBittorrent buvo uždraustas šioje paslaugoje, prašome apie klaidą pranešti adresu http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="222"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Dinaminio DNS klaida: paslauga grąžino %1, prašome pranešti apie klaidą adresu http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="229"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation>Dinaminio DNS klaida: Jūsų naudotojo vardas buvo užblokuotas dėl netinkamo naudojimo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="249"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation>Dinaminio DNS klaida: pateiktas domeno vardas yra netaisyklingas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="260"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation>Dinaminio DNS klaida: pateiktas naudotojo vardas yra per trumpas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="271"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation>Dinaminio DNS klaida: pateiktas slaptažodis yra per trumpas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="105"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="118"/>
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
<translation>Failo dydis yra %1. Jis viršija %2 atsiuntimo ribą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="187"/>
<source>Unexpected redirect to magnet URI.</source>
<translation>Netikėtas peradresavimas į magnet URI.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::GeoIPManager</name>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="105"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="434"/>
<source>GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
<translation>GeoIP duomenų bazė įkelta. Tipas: %1. Sukūrimo laikas: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="109"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="455"/>
<source>Couldn&apos;t load GeoIP database. Reason: %1</source>
<translation>Nepavyko įkelti GeoIP duomenų bazės. Priežastis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
<translation>Venesuelos Bolivaro respublika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
<source>Viet Nam</source>
<translation>Vietnamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="398"/>
<source>N/A</source>
<translation>Nėra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="144"/>
<source>Andorra</source>
<translation>Andora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="145"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Jungtiniai Arabų Emyratai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="146"/>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afganistanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="147"/>
<source>Antigua and Barbuda</source>
<translation>Antigva ir Barbuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="148"/>
<source>Anguilla</source>
<translation>Angilija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
<source>Albania</source>
<translation>Albanija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
<source>Armenia</source>
<translation>Armėnija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
<source>Angola</source>
<translation>Angola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antarktida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
<source>American Samoa</source>
<translation>Amerikos Samoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
<source>Austria</source>
<translation>Austrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
<source>Australia</source>
<translation>Australija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
<source>Aruba</source>
<translation>Aruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>Azerbaidžanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
<translation>Bosnija ir Hercegovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
<source>Barbados</source>
<translation>Barbadosas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
<source>Bangladesh</source>
<translation>Bangladešas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Belgija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
<source>Burkina Faso</source>
<translation>Burkina Fasas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
<source>Bulgaria</source>
<translation>Bulgarija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
<source>Bahrain</source>
<translation>Bahreinas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
<source>Burundi</source>
<translation>Burundis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
<source>Benin</source>
<translation>Beninas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
<source>Bermuda</source>
<translation>Bermuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
<source>Brunei Darussalam</source>
<translation>Brunėjaus Darusalamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Brazilija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
<source>Bahamas</source>
<translation>Bahamos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
<source>Bhutan</source>
<translation>Butanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
<source>Bouvet Island</source>
<translation>Buvė sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
<source>Botswana</source>
<translation>Botsvana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
<source>Belarus</source>
<translation>Baltarusija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
<source>Belize</source>
<translation>Belizas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
<source>Canada</source>
<translation>Kanada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
<translation>Kokosų (Kilingo) salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
<translation>Kongo Respublika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
<source>Central African Republic</source>
<translation>Centrinės Afrikos Respublika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
<source>Congo</source>
<translation>Kongas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
<source>Switzerland</source>
<translation>Šveicarija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
<source>Cook Islands</source>
<translation>Kuko salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
<source>Chile</source>
<translation>Čilė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
<source>Cameroon</source>
<translation>Kamerūnas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
<source>China</source>
<translation>Kinija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Kolumbija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
<source>Costa Rica</source>
<translation>Kosta Rika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
<source>Cuba</source>
<translation>Kuba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
<source>Cape Verde</source>
<translation>Žaliasis Kyšulys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
<source>Curacao</source>
<translation>Kiurasao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
<source>Christmas Island</source>
<translation>Kalėdų sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
<source>Cyprus</source>
<translation>Kipras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Čekija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
<source>Germany</source>
<translation>Vokietija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
<source>Djibouti</source>
<translation>Džibutis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
<source>Denmark</source>
<translation>Danija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
<source>Dominica</source>
<translation>Dominika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
<source>Dominican Republic</source>
<translation>Dominikos Respublika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Alžyras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
<source>Ecuador</source>
<translation>Ekvadoras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
<source>Estonia</source>
<translation>Estija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Egiptas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Vakarų Sachara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
<source>Eritrea</source>
<translation>Eritrėja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
<source>Spain</source>
<translation>Ispanija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
<source>Ethiopia</source>
<translation>Etiopija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
<source>Finland</source>
<translation>Suomija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
<source>Fiji</source>
<translation>Fidžis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
<translation>Folklando (Malvinų) salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
<source>Micronesia, Federated States of</source>
<translation>Mikronezijos Federacinės Valstijos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
<source>Faroe Islands</source>
<translation>Farerų salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
<source>France</source>
<translation>Prancūzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
<source>Gabon</source>
<translation>Gabonas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Jungtinė Karalystė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
<source>Grenada</source>
<translation>Grenada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
<source>Georgia</source>
<translation>Gruzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
<source>French Guiana</source>
<translation>Prancūzijos Gviana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Gana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
<source>Gibraltar</source>
<translation>Gibraltaras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
<source>Greenland</source>
<translation>Grenlandija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
<source>Gambia</source>
<translation>Gambija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
<source>Guinea</source>
<translation>Gvinėja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Gvadelupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
<source>Equatorial Guinea</source>
<translation>Pusiaujo Gvinėja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
<source>Greece</source>
<translation>Graikija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
<translation>Pietų Džordžijos ir Pietų Sandvičo salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
<source>Guatemala</source>
<translation>Gvatemala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
<source>Guam</source>
<translation>Guamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Bisau Gvinėja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
<source>Guyana</source>
<translation>Gajana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Honkongas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
<translation>Herdo ir Makdonaldo salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
<source>Honduras</source>
<translation>Hondūras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
<source>Croatia</source>
<translation>Kroatija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
<source>Haiti</source>
<translation>Haitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Vengrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Indonezija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Airija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
<source>Israel</source>
<translation>Izraelis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
<source>India</source>
<translation>Indija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
<source>British Indian Ocean Territory</source>
<translation>Indijos vandenyno Britų sritis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
<source>Iraq</source>
<translation>Irakas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
<translation>Irano Islamo Respublika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
<source>Iceland</source>
<translation>Islandija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
<source>Italy</source>
<translation>Italija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Jordanija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
<source>Japan</source>
<translation>Japonija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Kenija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kirgizija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
<source>Cambodia</source>
<translation>Kambodža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribatis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
<source>Comoros</source>
<translation>Komorai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
<translation>Sent Kitsas ir Nevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
<source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
<translation>Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
<source>Korea, Republic of</source>
<translation>Korėjos Respublika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuveitas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
<source>Cayman Islands</source>
<translation>Kaimanų salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
<source>Kazakhstan</source>
<translation>Kazachstanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
<source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
<translation>Laoso Liaudies Demokratinė Respublika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
<source>Lebanon</source>
<translation>Libanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
<source>Saint Lucia</source>
<translation>Sent Lusija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
<source>Liechtenstein</source>
<translation>Lichtenšteinas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
<source>Sri Lanka</source>
<translation>Šri Lanka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
<source>Liberia</source>
<translation>Liberija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
<source>Lesotho</source>
<translation>Lesotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
<source>Lithuania</source>
<translation>Lietuva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
<source>Luxembourg</source>
<translation>Liuksemburgas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
<source>Latvia</source>
<translation>Latvija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Marokas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
<source>Monaco</source>
<translation>Monakas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
<source>Moldova, Republic of</source>
<translation>Moldovos Respublika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
<source>Madagascar</source>
<translation>Madagaskaras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
<source>Marshall Islands</source>
<translation>Maršalo Salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
<source>Mali</source>
<translation>Malis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>Mianmaras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
<source>Mongolia</source>
<translation>Mongolija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
<source>Northern Mariana Islands</source>
<translation>Šiaurės Marianų salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
<source>Martinique</source>
<translation>Martinika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
<source>Mauritania</source>
<translation>Mauritanija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
<source>Montserrat</source>
<translation>Montseratas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
<source>Malta</source>
<translation>Malta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
<source>Mauritius</source>
<translation>Mauricijus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
<source>Maldives</source>
<translation>Maldyvai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
<source>Malawi</source>
<translation>Malavis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Meksika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malaizija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
<source>Mozambique</source>
<translation>Mozambikas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
<source>Namibia</source>
<translation>Namibija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
<source>New Caledonia</source>
<translation>Naujoji Kaledonija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
<source>Niger</source>
<translation>Nigeris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
<source>Norfolk Island</source>
<translation>Norfolko sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Nigerija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
<source>Nicaragua</source>
<translation>Nikaragva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Nyderlandai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
<source>Norway</source>
<translation>Norvegija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
<source>Nepal</source>
<translation>Nepalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
<source>Nauru</source>
<translation>Nauru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
<source>Niue</source>
<translation>Niujė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Naujoji Zelandija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
