Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901) http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

9459 lines
389 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="id">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="15"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Tentang qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="52"/>
<source>About</source>
<translation>Tentang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="81"/>
<source>Author</source>
<translation>Pengembang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="113"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="204"/>
<source>Nationality:</source>
<translation>Kewarganegaraan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="127"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="190"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nama:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="120"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="197"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>Surel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="93"/>
<source>Greece</source>
<translation>Yunani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="87"/>
<source>Current maintainer</source>
<translation>Pengelola saat ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="157"/>
<source>Original author</source>
<translation>Pengembang asli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="241"/>
<source>Special Thanks</source>
<translation>Terima Kasih Khusus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="267"/>
<source>Translators</source>
<translation>Para Penerjemah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="319"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Pustaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="325"/>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation>qBittorrent dibangun menggunakan pustaka - pustaka berikut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="163"/>
<source>France</source>
<translation>Perancis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="293"/>
<source>License</source>
<translation>Lisensi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractWebApplication</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="430"/>
<source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch!</source>
<translation>Antarmuka Web: Kepala judul asal &amp; Tujuan asal tidak cocok!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="431"/>
<source>Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation>IP Sumber: &apos;%1&apos;. Kepala judul asal: &apos;%2&apos;. Tujuan asal: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="440"/>
<source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch!</source>
<translation>Antarmuka Web: Kepala judul acuan &amp; Tujuan asal tidak cocok!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="441"/>
<source>Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation>IP Sumber: &apos;%1&apos;. Kepala judul acuan: &apos;%2&apos;. Tujuan asal: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="458"/>
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="459"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="490"/>
<source>WebUI: Invalid Host header.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="491"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="58"/>
<source>Save at</source>
<translation>Simpan di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="67"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Tetapkan sebagai jalur baku penyimpanan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="87"/>
<source>Never show again</source>
<translation>Jangan pernah tampilkan lagi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="104"/>
<source>Torrent settings</source>
<translation>Pengaturan torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="110"/>
<source>Set as default category</source>
<translation>Tetapkan sebagai kategori baku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
<source>Category:</source>
<translation>Kategori:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Jalankan torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="190"/>
<source>Torrent information</source>
<translation>Informasi torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="154"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Lewati pengecekan hash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="243"/>
<source>Size:</source>
<translation>Ukuran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="209"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Hash:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="257"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="236"/>
<source>Date:</source>
<translation>Tanggal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="19"/>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation>Mode Pengelolaan Torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="26"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Mode otomatis artinya berbagai properti torrent (mis jalur penyimpanan) akan ditentukan oleh kategori terkait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="30"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="35"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Otomatis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="77"/>
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the &quot;Download&quot; page of the options dialog</source>
<translation>Jika diaktifkan, berkas .torrent tidak akan dihapus, mengabaikan pengaturan pada halaman &quot;Unduhan&quot; dari dialog pilihan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
<source>Do not delete .torrent file</source>
<translation>Jangan hapus berkas .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="177"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Buat subfolder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="362"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="367"/>
<source>High</source>
<translation>Tinggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="372"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="377"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Jangan unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="283"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="705"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Galat I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="291"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent tidak valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="496"/>
<source>Renaming</source>
<translation>Berganti nama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="501"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="526"/>
<source>Rename error</source>
<translation>Ganti nama gagal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="502"/>
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Nama kosong atau mengandung karakter yang dilarang, silakan pilih nama yang lainnya.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="731"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation>Tidak Tersedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="732"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation>Tidak Tersedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="740"/>
<source>Not available</source>
<translation>Tidak tersedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="326"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Tautan magnet tidak valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="277"/>
<source>The torrent file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Berkas torrent &apos;%1&apos; tidak ada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="283"/>
<source>The torrent file &apos;%1&apos; cannot be read from the disk. Probably you don&apos;t have enough permissions.</source>
<translation>Berkas torrent &apos;%1&apos; tidak bisa dibaca dari diska. Mungkin Anda tidak memiliki izin yang cukup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="291"/>
<source>Failed to load the torrent: %1.
Error: %2</source>
<comment>Don&apos;t remove the &apos;
&apos; characters. They insert a newline.</comment>
<translation>Gagal memuat torrent: %1.