<source>Oman</source>
<translation>Omanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
<source>Panama</source>
<translation>Panama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
<source>Peru</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
<source>French Polynesia</source>
<translation>Prancūzijos Polinezija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
<source>Papua New Guinea</source>
<translation>Papua Naujoji Gvinėja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Filipinai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
<source>Pakistan</source>
<translation>Pakistanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
<source>Poland</source>
<translation>Lenkija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
<translation>Sen Pjeras ir Mikelonas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
<source>Puerto Rico</source>
<translation>Puerto Rikas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
<source>Portugal</source>
<translation>Portugalija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
<source>Palau</source>
<translation>Palau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
<source>Paraguay</source>
<translation>Paragvajus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
<source>Qatar</source>
<translation>Kataras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
<source>Reunion</source>
<translation>Reunjonas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
<source>Romania</source>
<translation>Rumunija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
<source>Russian Federation</source>
<translation>Rusijos Federacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
<source>Rwanda</source>
<translation>Ruanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Saudo Arabija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
<source>Solomon Islands</source>
<translation>Saliamono salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
<source>Seychelles</source>
<translation>Seišeliai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
<source>Sudan</source>
<translation>Sudanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Švedija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapūras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
<source>Slovenia</source>
<translation>Slovėnija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
<translation>Svalbardas ir Jan Majenas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
<source>Slovakia</source>
<translation>Slovakija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
<source>Sierra Leone</source>
<translation>Siera Leonė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
<source>San Marino</source>
<translation>San Marinas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
<source>Senegal</source>
<translation>Senegalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
<source>Somalia</source>
<translation>Somalis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
<source>Suriname</source>
<translation>Surinamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
<source>Sao Tome and Principe</source>
<translation>San Tomė ir Prinsipė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
<source>El Salvador</source>
<translation>Salvadoras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
<source>Syrian Arab Republic</source>
<translation>Sirija arabų respublika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
<source>Swaziland</source>
<translation>Svazilandas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
<source>Turks and Caicos Islands</source>
<translation>Terkso ir Kaikoso salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
<source>Chad</source>
<translation>Čadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
<source>French Southern Territories</source>
<translation>Prancūzijos pietų sritys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
<source>Togo</source>
<translation>Togas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
<source>Thailand</source>
<translation>Tailandas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
<source>Tajikistan</source>
<translation>Tadžikija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
<source>Tokelau</source>
<translation>Tokelau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Turkmėnija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tunisas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="423"/>
<source>Could not decompress GeoIP database file.</source>
<translation>Nepavyko išglaudinti GeoIP duomenų bazės failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
<source>Timor-Leste</source>
<translation>Rytų Timoras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
<translation>Bolivijos daugiatautė valstybė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
<translation>Boneras, Sint Eustatijus ir Saba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
<source>Cote d&apos;Ivoire</source>
<translation>Dramblio Kaulo Krantas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
<source>Libya</source>
<translation>Libija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
<source>Saint Martin (French part)</source>
<translation>Sen Martenas (Prancūzijos dalis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
<translation>Buvusi Jugoslavijos respublika Makedonija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
<source>Macao</source>
<translation>Makao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
<source>Pitcairn</source>
<translation>Pitkernas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
<source>Palestine, State of</source>
<translation>Palestinos sritis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
<translation>Šv. Elenos, Dangun žengimo ir Tristano da Kunja salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
<source>South Sudan</source>
<translation>Pietų Sudanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
<translation>Sint Martenas (Nyderlandų dalis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Turkija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
<source>Trinidad and Tobago</source>
<translation>Trinidadas ir Tobagas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Taivanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
<source>Tanzania, United Republic of</source>
<translation>Tanzanijos Jungtinė Respublika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
<translation>JAV išorinės mažosios salos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
<source>United States</source>
<translation>Jungtinės Valstijos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
<source>Uruguay</source>
<translation>Urugvajus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Uzbekija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
<translation>Šventasis Sostas (Vatikano Miesto Valstybė)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
<translation>Sent Vinsentas ir Grenadinai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
<source>Virgin Islands, British</source>
<translation>Mergelių salos, Didžioji Britanija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
<translation>Mergelių salos, JAV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
<source>Wallis and Futuna</source>
<translation>Volisas ir Futūna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
<source>Samoa</source>
<translation>Samoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Jemenas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
<source>Mayotte</source>
<translation>Majotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
<source>Serbia</source>
<translation>Serbija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Pietų Afrika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
<source>Montenegro</source>
<translation>Juodkalnija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Zimbabvė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
<source>Aland Islands</source>
<translation>Alandai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
<source>Guernsey</source>
<translation>Gernsis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
<source>Isle of Man</source>
<translation>Meno sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
<source>Jersey</source>
<translation>Džersis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
<source>Saint Barthelemy</source>
<translation>Šv. Bartolomėjaus sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="444"/>
<source>Couldn&apos;t save downloaded GeoIP database file.</source>
<translation>Nepavyko įrašyti atsiųsto GeoIP duomenų bazės failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="447"/>
<source>Successfully updated GeoIP database.</source>
<translation>GeoIP duomenų bazė sėkmingai atnaujinta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="462"/>
<source>Couldn&apos;t download GeoIP database file. Reason: %1</source>
<translation>Nepavyko atsisiųsti GeoIP duomenų bazės failo. Priežastis: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::PortForwarder</name>
<message>
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="127"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="143"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::Smtp</name>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="509"/>
<source>Email Notification Error:</source>
<translation>El. pašto pranešimo klaida:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation>Parinktys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="52"/>
<source>Behavior</source>
<translation>Elgsena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="57"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Atsiuntimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="62"/>
<source>Connection</source>
<translation>Jungiamumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="67"/>
<source>Speed</source>
<translation>Greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="72"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="77"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="82"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Tinklo sąsaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="87"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Išplėstinės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="133"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="141"/>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Naudotojo sąsajos kalba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="169"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(būtina paleisti iš naujo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="197"/>
<source>Transfer List</source>
<translation>Siuntimų sąrašas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="203"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation>Patvirtinti, kai ištrinama torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="213"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Naudoti skirtingas eilučių spalvas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="225"/>
<source>Hide zero and infinity values</source>
<translation>Slėpti nulio ir begalybės reikšmes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="233"/>
<source>Always</source>
<translation>Visada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="238"/>
<source>Paused torrents only</source>
<translation>Tik pristabdytuose torentuose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="267"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Veiksmas, atliekamas du kartus spustelėjus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="276"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Atsiunčiamus torentus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="293"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="319"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Pratęsti / pristabdyti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="298"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="324"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Atverti paskirties aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="303"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="329"/>
<source>No action</source>
<translation>Jokio veiksmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="311"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Užbaigtus torentus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="343"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Darbalaukis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="349"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation>Paleisti qBittorrent Windows paleidimo metu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="356"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Paleidžiant programą rodyti prisistatymo langą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="366"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Paleisti qBittorrent suskleistą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="373"/>
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
<translation>Išeinant, klausti patvirtinimo, kai yra aktyvių siuntimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="383"/>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Užbaigus atsiuntimus ir automatiškai išeinant, klausti patvirtinimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"> KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source>
<translation>Pabaigus a&amp;tsiuntimą, pranešti el. paštu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1206"/>
<source>Run e&amp;xternal program on torrent completion</source>
<translation>Užbaigus torento siuntimą, &amp;paleisti išorinę programą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1665"/>
<source>IP Fi&amp;ltering</source>
<translation>IP fi&amp;ltravimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1860"/>
<source>Schedule &amp;the use of alternative rate limits</source>
<translation>Planuoti &amp;alternatyvių greičio apribojimų naudojimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2253"/>
<source>&amp;Torrent Queueing</source>
<translation>&amp;Siuntimų eilė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2507"/>
<source>minutes</source>
<translation>minučių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2514"/>
<source>Seed torrents until their seeding time reaches</source>
<translation>Skleisti torentus, kol jų skleidimo laikas pasieks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2530"/>
<source>A&amp;utomatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation>Į naujus a&amp;tsiuntimus, automatiškai pridėti šiuos seklius:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2603"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>RSS skaitytuvė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2609"/>
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
<translation>Įjungti RSS kanalų gavimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2618"/>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation>Kanalų įkėlimo iš naujo intervalas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2628"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Didžiausias įrašų kanale kiekis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2638"/>
<source> min</source>
<translation>min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2682"/>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
<translation>RSS torentų automatinis atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2688"/>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation>Įjungti automatinį RSS torentų atsiuntimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2695"/>
<source>Edit auto downloading rules...</source>
<translation>Taisyti automatinio atsiuntimo taisykles...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2753"/>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Tinklo naudotojo sąsaja (Nuotolinis valdymas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2767"/>
<source>IP address:</source>
<translation>IP adresas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2774"/>
<source>IP address that the Web UI will bind to.
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify &quot;0.0.0.0&quot; for any IPv4 address,
&quot;::&quot; for any IPv6 address, or &quot;*&quot; for both IPv4 and IPv6.</source>
<translation>IP adresas su kuriuo bus susieta Tinklo sąsaja.
Nurodykite IPv4 ar IPv6 adresą. Bet kokiam IPv4 adresui galite nurodyti &quot;0.0.0.0&quot;,
Bet kokiam IPv6 adresui galite nurodyti &quot;::&quot;, arba galite nurodyti &quot;*&quot; bet kokiam IPv4 ir IPv6.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2807"/>
<source>Server domains:</source>
<translation>Serverio domenai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2814"/>
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
In order to defend against DNS rebinding attack,
you should put in domain names used by WebUI server.
Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</source>
<translation>HTTP serverio antraščių reikšmių filtravimo baltasis sąrašas.
Norėdami apsisaugoti nuo DNS atnaujinto susiejimo atakos,
turėtumėte įvesti tinklo sąsajos serverio naudojamus domenų
pavadinimus.