Galat: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="337"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="342"/>
<source>Already in the download list</source>
<translation>Sudah ada dalam daftar unduhan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="337"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers weren&apos;t merged because it is a private torrent.</source>
<translation>Torrent &apos;%1&apos; sudah ada dslsm daftar unduhan. Pelacak tidak digabung karena ini adalah torrent pribadi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers were merged.</source>
<translation>Torrent &apos;%1&apos; sudah ada di daftar unduhan. Pelacak telah digabung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="346"/>
<source>Cannot add torrent</source>
<translation>Tidak bisa menambahkan torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
<translation>Tidak bisa menambahkan torrent ini. Sepertinya sudah ditambahkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="326"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Tautan magnet ini tidak dikenali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="342"/>
<source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers were merged.</source>
<translation>Tautan magnet &apos;%1&apos; sudah ada dalam daftar unduhan. Pelacak telah digabung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="346"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
<translation>Tidak bisa menambahkan torrent ini. Sepertinya sedang ditambahkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="355"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Tautan magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="361"/>
<source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Mengambil metadata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="446"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation>Tidak Tersedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="448"/>
<source>Free space on disk: %1</source>
<translation>Ruang bebas pada diska: 1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="102"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Pilih jalur penyimpanan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="496"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nama baru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="527"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="565"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nama ini telah digunakan dalam folder ini. Mohon gunakan nama yang berbeda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="564"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Folder tidak bisa diubah namanya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Ubah nama...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="613"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="706"/>
<source>Invalid metadata</source>
<translation>Metadata tidak valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="713"/>
<source>Parsing metadata...</source>
<translation>Mengurai metadata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="717"/>
<source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Pengambilan metadata komplet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="771"/>
<source>Download Error</source>
<translation>Galat Unduh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="234"/>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="345"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Port keluar (Min) [0: Nonaktif]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Port keluar (Max) [0: Nonaktif]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="360"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Periksa ulang torrent saat selesai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="366"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Selang penyegaran daftar transfer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="365"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="115"/>
<source>Setting</source>
<translation>Pengaturan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="115"/>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Nilai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="230"/>
<source> (disabled)</source>
<translation>(nonaktif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="232"/>
<source> (auto)</source>
<translation> (otomatis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="245"/>
<source>All addresses</source>
<translation>Semua alamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="282"/>
<source>qBittorrent Section</source>
<translation>Bagian qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="284"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="289"/>
<source>Open documentation</source>
<translation>Buka dokumentasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="287"/>
<source>libtorrent Section</source>
<translation>Bagian libtorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="303"/>
<source>Disk cache</source>
<translation>Cache diska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="308"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="309"/>
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation>Selang kedaluwarsa tembolok diska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="312"/>
<source>Enable OS cache</source>
<translation>Aktifkan tembolok OS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="315"/>
<source>Guided read cache</source>
<translation>Bimbingan pembacaan cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="318"/>
<source>Send upload piece suggestions</source>
<translation>Kirim saran potongan unggahan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="322"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="327"/>
<source> KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="324"/>
<source>Send buffer watermark</source>
<translation>Kirim tanda air buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="329"/>
<source>Send buffer low watermark</source>
<translation>Kirim tanda air buffer rendah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="334"/>
<source>Send buffer watermark factor</source>
<translation>Kirim tanda air buffer factor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="339"/>
<source> m</source>
<comment> minutes</comment>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="357"/>
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
<translation>Izinkan banyak koneksi dari Alamat IP yang sama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="369"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Singkap negara rekan (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="372"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Singkap nama host rekan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="380"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Pembibitan super ketat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="405"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Antarmuka Jaringan (wajib memulai ulang)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="408"/>
<source>Optional IP Address to bind to (requires restart)</source>
<translation>Alamat IP pilihan untuk mengikat (Wajib memulai ulang)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="411"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation>Mendengarkan alamat IPv6 (wajib memulai ulang)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="419"/>
<source>Display notifications</source>
<translation>Tampilkan notifikasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="422"/>
<source>Display notifications for added torrents</source>
<translation>Tampilkan notifikasi untuk torrent yang ditambahkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="425"/>
<source>Download tracker&apos;s favicon</source>
<translation>Unduh favicon milik tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="429"/>
<source>Save path history length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="441"/>
<source>Upload slots behavior</source>
<translation>Unggah tingkah laku slot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="445"/>
<source>Upload choking algorithm</source>
<translation>Unggah algoritma tersendat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="457"/>
<source>Confirm torrent recheck</source>
<translation>Konfirmasi pemeriksaan ulang torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="461"/>
<source>Confirm removal of all tags</source>
<translation>Konfirmasi pembuangan semua tanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="465"/>
<source>Always announce to all trackers in a tier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="469"/>
<source>Always announce to all tiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="382"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Antarmuka apapun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="340"/>
<source>Save resume data interval</source>
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
<translation>Selang penyimpanan data perlanjutan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="354"/>