Norėdami atskirti kelias reikšmes, naudokite &quot;;&quot;. Galima naudoti
pakaitos simbolį &quot;*&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2837"/>
<source>&amp;Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Na&amp;udoti HTTPS vietoje HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2976"/>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation>Apeiti atpažinimą klientams, esantiems vietiniame serveryje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2983"/>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation>Apeiti atpažinimą klientams, kurie yra IP potinklių baltajame sąraše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2996"/>
<source>IP subnet whitelist...</source>
<translation>IP potinklių baltasis sąrašas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3020"/>
<source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
<translation>Atn&amp;aujinti mano dinaminį domeno vardą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="402"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Suskleisti qBittorrent į pranešimų sritį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="412"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Užverti qBittorrent į pranešimų sritį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="421"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Dėklo piktogramos stilius:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="429"/>
<source>Normal</source>
<translation>Įprasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="434"/>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>Vienspalvė (Tamsi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="439"/>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>Vienspalvė (Šviesi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="452"/>
<source>File association</source>
<translation>Failų susiejimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="458"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Naudoti qBittorrent .torrent failams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="465"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Naudoti qBittorrent Magnet nuorodoms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="478"/>
<source>Power Management</source>
<translation>Energijos valdymas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="484"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation>Neleisti užmigdyti sistemos, kai yra aktyvių siuntimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="514"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Išsaugojimo kelias:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="531"/>
<source>Backup the log file after:</source>
<translation>Daryti atsarginę žurnalo failo kopiją po:</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation type="obsolete"> MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source>
<translation>Ištrinti atsargines žurnalo kopijas, senesnes nei:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="598"/>
<source>days</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
<translation>dienų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="603"/>
<source>months</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
<translation>mėnesių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="608"/>
<source>years</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 years</comment>
<translation>metų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="682"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Kai pridedamas torentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="700"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation>Iškelti torento dialogo langą į priekį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="723"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Nepradėti atsiuntimų automatiškai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="730"/>
<source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source>
<translation>Ar .torrent failas po pridėjimo turėtų būti ištrinamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="745"/>
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
<translation>Taip pat ištrinti .torrent failus, kurių pridėjimas buvo atšauktas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="748"/>
<source>Also when addition is cancelled</source>
<translation>Taip pat, kai pridėjimas yra atšaukiamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="770"/>
<source>Warning! Data loss possible!</source>
<translation>Įspėjimas! Galimas duomenų praradimas!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="785"/>
<source>Saving Management</source>
<translation>Išsaugojimo tvarkymas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="793"/>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
<translation>Numatytoji torento tvarkymo veiksena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="805"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Automatinė veiksena reiškia, kad įvairios torento savybės (pvz., išsaugojimo kelias) bus nuspręstos pagal priskirtą kategoriją.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="809"/>
<source>Manual</source>
<translation>Rankinė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="814"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatinė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="837"/>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation>Kai pakeičiama torento kategorija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="847"/>
<source>Relocate torrent</source>
<translation>Perkelti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="852"/>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation>Perjungti torentą į rankinę veikseną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="875"/>
<source>When Default Save Path changed:</source>
<translation>Kai pakeičiamas numatytasis išsaugojimo kelias:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="888"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="929"/>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation>Perkelti paveiktus torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="893"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="934"/>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation>Perjungti paveiktus torentus į rankinę veikseną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="916"/>
<source>When Category changed:</source>
<translation>Kai pakeičiama kategorija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="959"/>
<source>Use Subcategories</source>
<translation>Naudoti subkategorijas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="978"/>
<source>Default Save Path:</source>
<translation>Numatytasis išsaugojimo kelias:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="992"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Nebaigtus siuntimus laikyti čia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="985"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Kopijuoti .torrent failus į:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="393"/>
<source>Show &amp;qBittorrent in notification area</source>
<translation>Rodyti &amp;qBittorrent piktogramą pranešimų srityje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="494"/>
<source>&amp;Log file</source>
<translation>Žu&amp;rnalo failas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="688"/>
<source>Display &amp;torrent content and some options</source>
<translation>Rodyti &amp;torento turinį ir keletą parinkčių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="713"/>
<source>Create subfolder for torrents with multiple files</source>
<translation>Torentams su keliais failais kurti poaplankį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="733"/>
<source>De&amp;lete .torrent files afterwards </source>
<translation>Po to ištri&amp;nti .torrent failus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="971"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Kopijuoti baigtų atsiuntimų .torrent failus į:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1010"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Iš anksto priskirti disko vietą visiems failams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1017"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Pridėti .!qB plėtinį nebaigtiems siųsti failams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1027"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Automatiškai pridėti torentus iš:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1074"/>
<source>Add entry</source>
<translation>Pridėti įrašą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1084"/>
<source>Remove entry</source>
<translation>Šalinti įrašą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1135"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMTP serveris:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1157"/>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Šis serveris reikalauja saugaus susijungimo (SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1164"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2944"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Atpažinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1176"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1626"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3003"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3078"/>
<source>Username:</source>
<translation>Naudotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1186"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1636"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3010"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3092"/>
<source>Password:</source>
<translation>Slaptažodis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1274"/>
<source>Enabled protocol:</source>
<translation>Įjungtas protokolas:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1282"/>
<source>TCP and μTP</source>
<translation>TCP ir μTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1302"/>
<source>Listening Port</source>
<translation>Klausymosi prievadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1310"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Prievadas, naudojamas įeinantiems sujungimams:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1330"/>
<source>Random</source>
<translation>Atsitiktinis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1352"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Naudoti UPnP / NAT-PMP prievadų nukreipimą mašrutizatoriuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1362"/>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation>Kiekvieno paleidimo metu naudoti skirtingą prievadą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1372"/>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Prisijungimų apribojimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1388"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Didžiausias prisijungimų skaičius vienam torentui:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1398"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Visuotinis didžiausias prisijungimų skaičius:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1437"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Didžiausias išsiuntimo prisijungimų skaičius vienam torentui:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1447"/>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>Visuotinis didžiausias leistinas išsiuntimo prisijungimų skaičius:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1486"/>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Įgaliotasis serveris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1494"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1502"/>
<source>(None)</source>
<translation>(jokio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1507"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1512"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1517"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1528"/>
<source>Host:</source>
<translation>Serveris:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1548"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2783"/>
<source>Port:</source>
<translation>Prievadas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1576"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>Kitais atvejais įgaliotasis serveris naudojamas tik prisijungimams prie seklių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1579"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Naudoti įgaliotąjį serverį susijungimams su siuntėjais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1586"/>
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
<translation>Išjungti įgaliotųjų serverių nepalaikomus ryšius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1596"/>
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
<translation>RSS kanalai, paieškos sistemos, programinės įrangos atnaujinimai ar bet kas kita, nei torentų persiuntimai ar su jais susijusios operacijos (pvz., apsikeitimai su kitais siuntėjais) naudos tiesioginį susijungimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1599"/>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation>Naudoti įgaliotąjį serverį tik torentams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1612"/>
<source>A&amp;uthentication</source>
<translation>A&amp;tpažinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1652"/>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation>Informacija: Slaptažodis yra išsaugomas nešifruotai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1673"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Kelias iki filtro (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1689"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation>Įkelti filtrą iš naujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1704"/>
<source>Manually banned IP addresses...</source>
<translation>Rankiniu būdu uždrausti IP adresai...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1711"/>
<source>Apply to trackers</source>
<translation>Taikyti sekliams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1769"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Visuotinis greičio ribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1791"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1974"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Išsiuntimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1798"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1821"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2020"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2027"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1831"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1981"/>
<source>Download:</source>
<translation>Atsiuntimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1854"/>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation>Alternatyvūs greičio apribojimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1148"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1872"/>
<source>From:</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>Nuo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1128"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1896"/>
<source>To:</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>Iki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1923"/>
<source>When:</source>
<translation>Kada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1937"/>
<source>Every day</source>
<translation>Kasdieną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1942"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Darbo dienomis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1947"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Savaitgaliais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2050"/>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation>Greičio apribojimų nustatymai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2070"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation>Taikyti greičio apribojimus siuntėjams LAN tinkle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2063"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Taikyti santykio apribojimą perdavimo pertekliui</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2056"/>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation>Taikyti greičio apribojimus µTP protokolui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2128"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2134"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Įjungti DHT (decentralizuotą tinklą), kad būtų rasta daugiau siuntėjų</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2144"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Keistis siuntėjais su suderinamais BitTorrent klientais (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2147"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Įjungti apsikeitimą siuntėjais (PeX), kad būtų rasta daugiau siuntėjų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2157"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Ieškoti siuntėjų vietiniame tinkle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2160"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Įjungti vietinių siuntėjų aptikimą, kad būtų rasta daugiau siuntėjų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2172"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Šifravimo veiksena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2180"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Teikti pirmenybę šifravimui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2185"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Reikalauti šifravimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2190"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Išjungti šifravimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2215"/>
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
<translation>Įjunkite, kai naudojate įgaliotąjį serverį ar VPN ryšį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2218"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Įjungti anoniminę veikseną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2225"/>