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="377"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]</source>
<translation>Jumlah maksimum koneksi terbuka-setengah [0: Tidak terbatas]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Alamat IP untuk melapor ke pelacak (wajib memulai ulang)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="432"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Aktifkan pelacak tertanam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="437"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Port pelacak tertanam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="449"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation>Periksa pemutakhiran program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="453"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Gunakan tema ikon sistem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="152"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 dimulai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="286"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, menjalankan program eksternal, perintah: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="301"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="310"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, mengirimkan notifikasi email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="485"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="486"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Untuk mengendalikan qBittorent, akses Web UI di http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="487"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Nama pengguna administrator Web UI adalah: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="490"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Sandi administrator Web UI masih bawaan: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="491"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Ini adalah resiko keamanan, mohon pertimbangkan untuk mengubah sandi Anda dari preferensi program.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Menyimpan kemajuan torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="710"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="713"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoDownloader</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="115"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="263"/>
<source>Invalid data format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="371"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="383"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="229"/>
<source>Save to:</source>
<translation>Simpan ke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Downloader</source>
<translation>Pengunduh RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>Pengunduhan otomatis RSS torrent dinonaktifkan! Anda bisa mengaktifkannya dalam pengaturan aplikasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
<source>Download Rules</source>
<translation>Aturan Unduhan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
<source>Rule Definition</source>
<translation>Definisi Aturan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Gunakan Ekpresi Reguler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
<source>Must Contain:</source>
<translation>Harus Memuat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation>Tidak Boleh Memuat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
<source>Episode Filter:</source>
<translation>Penyaring Episode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="201"/>
<source>Assign Category:</source>
<translation>Tetapkan kategori:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="217"/>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation>Simpan ke Direktori Berbeda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="257"/>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<comment>... X days</comment>
<translation>Abaikan Kecocokan Berturut-turut untuk (0 untuk Nonaktif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Nonaktif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="270"/>
<source> days</source>
<translation>hari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
<source>Add Paused:</source>
<translation>Tambah Jeda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="311"/>
<source>Use global settings</source>
<translation>Gunakan pengaturan global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="316"/>
<source>Always</source>
<translation>Selalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="321"/>
<source>Never</source>
<translation>Jangan Pernah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="342"/>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation>Terapkan Aturan ke Umpan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="364"/>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation>Artikel RSS yang Cocok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="392"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Impor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Ekspor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="87"/>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation>Artikel yang cocok berdasarkan penyaring episode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="87"/>
<source>Example: </source>
<translation>Contoh:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<comment>example X will match</comment>
<translation>akan cocok 2, 5, 8 sampai 15, 30 dan episode seterusnya dari musim pertama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation>Aturan penyaring episode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Nomor musim wajib bernilai bukan nol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation>Penyaring harus diakhiri dengan titik koma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation>Tiga jenis rentang untuk episode yang didukung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation>Nomor tunggal: &lt;b&gt;1x25;&lt;/ b&gt; cocok dengan episode 25 dari musim pertama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation>Rentang normal: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; cocok dengan episode 25 sampai 40 dari musim pertama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
<source>Rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/>
<source>Rules (legacy)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="271"/>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation>Cocok Terakhir: %1 hari yang lalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="273"/>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation>Cocok Terakhir: Tidak Diketahui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
<source>New rule name</source>
<translation>Nama aturan baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>Mohon ketik nama dari aturan unduh baru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="359"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="505"/>
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Nama aturan konflik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="506"/>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Aturan dengan nama ini telah ada, mohon pilih nama lain.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Apakah Anda yakin ingin membuang aturan unduhan bernama &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="376"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus aturan unduh yang dipilih?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Konfirmasi penghapusan aturan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Direktori tujuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/>
<source>Export RSS rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Galat I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/>
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="433"/>
<source>Import RSS rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="442"/>
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="457"/>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="458"/>
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="465"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation>Tambah aturan baru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="471"/>
<source>Delete rule</source>
<translation>Hapus aturan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="473"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation>Ubah nama aturan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Hapus aturan yang dipilih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="499"/>
<source>Rule renaming</source>
<translation>Menamai ulang aturan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="499"/>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Mohon ketik nama aturan baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="616"/>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation>Mode regex: gunakan ekspresi reguler yang kompatibel dengan Perl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="658"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="696"/>
<source>Position %1: %2</source>