<source> (&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation> (&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Daugiau informacijos&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2268"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Didžiausias aktyvių atsiuntimų skaičius:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2288"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Didžiausias aktyvių išsiuntimų skaičius:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2308"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Didžiausias aktyvių torentų skaičius:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2367"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Į šiuos apribojimus neįskaičiuoti lėtus torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2377"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Dalinimosi santykio ribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2383"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Skleisti torentus, kol jų dalinimosi santykis pasieks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2403"/>
<source>then</source>
<translation>, o tuomet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2417"/>
<source>Pause them</source>
<translation>juos pristabdyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2422"/>
<source>Remove them</source>
<translation>juos pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2827"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Naudoti UPnP / NAT-PMP, siekiant nukreipti prievadą iš maršrutizatoriaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2856"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Liudijimas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2868"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Importuoti SSL liudijimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2897"/>
<source>Key:</source>
<translation>Raktas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2909"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Importuoti SSL raktą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2931"/>
<source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informacija apie liudijimus&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3032"/>
<source>Service:</source>
<translation>Paslauga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3055"/>
<source>Register</source>
<translation>Registruotis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3064"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Domeno vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="122"/>
<source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
<translation>Įjungdami šias parinktis, jūs galite &lt;strong&gt;neatšaukiamai prarasti&lt;/strong&gt; savo .torrent failus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="124"/>
<source>When these options are enabled, qBittorent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
<translation>Kai šios parinktys yra įjungtos, qBittorent &lt;strong&gt;ištrins&lt;/strong&gt; .torrent failus po to kai jie bus sėkmingai (pirmas variantas) arba nesėkmingai (antras variantas) pridėti į atsiuntimų eilę. Tai bus taikoma &lt;strong&gt;ne tik&lt;/strong&gt; failams, kurie bus atveriami per meniu veiksmą &amp;ldquo;Pridėti torentą&amp;rdquo;, tačiau ir tiems failams, kurie bus atveriami per &lt;strong&gt;failo tipo susiejimus&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="129"/>
<source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
<translation>Jeigu įjungsite antrą parinktį (&amp;ldquo;Taip pat kai pridėjimas yra atšaukiamas&amp;rdquo;), tuomet .torrent failas &lt;strong&gt;bus ištrinamas&lt;/strong&gt; netgi tuo atveju, jei dialoge &amp;ldquo;Pridėti torentą&amp;rdquo; nuspausite &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Atsisakyti&lt;/strong&gt;&amp;rdquo;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="272"/>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation>Palaikomi parametrai (skiriant raidžių dydį):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="273"/>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation>%N: Torento pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="274"/>
<source>%L: Category</source>
<translation>%L: Kategorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="275"/>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F: Turinio kelias (toks pats kaip šaknies kelias kelių failų torente)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="276"/>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation>%R: Šaknies kelias (pirmas torento pakatalogio kelias)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="277"/>
<source>%D: Save path</source>
<translation>%D: Išsaugojimo kelias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="278"/>
<source>%C: Number of files</source>
<translation>%C: Failų skaičius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="279"/>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation>%Z: Torento dydis (baitais)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="280"/>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation>%T: Esamas seklys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="281"/>
<source>%I: Info hash</source>
<translation>%I: Informacijos maiša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="282"/>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Patarimas: Tam, kad tekstas nebūtų apkirptas ties tarpais, rašykite parametrą kabutėse (pvz., &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1454"/>
<source>Select folder to monitor</source>
<translation>Pasirinkite aplanką, kurį stebėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1461"/>
<source>Folder is already being monitored:</source>
<translation>Aplankas jau yra stebimas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1464"/>
<source>Folder does not exist:</source>
<translation>Aplanko nėra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1467"/>
<source>Folder is not readable:</source>
<translation>Aplanko skaityti nepavyko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1478"/>
<source>Adding entry failed</source>
<translation>Įrašo pridėjimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="391"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="394"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1506"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1508"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Pasirinkite eksportavimo katalogą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="388"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="401"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="404"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo katalogą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="397"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation>Pasirinkite IP filtrų failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="398"/>
<source>All supported filters</source>
<translation>Visi palaikomi filtrai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1542"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation>SSL liudijimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1592"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Analizavimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1592"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Nepavyko išanalizuoti pateikto IP filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1594"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Sėkmingai atnaujinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1594"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Pateiktas IP filtras sėkmingai išanalizuotas. Pritaikytos %1 taisyklės.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1567"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>Netaisyklingas raktas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1567"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Šis raktas nėra taisyklingas SSL raktas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1552"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Netaisyklingas liudijimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="87"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nuostatos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1542"/>
<source>Import SSL certificate</source>
<translation>Importuoti SSL liudijimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1552"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Šis liudijimas nėra taisyklingas SSL liudijimas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1557"/>
<source>Import SSL key</source>
<translation>Importuoti SSL raktą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1557"/>
<source>SSL key</source>
<translation>SSL raktas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1717"/>
<source>Time Error</source>
<translation>Laiko klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1717"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation>Pradžios bei pabaigos laikai negali sutapti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1726"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1730"/>
<source>Length Error</source>
<translation>Ilgio klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1726"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Tinklo sąsajos naudotojo vardas privalo būti bent 3 simbolių ilgio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1730"/>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Tinklo sąsajos naudotojo slaptažodis privalo būti bent 6 simbolių ilgio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation>Susidomėjęs(vietinis) ir prismaugtas(siuntėjas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation>susidomėjęs(siuntėjas) ir nebesmaugiamas(siuntėjas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="298"/>
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
<translation>susidomėjęs(siuntėjas) ir prismaugtas(vietinis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="304"/>
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation>susidomėjęs(siuntėjas) ir nebesmaugiamas(vietinis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="312"/>
<source>optimistic unchoke</source>
<translation>optimistiškai nebesmaugiamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="319"/>
<source>peer snubbed</source>
<translation>siuntėjas ignoruojamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="326"/>
<source>incoming connection</source>
<translation>įeinantis prisijungimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="333"/>
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation>nesusidomėjęs(vietinis) ir nebesmaugiamas(siuntėjas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="340"/>
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation>nesusidomėjęs(siuntėjas) ir nebesmaugiamas(vietinis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="347"/>
<source>peer from PEX</source>
<translation>siuntėjas iš PEX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="354"/>
<source>peer from DHT</source>
<translation>siuntėjas iš DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="361"/>
<source>encrypted traffic</source>
<translation>užšifruotas srautas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="368"/>
<source>encrypted handshake</source>
<translation>užšifruotas pasisveikinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="382"/>
<source>peer from LSD</source>
<translation>siuntėjas iš LSD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
<source>Port</source>
<translation>Prievadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
<source>Flags</source>
<translation>Vėliavos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
<source>Connection</source>
<translation>Jungiamumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Klientas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Eiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="78"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Atsiuntimo greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="79"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Išsiuntimo greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="80"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Atsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="81"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Išsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="82"/>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
<translation>Tinkamumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="83"/>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation>Failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="154"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Stulpelio matomumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="230"/>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Pridėti siuntėją...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="238"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="277"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Uždrausti siuntėją visam laikui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="251"/>
<source>Manually adding peer &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Rankiniu būdu pridedamas siuntėjas &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="255"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; could not be added to this torrent.</source>
<translation>Siuntėjo &quot;%1&quot; nepavyko pridėti prie šio torento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="287"/>
<source>Manually banning peer &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Rankiniu būdu uždraudžiamas siuntėjas &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="259"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="261"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Siuntėjo pridėjimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
<source>Country</source>
<translation>Šalis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="236"/>
<source>Copy IP:port</source>
<translation>Kopijuoti IP:prievadą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="259"/>
<source>Some peers could not be added. Check the Log for details.</source>
<translation>Nepavyko pridėti kai kurių siuntėjų. Išsamesnei informacijai žiūrėkite žurnalą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="261"/>
<source>The peers were added to this torrent.</source>
<translation>Siuntėjai buvo pridėti prie šio torento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="277"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Ar tikrai norite visam laikui uždrausti pasirinktus siuntėjus?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="278"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="278"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="62"/>
<source>No peer entered</source>
<translation>Neįvestas siuntėjas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="63"/>
<source>Please type at least one peer.</source>
<translation>Įveskite bent vieną siuntėją.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="73"/>
<source>Invalid peer</source>
<translation>Netaisyklingas siuntėjas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="74"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
<translation>Siuntėjas &quot;%1&quot; yra netaisyklingas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PieceAvailabilityBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="161"/>
<source>White: Unavailable pieces</source>
<translation>Balta: Neprieinamos dalys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="162"/>
<source>Blue: Available pieces</source>
<translation>Mėlyna: Prieinamos dalys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="266"/>
<source>Files in this piece:</source>
<translation>Failų šioje dalyje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="270"/>
<source>File in this piece</source>
<translation>Failas šioje dalyje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="272"/>
<source>File in these pieces</source>
<translation>Failas šiose dalyse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="291"/>
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
<translation>Norėdami matyti išsamesnę informaciją, laukite, kol taps prieinami metaduomenys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="293"/>
<source>Hold Shift key for detailed information</source>
<translation>Išsamesnei informacijai, laikykite nuspaudę Shift klavišą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Paieškos papildiniai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="30"/>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation>Įdiegti paieškos papildiniai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="58"/>
<source>Version</source>
<translation>Versija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="63"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="68"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="134"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Įjungta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="81"/>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Įspėjimas: Atsisiųsdami failus iš šių paieškos sistemų, būkite susipažinę su savo šalies autorių teisių įstatymais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="96"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Naujų paieškos sistemų papildinių galite gauti čia: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="108"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Įdiegti naują</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="115"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation>Užverti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="139"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="161"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="223"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="282"/>
<source>Yes</source>
<translation>Taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="165"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="204"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="227"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="286"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="210"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Pašalinimo įspėjimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="210"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.</source>
<translation>Kai kurių papildinių nepavyko pašalinti, nes jie yra integruoti į qBittorrent. Pašalinti galima tik tuos papildinius, kuriuos pridėjote patys.