<translation>Posisi %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="619"/>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation>Mode wildcard: Anda bisa menggunakan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="620"/>
<source>? to match any single character</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="621"/>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="622"/>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="623"/>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="624"/>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="631"/>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="635"/>
<source> will match all articles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="636"/>
<source> will exclude all articles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanListOptions</name>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.ui" line="14"/>
<source>List of banned IP addresses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.ui" line="77"/>
<source>Ban IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.ui" line="84"/>
<source>Delete</source>
<translation>Hapus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="87"/>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="97"/>
<source>Warning</source>
<translation>Peringatan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="87"/>
<source>The entered IP address is invalid.</source>
<translation>Alamat IP yang dimasukkan tidak valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="97"/>
<source>The entered IP is already banned.</source>
<translation>Alamat IP yang dimasukkan dicekal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::Session</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="580"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Wajib memulai ulang untuk menjungkit dukungan PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1227"/>
<source>Could not get GUID of configured network interface. Binding to IP %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1725"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Pelacak Tertanam [NYALA]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1727"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Gagal memulai pelacak tertanam!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1730"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Pelacak Tertanam [MATI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2388"/>
<source>System network status changed to %1</source>
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
<translation>Status jaringan sistem berubah menjadi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2388"/>
<source>ONLINE</source>
<translation>DARING</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2388"/>
<source>OFFLINE</source>
<translation>LURING</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2410"/>
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
<translation>Konfigurasi jaringan dari %1 telah berubah, menyegarkan jalinan sesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2427"/>
<source>Configured network interface address %1 isn&apos;t valid.</source>
<comment>Configured network interface address 124.5.1568.1 isn&apos;t valid.</comment>
<translation>Konfigurasi alamat antarmuka jaringan %1 tidak valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2766"/>
<source>Encryption support [%1]</source>
<translation>Dukungan enkripsi [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2767"/>
<source>FORCED</source>
<translation>PAKSA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2891"/>
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3115"/>
<source>Anonymous mode [%1]</source>
<translation>Mode anonim [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3541"/>
<source>Unable to decode &apos;%1&apos; torrent file.</source>
<translation>Tidak bisa mengawakode &apos;%1&apos; berkas torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3678"/>
<source>Recursive download of file &apos;%1&apos; embedded in torrent &apos;%2&apos;</source>
<comment>Recursive download of &apos;test.torrent&apos; embedded in torrent &apos;test2&apos;</comment>
<translation>Mengunduh rekursif berkas &apos;%1&apos; yang tertanam di dalam torrent &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3777"/>
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4003"/>
<source>Couldn&apos;t save &apos;%1.torrent&apos;</source>
<translation>Tidak bisa menyimpan &apos;%1.torrent&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4053"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4066"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4078"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list but the files couldn&apos;t be deleted. Error: %2</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4138"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation>karena %1 dinonaktifkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4141"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation>karena %1 dinonaktifkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4159"/>
<source>URL seed lookup failed for URL: &apos;%1&apos;, message: %2</source>
<translation>Pencarian bibit URL gagal untuk URL: &apos;%1&apos;, pesan: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4205"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.</comment>
<translation>qBittorrent gagal mendengarkan pada antarmuka %1 port %2/53. Alasan: %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2057"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Mengunduh &apos;%1&apos;, mohon tunggu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1191"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2504"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent sedang mencoba mendengarkan semua port antarmuka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2446"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Antarmuka jaringan yang dijabarkan tidak valid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1204"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2515"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent sedang mencoba mendengarkan port antarmuka %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
<source>DHT support [%1]</source>
<translation>Dukungan DHT [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="566"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2767"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3115"/>
<source>ON</source>
<translation>NYALA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="551"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="566"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2767"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3115"/>
<source>OFF</source>
<translation>MATI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="566"/>
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
<translation>Dukungan Pencarian Rekanan Lokal [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1775"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1780"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1799"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1804"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2480"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation>qBittorrent tidak menemukan alamat lokal %1 untuk didengarkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2508"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent gagal mendengarkan semua port antarmuka: %1. Alasan: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3452"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Pelacak &apos;%1&apos; telah ditambahkan ke torrent &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3462"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Pelacak &apos;%1&apos; telah dihapus dari torrent &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3477"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Bibit URL &apos;%1&apos; telah ditambahkan ke torrent &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3483"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Bibit URL &apos;%1&apos; telah dihapus dari torrent &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3726"/>
<source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
<comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
<translation>Tidak bisa melanjutkan torrent &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3811"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Berhasil mengurai penyaring IP yang diberikan: %1 aturan diterapkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3821"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Galat: Gagal mengurai penyaring IP yang diberikan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4037"/>
<source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
<translation>Tidak bisa menambahkan torrent. Alasan: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3986"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; dilanjutkan. (lanjut cepat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4013"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ditambahkan ke daftar unduh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4102"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused. %2</source>