Tie papildiniai buvo išjungti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="212"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Sėkmingai pašalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="212"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Visi pasirinkti papildiniai buvo sėkmingai pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="324"/>
<source>Plugins installed or updated: %1</source>
<translation>Įdiegti ar atnaujinti įskiepiai: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="351"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Naujo paieškos sistemos papildinio URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="352"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="349"/>
<source>Invalid link</source>
<translation>Netaisyklinga nuoroda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="349"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation>Nepanašu, jog nuoroda nurodytų į paieškos sistemos papildinį.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="365"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Pasirinkite paieškos papildinius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="366"/>
<source>qBittorrent search plugin</source>
<translation>qBittorrent paieškos papildinys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="324"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="423"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="468"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Paieškos papildinio atnaujinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="423"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Visi jūsų papildiniai yra naujausios versijos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/>
<source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
<translation>Atleiskite, nepavyko patikrinti ar papildiniui yra prieinami atnaujinimai. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="451"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Paieškos papildinio įdiegimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="451"/>
<source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation>Nepavyko įdiegti &quot;%1&quot; paieškos sistemos papildinio. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="468"/>
<source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation>Nepavyko atnaujinti &quot;%1&quot; paieškos sistemos papildinio. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="14"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Papildinio šaltinis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="27"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Paieškos papildinio šaltinis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="36"/>
<source>Local file</source>
<translation>Vietinis failas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="43"/>
<source>Web link</source>
<translation>Tinklo nuoroda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="55"/>
<source>Preview</source>
<translation>Peržiūra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="63"/>
<source>Size</source>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="64"/>
<source>Progress</source>
<translation>Eiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="142"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Peržiūra neįmanoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="142"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Atsiprašome, tačiau negalime parodyti šio failo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Private::FileLineEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="305"/>
<source>&apos;%1&apos; does not exist</source>
<translation>&quot;&apos;%1&quot; nėra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="307"/>
<source>&apos;%1&apos; does not point to a directory</source>
<translation>&quot;%1&quot; nenurodo į katalogą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="309"/>
<source>&apos;%1&apos; does not point to a file</source>
<translation>&quot;%1&quot; nenurodo į failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="311"/>
<source>Does not have read permission in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Neturi leidimo skaityti ties &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="313"/>
<source>Does not have write permission in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Neturi leidimo rašyti ties &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="118"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Neatsiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="127"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="189"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Įprasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="136"/>
<source>N/A</source>
<translation>Nėra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="188"/>
<source>Do not download</source>
<comment>Do not download (priority)</comment>
<translation>Nesiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="121"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="190"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Aukšta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="115"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Įvairi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="124"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="191"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Aukščiausia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="59"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Sekliai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="68"/>
<source>Peers</source>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="77"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>HTTP šaltiniai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="86"/>
<source>Content</source>
<translation>Failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="97"/>
<source>Speed</source>
<translation>Greitis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="330"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Atsisiųsta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Pasiekiamumas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="78"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Eiga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="154"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Siuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="546"/>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Aktyvus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="575"/>
<source>ETA:</source>
<translation>Dar liko laukti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="504"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Išsiųsta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="433"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Skleidėjai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="449"/>
<source>Download Speed:</source>
<translation>Atsiuntimo greitis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="185"/>
<source>Upload Speed:</source>
<translation>Išsiuntimo greitis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="214"/>
<source>Peers:</source>
<translation>Siuntėjai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="272"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Atsiuntimo riba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Išsiuntimo riba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="591"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Iššvaistyta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="230"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Prisijungimai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="604"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentaras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1023"/>
<source>Select All</source>
<translation>Pažymėti viską</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1030"/>
<source>Select None</source>
<translation>Nieko nežymėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1106"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1101"/>
<source>High</source>
<translation>Aukšta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="288"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Dalinimosi santykis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/>
<source>Reannounce In:</source>
<translation>Atnaujinama po:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>Paskutinį kartą matytas užbaigtu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="622"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Bendras dydis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="651"/>
<source>Pieces:</source>
<translation>Dalys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="680"/>
<source>Created By:</source>
<translation>Sukūrė:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="709"/>
<source>Added On:</source>
<translation>Pridėta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="738"/>
<source>Completed On:</source>
<translation>Užbaigta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="767"/>
<source>Created On:</source>
<translation>Sukurtas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="796"/>
<source>Torrent Hash:</source>
<translation>Torento maiša:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Atsiuntimo vieta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1096"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Aukščiausia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1088"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1091"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Nesiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
<source>Never</source>
<translation>Niekada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="471"/>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation>%1 x %2 (turima %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="416"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="419"/>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation>%1 (%2 šiame seanse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="428"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (skleidžiama jau %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="435"/>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation>%1 (daugiausiai %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="452"/>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation>%1 (viso %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="456"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="460"/>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation>%1 (vidut. %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="603"/>
<source>Open</source>
<translation>Atverti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="604"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation>Atverti aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="605"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="610"/>
<source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="658"/>
<source>New Web seed</source>
<translation>Naujas žiniatinklio šaltinis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="664"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation>Pašalinti žiniatinklio šaltinį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="666"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation>Kopijuoti žiniatinklio šaltinio URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="667"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation>Redaguoti žiniatinklio šaltinio URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="695"/>
<source>New name:</source>
<translation>Naujas vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="727"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="765"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Šis vardas šiame aplanke jau naudojamas. Pasirinkite kitokį vardą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="764"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Šio aplanko pervadinti nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="868"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Filter files...</source>
<translation>Filtruoti failus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="695"/>
<source>Renaming</source>
<translation>Pervadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="700"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="726"/>
<source>Rename error</source>
<translation>Pervadinimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="701"/>
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Pavadinimas tuščias arba jame yra uždraustų simbolių, prašome pasirinkti kitą pavadinimą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="811"/>
<source>New URL seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Naujo šaltinio adresas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="812"/>
<source>New URL seed:</source>
<translation>Naujo šaltinio adresas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="818"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="869"/>
<source>This URL seed is already in the list.</source>
<translation>Šis adresas jau yra sąraše.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="862"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation>Žiniatinklio šaltinio redagavimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="863"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Žiniatinklio šaltinio URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="146"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Jūsų IP adresas buvo uždraustas po per didelio kiekio nepavykusių atpažinimo bandymų.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="497"/>
<source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.
</source>
<translation>Klaida: &apos;%1&apos; nėra taisyklingas torento failas.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="515"/>
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
<translation>Klaida: Nepavyko pridėti torento į seansą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="490"/>
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
<translation>I/O Klaida: Nepavyko sukurti laikinojo failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="147"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
<translation>%1 yra nežinomas komandų eilutės parametras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="157"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="166"/>
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
<translation>%1 privalo būti vienas komandų eilutės parametras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="189"/>
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
<translation>Jūs negalite naudoti %1: programa qBittorrent šiam naudotojui jau yra vykdoma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="521"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Naudojimas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="524"/>
<source>Options:</source>
<translation>Parinktys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="158"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=value&apos;</comment>
<translation>Parametras &quot;%1&quot; privalo atitikti sintaksę &quot;%1=%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="204"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=&lt;value&gt;&apos;</comment>
<translation>Parametras &quot;%1&quot; privalo atitikti sintaksę &quot;%1=%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="218"/>
<source>Expected integer number in environment variable &apos;%1&apos;, but got &apos;%2&apos;</source>
<translation>Aplinkos kintamajame &quot;%1&quot; tikėtasi sveiko skaičiaus, tačiau gauta &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="271"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--add-paused&apos; must follow syntax &apos;--add-paused=&lt;true|false&gt;&apos;</comment>
<translation>Parametras &quot;%1&quot; privalo atitikti sintaksę &quot;%1=%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="295"/>
<source>Expected %1 in environment variable &apos;%2&apos;, but got &apos;%3&apos;</source>
<translation>Aplinkos kintamajame &quot;%2&quot; tikėtasi %1, tačiau gauta &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="529"/>
<source>port</source>
<translation>prievadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="420"/>
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
<translation>%1 privalo nurodyti teisingą prievadą (1 iki 65535).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="526"/>
<source>Display program version and exit</source>
<translation>Rodyti programos versiją ir išeiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="528"/>
<source>Display this help message and exit</source>
<translation>Rodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="530"/>
<source>Change the Web UI port</source>
<translation>Pakeisti tinklo sąsajos prievadą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="533"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation>Išjungti pradžios langą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="535"/>
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
<translation>Vykdyti foniniame režime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="538"/>
<source>dir</source>
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of &quot;directory&quot;</extracomment>
<translation>katalogas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="539"/>
<source>Store configuration files in &lt;dir&gt;</source>
<translation>Laikyti konfigūracijos failus ties &lt;dir&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/>
<source>name</source>
<translation>pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/>
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_&lt;name&gt;</source>
<translation>Laikyti konfigūracijos failus qBittorrent_&lt;name&gt; kataloguose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="543"/>
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
<translation>Įsilaužti į libtorrent greitojo pratęsimo failus ir padaryti failų kelius santykinius profilio katalogui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
<source>files or URLs</source>
<translation>failai ar URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
<source>Download the torrents passed by the user</source>
<translation>Atsisiųsti naudotojo perduotus torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="563"/>
<source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
<translation>Nurodyti ar pridedant torentą bus atveriamas &quot;Pridėti naują torentą&quot; dialogas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
<source>Options when adding new torrents:</source>
<translation>Parinktys, pridedant naujus torentus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
<source>Shortcut for %1</source>
<comment>Shortcut for --profile=&lt;exe dir&gt;/profile --relative-fastresume</comment>
<translation>Trumpinys, skirtas %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
<source>path</source>
<translation>kelias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
<source>Torrent save path</source>
<translation>Torento išsaugojimo kelias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
<source>Add torrents as started or paused</source>
<translation>Pridėti torentus kaip pradėtus ar pristabdytus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Praleisti maišos tikrinimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
<source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
<translation>Priskirti torentus kategorijai. Jeigu kategorijos nėra, ji bus sukurta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/>
<source>Download files in sequential order</source>
<translation>Atsisiųsti failus eilės tvarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Visų pirma siųsti pirmas ir paskutines dalis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="567"/>
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
<translation>Parinkties reikšmės gali būti pateikiamos per aplinkos kintamuosius. Parinkčiai, pavadinimu &quot;parameter-name&quot;, aplinkos kintamojo pavadinimas bus &quot;QBT_PARAMETER_NAME&quot; (rašant didžiosiomis raidėmis, &quot;-&quot; pakeičiami &quot;_&quot;). Norėdami perduoti vėliavėlių reikšmes, nustatykite kintamąjį į &quot;1&quot; arba &quot;TRUE&quot;. Pavyzdžiui, norint išjungti prisistatymo langą: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/>
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
<translation>Komandų eilutės parametrai turi pirmumo teisę prieš aplinkos kintamuosius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="583"/>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="354"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation>Vykdykite programą su -h parinktimi, norėdami skaityti apie komandų eilutės parametrus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="356"/>
<source>Bad command line</source>
<translation>Bloga komandų eilutė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="362"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation>Bloga komandų eilutė:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="375"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Teisinis pranešimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="376"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="386"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent yra failų dalinimosi programa. Vykdant torento siuntimą, jo duomenys bus prieinami kitiems išsiuntimo tikslais. Visas turinys, kuriuo dalinsitės, yra Jūsų atsakomybė.
Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="377"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Spauskite mygtuką %1, jei sutinkate ir norite tęsti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Teisinis pranešimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="388"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="389"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Sutinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="205"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Nuotolinio serverio vardas nerastas (negaliojantis serverio vardas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="207"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operacija buvo atšaukta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="209"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Serveris netinkamai nutraukė prisijungimą, nespėjus gauti bei apdoroti pilno atsakymo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="211"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Baigėsi prisijungimui skirtas laikas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="213"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS pasisveikinimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="215"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Serveris atmetė prisijungimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="217"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Proxy serveris atmetė prisijungimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="219"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Proxy serveris netinkamai nutraukė prisijungimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="221"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Proxy stoties vardas nerastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="223"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Baigėsi prisijungimui prie proxy serverio skirtas laikas arba proxy serveris laiku neatsakė į užklausą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="225"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxy serveris reikalauja atpažinimo, norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="227"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Priėjimas prie turinio buvo uždraustas (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="229"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Užklaustas veiksmas yra neleistinas serveryje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="231"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Turinys serveryje nerastas (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="233"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Serveris reikalauja atpažinimo norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="235"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Tinklo priėjimo API negali įvykdyti užklausos, nes užklausos protokolas nežinomas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="237"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Šis veiksmas yra negalimas šiam protokolui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="239"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Įvyko nežinoma tinklo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="241"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Įvyko nežinoma proxy klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="243"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Įvyko nežinoma, su nuotoliniu turiniu susijusi, klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="245"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Protokole aptiktas gedimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="247"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nežinoma klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="64"/>
<location filename="../app/upgrade.h" line="77"/>
<source>Upgrade</source>
<translation>Atnaujinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="67"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source>
<translation>Jūs atsinaujinote iš senesnės versijos, kuri kitaip išsaugodavo duomenis. Privalote persikelti į naują išsaugojimo sistemą. Jūs daugiau nebegalėsite naudoti senesnės nei v3.3.0 versijos. Tęsti? [t/n]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="76"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source>
<translation>Jūs atsinaujinote iš senesnės versijos, kuri kitaip išsaugodavo duomenis. Privalote persikelti į naują išsaugojimo sistemą. Jeigu tęsite, jūs daugiau nebegalėsite naudoti senesnės nei v3.3.0 versijos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="182"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent with hash: %1</source>
<translation>Nepavyko perkelti torento su maiša: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="185"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source>
<translation>Nepavyko perkelti torento. Neteisingas greitojo pratęsimo failo pavadinimas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="244"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation>Aptiktas netvarkingas išėjimas iš programos. Naudojamas gedimų neutralizavimo failas, kad būtų atkurti nustatymai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="307"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation>Įvyko prieigos klaida, bandant įrašyti konfigūracijos failą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="309"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation>Įvyko formato klaida, bandant įrašyti konfigūracijos failą.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::AutoDownloader</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="78"/>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="85"/>
<source>Invalid data format.</source>
<translation>Neteisingas duomenų formatas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Private::Parser</name>
<message>
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="261"/>
<source>Invalid RSS feed.</source>
<translation>Neteisingas RSS kanalas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="264"/>
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
<translation>%1 (eilutė: %2, stulpelis: %3, poslinkis: %4).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Session</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>RSS kanalas su nurodytu URL jau yra: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Nepavyksta perkelti šakninio aplanko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Elemento nėra: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Nepavyksta ištrinti šakninio aplanko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Neteisingas RSS elemento kelias: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>RSS elementas su nurodytu keliu jau yra: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Viršaplankio nėra: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Paieška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>RSS kanalų gavimas dabar yra išjungtas! Jūs galite jį įjungti programos nustatymuose.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Nauja prenumerata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Žymėti elementus kaip skaitytus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Iš naujo įkelti RSS srautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
<source>Update all</source>
<translation>Atnaujinti visus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>RSS atsiuntimas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation>Torentai: (norėdami atsisiųsti, dukart spustelėkite)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ištrinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
<source>Rename</source>
<translation>Pervadinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
<source>Update</source>
<translation>Atnaujinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
<source>New subscription...</source>
<translation>Nauja prenumerata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Atnaujinti visus kanalus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Atsisiųsti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Atverti naujienos URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Kopijuoti kanalo URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
<source>New folder...</source>
<translation>Naujas aplankas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="213"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Pasirinkite aplanko pavadinimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="213"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Aplanko pavadinimas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="214"/>
<source>New folder</source>
<translation>Naujas aplankas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="254"/>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation>Įrašykite RSS kanalo URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="254"/>
<source>Feed URL:</source>
<translation>Kanalo URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="295"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation>Ištrynimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="295"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation>Ar tikrai norite ištrinti pasirinktus RSS kanalus?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="384"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Pasirinkite šiam RSS kanalui naują pavadinimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="384"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Naujas kanalo pavadinimas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="391"/>
<source>Rename failed</source>
<translation>Pervadinimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="454"/>
<source>Date: </source>
<translation>Data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="456"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autorius: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="102"/>
<source>Select save location</source>
<translation>Pasirinkti išsaugojimo vietą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="151"/>
<source>Monitored Folder</source>
<translation>Stebimas aplankas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="154"/>
<source>Override Save Location</source>
<translation>Nustelbti išsaugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="395"/>
<source>Monitored folder</source>
<translation>Stebimas aplankas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="397"/>
<source>Default save location</source>
<translation>Numatytoji išsaugojimo vieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="399"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Naršyti...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
<translation>Nežinomas paieškos sistemos papildinio failo formatas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="191"/>
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
<translation>Jau yra įdiegta naujesnė šio papildinio versija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="219"/>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="222"/>
<source>Plugin is not supported.</source>
<translation>Papildinys nepalaikomas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="376"/>
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
<translation>Atnaujinimų serveris laikinai neprieinamas. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="394"/>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="396"/>
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
<translation>Nepavyko atsisiųsti papildinio failo. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="625"/>
<source>An incorrect update info received.</source>
<translation>Gauta neteisinga atnaujinimų informacija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="649"/>
<source>All categories</source>
<translation>Visos kategorijos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="650"/>
<source>Movies</source>
<translation>Filmai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="651"/>
<source>TV shows</source>
<translation>TV laidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="652"/>
<source>Music</source>
<translation>Muzika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="653"/>
<source>Games</source>
<translation>Žaidimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="654"/>
<source>Anime</source>
<translation>Anime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="655"/>
<source>Software</source>
<translation>Programinė įranga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Nuotraukos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="657"/>
<source>Books</source>
<translation>Knygos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="682"/>
<source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
<translation>Paieškos papildinyje &quot;%1&quot; yra neteisinga versijos eilutė (&apos;%2&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="74"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="75"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="76"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Skleidėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="77"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="78"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Paieškos sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="204"/>
<source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Rezultatai (rodoma &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="250"/>
<source>Torrent names only</source>
<translation>Tik torentų pavadinimuose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="251"/>
<source>Everywhere</source>
<translation>Visur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="262"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Ieškoma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="264"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Paieška baigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="266"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Paieška nutraukta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="268"/>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation>Paieškos metu įvyko klaida...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="270"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Paieška negrąžino jokių rezultatų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="312"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Stulpelio matomumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="22"/>
<source>Results(xxx)</source>
<translation>Rezultatai(xxx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="45"/>
<source>Search in:</source>
<translation>Ieškoti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everyhing returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kai kurios paieškos sistemos atlieka paiešką torentų aprašuose, o taip pat jų failų pavadinimuose. Ši veiksena valdo tai, ar tokie rezultatai bus rodomi sąraše žemiau.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Visur &lt;/span&gt;išjungia filtravimą ir rodo visus paieškos sistemų pateikiamus rezultatus.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Tik torentų pavadinimuose&lt;/span&gt; rodo tik tuos torentus, kurių pavadinimai atitinka paieškos užklausą.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="84"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed number of seeders&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nustatykite mažiausią ir didžiausią leidžiamą skleidėjų skaičių&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="87"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Skleidėjai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="94"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mažiausias skleidėjų skaičius&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="116"/>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="204"/>
<source>to</source>
<translation>iki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="123"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Didžiausias skleidėjų skaičius&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="126"/>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="216"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed size of a torrent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nustatykite mažiausią ir didžiausią leidžiamą torento dydį&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="170"/>
<source>Size:</source>
<translation>Dydis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="179"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mažiausias torento dydis&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="213"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Didžiausias torento dydis&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="269"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="295"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="362"/>
<source>Search</source>
<translation>Paieška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
<source>There aren&apos;t any search plugins installed.
Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window to install some.</source>
<translation>Nėra įdiegta jokių paieškos papildinių.