<translation>Sebuah galat I/O telah terjadi, &apos;%1&apos; ditangguhkan. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4110"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Pemetaan port gagal, pesan: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4116"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Pemetaan port sukses, pesan: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4126"/>
<source>due to IP filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
<translation>disebabkan oleh penyaring IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4129"/>
<source>due to port filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
<translation>disebabkan oleh penyaring port.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4132"/>
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
<translation>disebabkan oleh pembatasan mode campuran i2p.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4135"/>
<source>because it has a low port.</source>
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
<translation>karena memiliki port yang rendah.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4179"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent berhasil mendengarkan port antarmuka %1: %2/%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4214"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>IP eksternal: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="144"/>
<source>create new torrent file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="242"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="396"/>
<source>All</source>
<translation>Semua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="403"/>
<source>Uncategorized</source>
<translation>Tak Berkategori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="115"/>
<source>Add category...</source>
<translation>Tambah kategori...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="123"/>
<source>Add subcategory...</source>
<translation>Tambah subkategori...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="129"/>
<source>Edit category...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="134"/>
<source>Remove category</source>
<translation>Buang kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="140"/>
<source>Remove unused categories</source>
<translation>Buang kategori yang tidak digunakan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="147"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Lanjutkan torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="152"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Tangguhkan torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="157"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Hapus torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Kelola Kuki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesModel</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="49"/>
<source>Domain</source>
<translation>Domain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
<source>Path</source>
<translation>Jalur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
<source>Value</source>
<translation>Nilai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
<source>Expiration Date</source>
<translation>Tanggal Kedaluwarsa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="51"/>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus &apos;%1&apos; dari daftar transfer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="53"/>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus %1 torrent ini dari daftar transfer?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadedPiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="175"/>
<source>White: Missing pieces</source>
<translation>Putih: Bagian hilang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="176"/>
<source>Green: Partial pieces</source>
<translation>Hijau: Bagian parsial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="177"/>
<source>Blue: Completed pieces</source>
<translation>Biru: Bagian komplet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="39"/>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="45"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>IP yang diblokir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="108"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked %2</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; telah diblokir %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="110"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; telah dicekal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="192"/>
<source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="202"/>
<source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="229"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; successfully updated. Added %2 new articles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="251"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="262"/>
<source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="268"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="277"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="49"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>Umpan RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="115"/>
<source>Unread (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileLogger</name>
<message>
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="168"/>
<source>An error occured while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
<translation>Sebuat galat terjadi ketika mencoba untuk membuka berkas catatan. Pencatatan dinonaktifkan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="128"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="276"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="438"/>
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="213"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="344"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="353"/>
<source>IP filter line %1 is malformed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="222"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="362"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="231"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="371"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="239"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="379"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="392"/>
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="402"/>
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="449"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="461"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="482"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="491"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="501"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="511"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="531"/>
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>Galat Mengurai: Berkas penyaring bukan berkas P2B PeerGuardian yang valid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIPDatabase</name>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="97"/>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="127"/>
<source>Unsupported database file size.</source>
<translation>Ukuran berkas basis data tidak didukung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="226"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
<translation>Galat metadata: entri &apos;%1&apos; tidak ditemukan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="227"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
<translation>Galat metadata: tipe entri &apos;%1&apos; tidak valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="236"/>
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
<translation>Versi basis data tidak didukung: %1.%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="243"/>
<source>Unsupported IP version: %1</source>
<translation>Versi IP tidak didukung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="250"/>
<source>Unsupported record size: %1</source>
<translation>Ukuran perekaman tidak didukung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="263"/>
<source>Invalid database type: %1</source>
<translation>Tipe basis data tidak valid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="284"/>
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
<translation>Basis data rusak: bagian data tidak ditemukan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Keluar qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Hanya satu tautan per baris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Batas laju unggah global harus lebih besar dari 0 atau nonaktif.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Batas laju unduh global harus lebih besar dari 0 atau nonaktif.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Batas laju unggah alternatif harus lebih besar dari 0 atau nonaktif.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Batas laju unduh alternatif harus lebih besar dari 0 atau nonaktif.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