Norėdami juos įdiegti, spustelėkite lango apatinėje dešinėje mygtuką &quot;Paieškos papildiniai...&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="122"/>
<source>Download</source>
<translation>Atsisiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
<source>Go to description page</source>
<translation>Eiti į aprašymo puslapį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="142"/>
<source>Copy description page URL</source>
<translation>Kopijuoti aprašymo puslapio URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="162"/>
<source>Search plugins...</source>
<translation>Paieškos papildiniai...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="87"/>
<source>A phrase to search for.</source>
<translation>Frazė, kurios ieškoti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="88"/>
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
<translation>Tarpai paieškos žodžiuose gali būti išsaugoti dvigubomis kabutėmis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="90"/>
<source>Example:</source>
<comment>Search phrase example</comment>
<translation>Pavyzdys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
<translation>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: bus ieškoma &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; ir &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="96"/>
<source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
<translation>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: bus ieškoma &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="167"/>
<source>All plugins</source>
<translation>Visi papildiniai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="166"/>
<source>Only enabled</source>
<translation>Tik įjungti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="168"/>
<source>Select...</source>
<translation>Pasirinkti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="287"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="350"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="368"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Paieškos sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="287"/>
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
<translation>Norėdami naudoti paieškos sistemą, įdiekite Python.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="305"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Tuščias paieškos raktažodis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="305"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Visų pirma nurodykite paieškos raktažodį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="350"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Paieška baigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="368"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Paieška nepavyko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="113"/>
<source>qBittorrent will now exit.</source>
<translation>Dabar iš qBittorrent bus išeita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="114"/>
<source>E&amp;xit Now</source>
<translation>&amp;eiti dabar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="115"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation>Užvėrimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="118"/>
<source>The computer is going to shutdown.</source>
<translation>Kompiuteris ruošiasi išsijungti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Shutdown Now</source>
<translation>&amp;Išjungti dabar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="123"/>
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
<translation>Kompiuteris ruošiasi pereiti į pristabdymo veikseną.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="124"/>
<source>&amp;Suspend Now</source>
<translation>Pri&amp;stabdyti dabar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="125"/>
<source>Suspend confirmation</source>
<translation>Pristabdymo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="128"/>
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
<translation>Kompiuteris ruošiasi pereiti į užmigdymo veikseną.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Hibernate Now</source>
<translation>&amp;Užmigdyti dabar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="130"/>
<source>Hibernate confirmation</source>
<translation>Užmigdymo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="140"/>
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
<translation>Jūs galite atsisakyti šio veiksmo %1 sekundžių begyje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="120"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>Išjungimo patvirtinimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="84"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedPlotView</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="52"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Bendras išsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="53"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Bendras atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="57"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation>Naudingasis išsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="58"/>
<source>Payload Download</source>
<translation>Naudingasis atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="62"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation>Pridėtinis išsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="63"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation>Pridėtinis atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="67"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>DHT išsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="68"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>DHT atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="72"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Seklio išsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="73"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Seklio atsiuntimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="69"/>
<source>Period:</source>
<translation>Laikotarpis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
<source>1 Minute</source>
<translation>1 minutė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
<source>5 Minutes</source>
<translation>5 minutės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
<source>30 Minutes</source>
<translation>30 minučių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
<source>6 Hours</source>
<translation>6 valandos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="107"/>
<source>Select Graphs</source>
<translation>Pasirinkti kreives</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="81"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Bendras išsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Bendras atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation>Naudingasis išsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
<source>Payload Download</source>
<translation>Naudingasis atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation>Pridėtinis išsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation>Pridėtinis atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>DHT išsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>DHT atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Seklio išsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Seklio atsiuntimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
<source>User statistics</source>
<translation>Naudotojo statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
<source>Total peer connections:</source>
<translation>Viso susijungimų:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
<source>Global ratio:</source>
<translation>Visuotinis santykis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
<source>Alltime download:</source>
<translation>Viso atsisiųsta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
<source>Alltime upload:</source>
<translation>Viso išsiųsta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
<source>Total waste (this session):</source>
<translation>Viso iššvaistyta (šiuo paleidimu):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
<source>Cache statistics</source>
<translation>Podėlio statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
<source>Read cache hits:</source>
<translation>Kreipiniai į skaitymo podėlį:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
<source>Average time in queue:</source>
<translation>Vidutinė laukimo eilėje trukmė:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
<source>Total buffers size:</source>
<translation>Bendras buferių dydis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
<source>Performance statistics</source>
<translation>Greitaveikos statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation>I/O darbai eilėje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
<source>Write cache overload:</source>
<translation>Rašymo podėlio perkrova:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
<source>Read cache overload:</source>
<translation>Skaitymo podėlio perkrova:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
<source>Total queued size:</source>
<translation>Bendras eilės dydis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="102"/>
<source>%1 ms</source>
<comment>18 milliseconds</comment>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="69"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="189"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Prisijungimo būsena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="70"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="189"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Nėra tiesioginių susijungimų. Tai gali reikšti tinklo nustatymo problemas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="91"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="198"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 mazgų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="162"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
<translation>qBittorrent turi būti paleista iš naujo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="185"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Prisijungimo būsena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Neprisijungta. Tai dažniausiai reiškia, jog qBittorrent nepavyko klausytis ties pasirinktu prievadu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="185"/>
<source>Online</source>
<translation>Prisijungta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="240"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation>Spauskite, jei norite įjungti alternatyvius greičio apribojimus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="235"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>Spauskite, jei norite įjungti įprastus greičio apribojimus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="252"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Visuotinis atsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="266"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Visuotinis išsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="125"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation>Visi (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="128"/>
<source>Downloading (0)</source>
<translation>Atsiunčiami (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="131"/>
<source>Seeding (0)</source>
<translation>Skleidžiami (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="134"/>
<source>Completed (0)</source>
<translation>Užbaigti (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="137"/>
<source>Resumed (0)</source>
<translation>Pratęsti (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="140"/>
<source>Paused (0)</source>
<translation>Pristabdyti (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="143"/>
<source>Active (0)</source>
<translation>Aktyvūs (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="146"/>
<source>Inactive (0)</source>
<translation>Neaktyvūs (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="149"/>
<source>Errored (0)</source>
<translation>Klaida (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="166"/>
<source>All (%1)</source>
<translation>Visi (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="167"/>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation>Atsiunčiami (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="168"/>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation>Skleidžiami (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="169"/>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>Užbaigti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="170"/>
<source>Paused (%1)</source>
<translation>Pristabdyti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="171"/>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation>Pratęsti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="172"/>
<source>Active (%1)</source>
<translation>Aktyvūs (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="173"/>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation>Neaktyvūs (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="174"/>
<source>Errored (%1)</source>
<translation>Klaida (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="147"/>
<source>Tags</source>
<translation>Žymės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Visos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="260"/>
<source>Untagged</source>
<translation>Be žymių</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="113"/>
<source>Add tag...</source>
<translation>Pridėti žymę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="120"/>
<source>Remove tag</source>
<translation>Šalinti žymę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="126"/>
<source>Remove unused tags</source>
<translation>Šalinti nenaudojamas žymes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="133"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Pratęsti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="139"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Pristabdyti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="145"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Ištrinti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="188"/>
<source>New Tag</source>
<translation>Nauja žymė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="188"/>
<source>Tag:</source>
<translation>Žymė:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="192"/>
<source>Invalid tag name</source>
<translation>Neteisingas žymės pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
<source>Tag name &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation>Žymės pavadinimas &quot;%1&quot; yra neteisingas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="208"/>
<source>Tag exists</source>
<translation>Žymė yra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="208"/>
<source>Tag name already exists.</source>
<translation>Žymės pavadinimas jau yra.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCategoryDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
<source>Torrent Category Properties</source>
<translation>Torento kategorijos savybės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/>
<source>Name:</source>
<translation>Pavadinimas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Išsaugojimo kelias:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="58"/>
<source>New Category</source>
<translation>Nauja kategorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="67"/>
<source>Invalid category name</source>
<translation>Neteisingas kategorijos pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="68"/>
<source>Category name cannot contain &apos;\&apos;.
Category name cannot start/end with &apos;/&apos;.
Category name cannot contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<translation>Kategorijos pavadinime negali būti &quot;\&quot;.
Kategorijos pavadinimas negali prasidėti/užsibaigti simboliu &quot;/&quot;.
Kategorijos pavadinime negali būti &quot;//&quot; sekos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="74"/>
<source>Category creation error</source>
<translation>Kategorijos sukūrimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="75"/>
<source>Category with the given name already exists.
Please choose a different name and try again.</source>
<translation>Kategorija tokiu pavadinimu jau yra.
Pasirinkite kitokį pavadinimą ir bandykite dar kartą.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Name</source>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Size</source>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Progress</source>
<translation>Eiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Download Priority</source>
<translation>Atsiuntimo svarba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Remaining</source>
<translation>Liko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Availability</source>
<translation>Prieinamumas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="69"/>
<source>Create Torrent</source>
<translation>Sukurti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="147"/>
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
<translation>Priežastis: Kelias į failą/aplanką nėra skaitomas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="147"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation failed</source>
<translation>Torento sukūrimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="154"/>
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
<translation>Torentų failai (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="154"/>
<source>Select where to save the new torrent</source>
<translation>Pasirinkite kur išsaugoti naują torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Priežastis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="192"/>
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Priežastis: Sukurtas torentas yra sugadintas. Jis nebus pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="203"/>
<source>Torrent creator</source>
<translation>Sukurti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="203"/>
<source>Torrent created:</source>
<translation>Torentas sukurtas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="17"/>
<source>Torrent Creator</source>
<translation>Sukurti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="23"/>
<source>Select file/folder to share</source>
<translation>Pasirinkite failą/aplanką, kurį bendrinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="31"/>
<source>Path:</source>
<translation>Kelias:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="58"/>
<source>[Drag and drop area]</source>
<translation>[Vilkimo sritis]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="68"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="110"/>
<source>Select file</source>
<translation>Pasirinkti failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="75"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="103"/>
<source>Select folder</source>
<translation>Pasirinkti aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="87"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nustatymai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="95"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Dalies dydis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="109"/>
<source>Auto</source>
<translation>nustatyti automatiškai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="114"/>
<source>16 KiB</source>
<translation>16 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="119"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="124"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="129"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="134"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="139"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="144"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="149"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="154"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="159"/>
<source>8 MiB</source>
<translation>8 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="164"/>
<source>16 MiB</source>
<translation>16 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source>
<translation>32 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
<source>Calculate number of pieces:</source>
<translation>Paskaičiuoti dalių skaičių:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="206"/>
<source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
<translation>Privatus torentas (Nebus platinamas DHT tinkle)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="213"/>
<source>Start seeding immediately</source>
<translation>Nedelsiant pradėti skleisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="223"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation>Šiam torentui nepaisyti dalinimosi santykio apribojimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="233"/>
<source>Fields</source>
<translation>Laukai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="239"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation>Galite atskirti seklius į pakopas / grupes tuščia eilute.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="249"/>
<source>Web seed URLs:</source>
<translation>Saityno skleidimo URL adresai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="270"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>Seklių URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="277"/>
<source>Comments:</source>
<translation>Komentarai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source>
<translation>Šaltinis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Eiga:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="97"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="98"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="99"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Baigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="100"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Būsena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="101"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Skleidėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="102"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="103"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ats. greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="104"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Išs. greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="105"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Santykis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="106"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Liko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="107"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="108"/>
<source>Tags</source>