<translation>Unduhan aktif maksimum harus lebih besar dari -1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation>Unggahan aktif maksimum harus lebih besar dari -1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
<translation>Torrent aktif maksimum harus lebih besar dari -1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Jumlah maksimum batas koneksi harus lebih besar dari 0 atau nonaktif.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Jumlah maksimum batas koneksi per torrent harus lebih besar dari 0 atau nonaktif.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Jumlah maksimum batas slot unggah per torrent harus lebih besar dari 0 atau nonaktif.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Tidak bisa menyimpan preferensi program, qBittorrent mungkin tidak terjangkau.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
<source>Invalid category name:
Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Tidak diketahui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
<source>Hard Disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
<source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Port yang digunakan untuk koneksi masuk harus antara 1 dan 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Port yang digunakan untuk Web UI harus antara 1 dan 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Tidak bisa masuk, qBittorrent mungkin tidak terjangkau.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation>Nama Pengguna atau Sandi tidak valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
<source>Password</source>
<translation>Sandi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
<source>Login</source>
<translation>Masuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
<source>Original authors</source>
<translation>Pengembang asli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
<source>Apply</source>
<translation>Terapkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
<source>Add</source>
<translation>Tambah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="93"/>
<source>Upload Torrents</source>
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
<translation>Unggah Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Simpan berkas ke lokasi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
<source>Cookie:</source>
<translation>Kuki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
<source>Type folder here</source>
<translation>Tulis folder di sini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
<source>More information</source>
<translation>Informasi lainnya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
<source>Information about certificates</source>
<translation>Informasi tentang sertifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
<source>Save Files to</source>
<translation>SImpan Berkas ke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
<source>Set location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
<source>Rename torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
<source>Other...</source>
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
<translation>Lainnya...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="86"/>
<source>Monday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Senin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="87"/>
<source>Tuesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Selasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="88"/>
<source>Wednesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Rabu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="89"/>
<source>Thursday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Kamis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="90"/>
<source>Friday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Jumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="91"/>
<source>Saturday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Sabtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="92"/>
<source>Sunday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Minggu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
<source>Logout</source>
<translation>Keluar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
<translation>Unduh Torrent dari URL atau tautan Magnet-nya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
<source>Upload local torrent</source>
<translation>Unggah torrent lokal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus torrent yang dipilih dari daftar transfer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
<source>Save</source>
<translation>Simpan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>Klien qBittorrent tidak terjangkau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation>qBittorrent telah dimatikan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>List of whitelisted IP subnets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Hapus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Galat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Copy</source>
<translation>Salin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="49"/>
<source>Clear</source>
<translation>Kosongkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Sunting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Perkakas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Berkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>B&amp;antuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
<source>On Downloads &amp;Done</source>
<translation>Saat Unduhan &amp;Selesai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Tampilan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="180"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opsi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Lanjutkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="223"/>
<source>Torrent &amp;Creator</source>
<translation>Pem&amp;buat Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="228"/>
<source>Set Upload Limit...</source>
<translation>Tetapkan Batas Unggah...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Set Download Limit...</source>
<translation>Tetapkan Batas Unduh...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="243"/>
<source>Set Global Download Limit...</source>
<translation>Tetapkan Batas Unduh Global...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="248"/>
<source>Set Global Upload Limit...</source>
<translation>Tetapkan Batas Unggah Global...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
<source>Minimum Priority</source>
<translation>Prioritas Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="261"/>
<source>Top Priority</source>
<translation>Prioritas Utama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Decrease Priority</source>
<translation>Turunkan Prioritas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="277"/>
<source>Increase Priority</source>
<translation>Naikkan Prioritas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="288"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="291"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>Batas Kecepatan Alternatif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="299"/>
<source>&amp;Top Toolbar</source>
<translation>Bilah Ala&amp;t Atas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Display Top Toolbar</source>
<translation>Tampilkan Bilah Alat Atas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="310"/>
<source>Status &amp;Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="318"/>
<source>S&amp;peed in Title Bar</source>
<translation>Ke&amp;cepatan di Bilah Judul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="321"/>
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
<translation>Tampilkan Kecepatan Transfer di Bilah Judul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="329"/>
<source>&amp;RSS Reader</source>
<translation>Pembaca &amp;RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="337"/>
<source>Search &amp;Engine</source>
<translation>M&amp;esin Pencari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/>
<source>L&amp;ock qBittorrent</source>
<translation>K&amp;unci qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="353"/>
<source>Do&amp;nate!</source>
<translation>Do&amp;nasi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Lanjutkan S&amp;emua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="424"/>
<source>Manage Cookies...</source>
<translation>Kelola Kuk...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="427"/>
<source>Manage stored network cookies</source>
<translation>Kelola kuki jaringan yang tersimpan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="443"/>
<source>Normal Messages</source>
<translation>Pesan Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="451"/>
<source>Information Messages</source>
<translation>Pesan Informasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="459"/>
<source>Warning Messages</source>
<translation>Pesan Peringatan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="467"/>
<source>Critical Messages</source>
<translation>Pesan Kritis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation>&amp;Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="364"/>
<source>&amp;Exit qBittorrent</source>
<translation>&amp;Keluar qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="372"/>