<translation>Žymės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="109"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Pridėta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="110"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Užbaigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="111"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Seklys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="112"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Ats. riba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="113"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Išs. riba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="114"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Atsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="115"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Išsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="116"/>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Atsiųsta per seansą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="117"/>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Išsiųsta per seansą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="118"/>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Liko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="119"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aktyvus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="120"/>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>Atsiuntimo vieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="121"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>Užbaigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="122"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation>Dalijimosi santykio riba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="123"/>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>Paskutinį kartą matytas užbaigtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="124"/>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation>Paskutinė veikla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="125"/>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation>Bendras Dydis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="194"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Visi (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="197"/>
<source>Trackerless (0)</source>
<translation>Be seklių (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="200"/>
<source>Error (0)</source>
<translation>Klaida (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="203"/>
<source>Warning (0)</source>
<translation>Įspėjimas (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="247"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="302"/>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation>Be seklių (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="340"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="372"/>
<source>Error (%1)</source>
<translation>Klaida (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="353"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="387"/>
<source>Warning (%1)</source>
<translation>Įspėjimas (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="447"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Prastęsti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="448"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Pristabdyti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="449"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Ištrinti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="483"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="497"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Visi (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="588"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="589"/>
<source>Status</source>
<translation>Būsena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="590"/>
<source>Received</source>
<translation>Gauta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="591"/>
<source>Seeds</source>
<translation>Skleidėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="592"/>
<source>Peers</source>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="593"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>Atsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="594"/>
<source>Message</source>
<translation>Žinutė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="255"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="345"/>
<source>Working</source>
<translation>Veikia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="256"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Išjungta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="277"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Šis torentas yra privatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="349"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Atnaujinama...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="353"/>
<source>Not working</source>
<translation>Neveikia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="357"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Dar nesusisiekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="458"/>
<source>Tracker URL:</source>
<translation>Seklio URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="458"/>
<source>Tracker editing</source>
<translation>Seklio redagavimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="463"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="473"/>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation>Nepavyko redaguoti seklio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="463"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation>Įvestas netaisyklingas seklio URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="473"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation>Toks seklio URL jau egzistuoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="527"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Pridėti seklį...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="533"/>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>Kopijuoti seklio URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="534"/>
<source>Edit selected tracker URL</source>
<translation>Redaguoti pasirinkto seklio URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="539"/>
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
<translation>Priverstinai siųsti atnaujinimus pasirinktiems sekliams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="541"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation>Priverstinai siųsti atnaujinimus visiems sekliams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="614"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Stulpelio matomumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="532"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Pašalinti seklį</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Seklių pridėjimo vediklis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Norimų pridėti seklių sąrašas (po vieną eilutėje):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="37"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>Suderinamo su µTorrent sąrašo URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="84"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="84"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Klaida bandant atverti atsiųstą failą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="122"/>
<source>No change</source>
<translation>Jokių pokyčių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="122"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Nerasta jokių papildomų seklių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="130"/>
<source>Download error</source>
<translation>Atsiuntimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="130"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Seklių sąrašo atsiųsti nepavyko, priežastis: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="232"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Atsiunčiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="238"/>
<source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation>Atsiunčiami metaduomenys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="244"/>
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
<translation>Išskiriama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="270"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pristabdyta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="255"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Eilėje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="248"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Skleidžiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="235"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Laukiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="241"/>
<source>[F] Downloading</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Atsiunčiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="251"/>
<source>[F] Seeding</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Skleidžiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="259"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Tikrinama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="263"/>
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation>Eilėje patikrinimui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="267"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation>Tikrinami pratęsimo duomenys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="273"/>
<source>Completed</source>
<translation>Užbaigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="276"/>
<source>Missing Files</source>
<translation>Trūksta failų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="279"/>
<source>Errored</source>
<comment>torrent status, the torrent has an error</comment>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="128"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (skleidžiama jau %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="189"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>prieš %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="577"/>
<source>Status</source>
<translation>Būsena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="585"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorijos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="604"/>
<source>Tags</source>
<translation>Žymės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="622"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Sekliai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="696"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Stulpelio matomumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="394"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="609"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torento atsiuntimo greičio ribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="634"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torento išsiuntimo greičio ribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="678"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation>Pertikrinimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="678"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation>Ar tikrai norite pertikrinti pasirinktą torentą (-us)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="825"/>
<source>Rename</source>
<translation>Pervadinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="825"/>
<source>New name:</source>
<translation>Naujas vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="860"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Tęsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="864"/>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation>Priverstinai pratęsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="862"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Pristabdyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="401"/>
<source>Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<comment>Set location: moving &quot;ubuntu_16_04.iso&quot;, from &quot;/home/dir1&quot; to &quot;/home/dir2&quot;</comment>
<translation>Nustatyti vietą: perkeliama &quot;%1&quot;, iš &quot;%2&quot; į &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="767"/>
<source>Add Tags</source>
<translation>Pridėti žymes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="775"/>
<source>Remove All Tags</source>
<translation>Šalinti visas žymes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="775"/>
<source>Remove all tags from selected torrents?</source>
<translation>Šalinti pasirinktiems torentams visas žymes?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="789"/>
<source>Comma-separated tags:</source>
<translation>Kableliais atskirtos žymės:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="796"/>
<source>Invalid tag</source>
<translation>Neteisinga žymė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="797"/>
<source>Tag name: &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation>Žymės pavadinimas: &quot;%1&quot; yra neteisingas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="866"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Ištrinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="868"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Peržiūrėti failą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="870"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Apriboti dalijimosi santykį...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="872"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Apriboti išsiuntimo greitį...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="874"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Apriboti atsiuntimo greitį...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="876"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Atverti atsiuntimo aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Aukštyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="880"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Žemyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="882"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Į viršų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="884"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Į apačią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="886"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Nustatyti saugojimo vietą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source>
<translation>Priverstinai siųsti atnaujinimus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<source>Copy name</source>
<translation>Kopijuoti pavadinimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<source>Copy hash</source>
<translation>Kopijuoti maišą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Visų pirma siųsti pirmas ir paskutines dalis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="909"/>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>Automatinis torento tvarkymas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="911"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Automatinė veiksena reiškia, kad įvairios torento savybės (pvz., išsaugojimo kelias) bus nuspręstos pagal priskirtą kategoriją.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1018"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1019"/>
<source>New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation>Nauja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation>Atstatyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1037"/>
<source>Tags</source>
<translation>Žymės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1038"/>
<source>Add...</source>
<comment>Add / assign multiple tags...</comment>
<translation>Pridėti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1039"/>
<source>Remove All</source>
<comment>Remove all tags</comment>
<translation>Šalinti visas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1101"/>
<source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="888"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Priverstinai pertikrinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopijuoti Magnet nuorodą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Super skleidimo režimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="901"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="903"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Siųsti dalis iš eilės</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Torentų Išsiuntimo/Atsiuntimo santykio ribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global share limit</source>
<translation>Naudoti visuotinį dalinimosi apribojimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no share limit</source>
<translation>Nenustatinėti jokio dalinimosi apribojimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set share limit to</source>
<translation>Nustatyti dalinimosi apribojimą į</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="100"/>
<source>ratio</source>
<translation>santykis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="107"/>
<source>minutes</source>
<translation>minučių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation>buttonGroup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.cpp" line="84"/>
<source>No share limit method selected</source>
<translation>Nepasirinktas joks dalinimosi apribojimo metodas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.cpp" line="85"/>
<source>Please select a limit method first</source>
<translation>Iš pradžių, pasirinkite apribojimų metodą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebApplication</name>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="834"/>
<source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<translation>Tinklo sąsaja Nustatyti vietą: perkeliama &quot;%1&quot;, iš &quot;%2&quot; į &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="911"/>
<source>Incorrect category name</source>
<translation>Neteisingas kategorijos pavadinimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebUI</name>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
<translation>Tinklo sąsaja: HTTPS sąranka sėkminga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="88"/>
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
<translation>Tinklo sąsaja: HTTPS sąranka nepavyko, grįžtama prie HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="100"/>
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
<translation>Tinklo sąsaja: Dabar klausomasi ties IP: %1, prievadas: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="103"/>
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
<translation>Tinklo sąsaja: Nepavyko susieti su IP: %1, prievadas: %2. Priežastis: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="71"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Pažangus BitTorrent klientas, parašytas C++ programavimo kalba, naudojant Qt bei libtorrent-rasterbar bibliotekas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation>Autorių teisės %1 2006-2018 qBittorrent projektas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>
<source>Home Page:</source>
<translation>Svetainė internete:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="74"/>
<source>Forum:</source>
<translation>Diskusijų forumas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="75"/>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation>Klaidų seklys:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeersDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Add Peers</source>
<translation>Pridėti siuntėjus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
<translation>Norimų pridėti siuntėjų sąrašas (po vieną IP eilutėje):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="37"/>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation>Formatas: IPv4:prievadas/ [IPv6]:prievadas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Seklio atpažinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Seklys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
<source>Login</source>
<translation>Prisijungimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
<source>Username:</source>
<translation>Naudotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
<source>Password:</source>
<translation>Slaptažodis:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation>Ištrynimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation>Atsiminti pasirinkimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Taipogi ištrinti failus iš kietojo disko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmShutdownDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.ui" line="64"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>Daugiau neberodyti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="26"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation>Pridėti torentų nuorodas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
<source>Download from URLs</source>
<translation>Atsisiųsti iš URL adresų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="48"/>
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation>Po vieną nuorodą eilutėje (palaikomos HTTP nuorodos, Magnet nuorodos bei informacinės maišos)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="56"/>
<source>Download</source>
<translation>Atsiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="111"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Neįvestas URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="111"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Įveskite bent vieną URL adresą.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
<translation>Strigties informacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../base/private/profile_p.cpp" line="93"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Atsiuntimai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="85"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="87"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="88"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="89"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="90"/>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation>PiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="91"/>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation>EiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="283"/>
<source>Python not detected</source>
<translation>Python neaptikta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="312"/>
<source>Python version: %1</source>
<translation>Python versija: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="325"/>
<source>Normalized Python version: %1</source>
<translation>Normalizuota Python versija: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="371"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="463"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 val. %2 min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="468"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d. %2 val.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="364"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Nežinoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="123"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent dabar išjungs kompiuterį, kadangi visi siuntimai baigti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="454"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="458"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="803"/>
<source>Working</source>
<translation>Veikia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="801"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Atnaujinama...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="805"/>
<source>Not working</source>
<translation>Neveikia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="799"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Dar nesusisiekta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Peržiūrėti pasirinktą dalį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="20"/>
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
<translation>Šie failai gali būti peržiūrėti. Pasirinkite vieną iš jų:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trackerLogin</name>
<message>
<location filename="../gui/trackerlogin.cpp" line="47"/>
<source>Log in</source>
<translation>Prisijungti</translation>
</message>
</context>
</TS>