<source>&amp;Suspend System</source>
<translation>&amp;Suspensi Sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="380"/>
<source>&amp;Hibernate System</source>
<translation>&amp;Hibernasi Sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="388"/>
<source>S&amp;hutdown System</source>
<translation>&amp;Matikan Sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="396"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Nonaktif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="411"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="416"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Periksa Pemutakhiran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="419"/>
<source>Check for Program Updates</source>
<translation>Periksa Pemutakhiran Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>Tent&amp;ang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="195"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Tang&amp;guhkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Hapus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="205"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Jed&amp;a Semua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;Add Torrent File...</source>
<translation>T&amp;ambah Berkas Torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/>
<source>Open</source>
<translation>Buka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Keluar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="218"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Buka URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="345"/>
<source>Lock</source>
<translation>Kunci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="401"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="435"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1638"/>
<source>Show</source>
<translation>Tampilkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1842"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Periksa pemutakhiran program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Add Torrent &amp;Link...</source>
<translation>Tambah &amp;Tautan Torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="356"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Jika Anda suka qBittorrent, mohon menyumbang!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1876"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Log Eksekusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
<source>Clear the password</source>
<translation>Kosongkan sandi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="233"/>
<source>Filter torrent list...</source>
<translation>Saring daftar torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Set Password</source>
<translation>Tetapkan &amp;Kata Sandi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="171"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Clear Password</source>
<translation>&amp;Kosongkan Kata Sandi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="256"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Transfer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Asosiasi berkas torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="453"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent bukan aplikasi baku untuk membuka berkas torrent atau tautan magnet.
Apakah Anda ingin mengasosiasikan qBittorrent dengan berkas torrent atau tautan magnet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Icons Only</source>
<translation>Hanya Ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Text Only</source>
<translation>Hanya Teks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Text Alongside Icons</source>
<translation>Teks di Samping Ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Text Under Icons</source>
<translation>Teks di Bawah Ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="544"/>
<source>Follow System Style</source>
<translation>Ikuti Gaya Sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1018"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>Sandi kunci UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1018"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Mohon ketik sandi kunci UI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Panjang sandi minimal harus 3 karakter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
<source>Password update</source>
<translation>Sandi diperbarui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Sandi kunci UI telah berhasil diperbarui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation>Apakah Anda yakin ingin mengosongkan sandi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
<source>Search</source>
<translation>Cari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="720"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transfer (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
<source>Error</source>
<translation>Galat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation>Gagal menambahkan torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
<source>Torrent added</source>
<translation>Torrent ditambahkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
<source>&apos;%1&apos; was added.</source>
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; telah ditambahkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Keselesaian unduhan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="835"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Galat I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="925"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Konfirmasi unduh rekursif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="926"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="927"/>
<source>No</source>
<translation>Tidak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="928"/>
<source>Never</source>
<translation>Jangan Pernah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="950"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Batas Kecepatan Unggah Global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="965"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Batas Kecepatan Unduh Global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1041"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1138"/>
<source>Some files are currently transferring.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1138"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1140"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Tidak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1142"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation>&amp;Selalu Ya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1537"/>
<source>%1/s</source>
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1761"/>
<source>Old Python Interpreter</source>
<translation>Interpreter Python Usang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1761"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source>
<translation>Versi Python Anda (%1) sudah usang. Mohon mutakhirkan ke versi terakhir agar mesin pencari bisa bekerja. Kebutuhan minimum: 2.7.9/3.3.0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1826"/>
<source>qBittorrent Update Available</source>
<translation>Tersedia Pemutakhiran qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1827"/>
<source>A new version is available.
Do you want to download %1?</source>
<translation>Versi baru tersedia.
Apakah Anda ingin mengunduh %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1836"/>
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
<translation>Telah Menggunakan qBittorrent Versi Terbaru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1771"/>
<source>Undetermined Python version</source>
<translation>Versi Python tidak diketahui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
<source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; telah selesai diunduh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="835"/>
<source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Sebuah galat I/O telah terjadi pada torrent &apos;%1&apos;.
Alasan: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="925"/>
<source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torrent &apos;%1&apos; memuat berkas torrent, apakah Anda ingin melanjutkan dengan mengunduh mereka?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="940"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
<translation>Tidak bisa mengunduh berkas pada URL &apos;%1&apos;, alasan: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1743"/>
<source>Python found in %1: %2</source>
<comment>Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1771"/>
<source>Couldn&apos;t determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
<translation>Tidak bisa menentukan versi Python Anda (%1), Mesin pencari dinonfungsikan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1782"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1794"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Kehilangan Interpreter Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1783"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Python dibutuhkan untuk dapat menggunakan mesin pencari tetapi sepertinya belum dipasang.
Apakah Anda ingin memasangnya sekarang?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1794"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
<translation>Python dibutuhkan untuk dapat menggunakan mesin pencari tetapi sepertinya belum dipasang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1837"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
<translation>Pemutakhiran tidak tersedia.
Anda telah menggunakan versi terbaru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;Periksa Pemutakhiran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2000"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation>Memeriksa Pemutakhiran...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2001"/>
<source>Already checking for program updates in the background</source>
<translation>Sudah memeriksa pemutakhiran program di latar belakang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2017"/>
<source>Python found in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Python ditemukan di &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2086"/>
<source>Download error</source>
<translation>Galat unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2086"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Python tidak bisa diunduh, alasan: %1.
Mohon pasang secara manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1033"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Sandi tidak valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="672"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>RSS (%1)</source>
<translation>RSS (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="940"/>
<source>URL download error</source>
<translation>Galat unduh URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1033"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Sandi tidak valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1522"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1529"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Kecepatan DL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1525"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1531"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Kecepatan UL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1544"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1638"/>
<source>Hide</source>
<translation>Sembunyikan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1136"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Keluar qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1335"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Buka Berkas Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1336"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Berkas Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1386"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opsi telah disimpan dengan sukses.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="188"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation>DNS dinamis Anda telah berhasil diperbarui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="193"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation>Galat DNS Dinamis: Layanan ini sementara tidak tersedia, akan dicoba ulang dalam 30 menit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="203"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation>Galat DNS Dinamis: nama hos yang diberikan tidak ada di dalam akun yang disebutkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="209"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation>Galat DNS Dinamis: nama pengguna/sandi tidak valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="215"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Galat DNS Dinamis: qBittorrent terdaftar hitam oleh layanan, mohon laporkan kutu di http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="222"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Galat DNS Dinamis: %1 dikembalikan oleh layanan, mohon laporkan kutu di http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="229"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation>Galat DNS Dinamis: Nama pengguna Anda telah diblokir karena penyalahgunaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="249"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation>Galat DNS Dinamis: nama domain yang diberikan tidak valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="260"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation>Galat DNS Dinamis: nama pengguna yang diberikan terlalu pendek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="271"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation>Galat DNS Dinamis: kata sandi yang diberikan terlalu pendek.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="105"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Galat I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="118"/>
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
<translation>Ukuran berkas adalah %1. Melebihi batas unduh %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="187"/>
<source>Unexpected redirect to magnet URI.</source>
<translation>Pengalihan tidak terduga ke URI magnet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::GeoIPManager</name>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="105"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="434"/>
<source>GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
<translation>Basis data GeoIP dimuat. Tipe: %1. Durasi bangun: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="109"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="455"/>
<source>Couldn&apos;t load GeoIP database. Reason: %1</source>
<translation>Tidak bisa memuat basis data GeoIP. Alasan: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
<translation>Venezuela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
<source>Viet Nam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="398"/>
<source>N/A</source>
<translation>T/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="144"/>
<source>Andorra</source>
<translation>Andora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="145"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Uni Emirat Arab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="146"/>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afganistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="147"/>
<source>Antigua and Barbuda</source>
<translation>Antigua dan Barbuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="148"/>
<source>Anguilla</source>
<translation>Anguilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
<source>Albania</source>
<translation>Albania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
<source>Armenia</source>
<translation>Armenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
<source>Angola</source>
<translation>Angola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antartika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
<source>American Samoa</source>
<translation>Samoa Amerika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
<source>Austria</source>
<translation>Austria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
<source>Australia</source>
<translation>Australia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
<source>Aruba</source>
<translation>Aruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>Azerbaijan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
<translation>Bosnia dan Herzegovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
<source>Barbados</source>
<translation>Barbados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
<source>Bangladesh</source>
<translation>Bangladesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Belgia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
<source>Burkina Faso</source>
<translation>Burkina Faso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
<source>Bulgaria</source>
<translation>Bulgaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
<source>Bahrain</source>
<translation>Bahrain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
<source>Burundi</source>
<translation>Burundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
<source>Benin</source>
<translation>Benin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
<source>Bermuda</source>
<translation>Bermuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
<source>Brunei Darussalam</source>
<translation>Brunei Darussalam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Brazil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
<source>Bahamas</source>
<translation>Bahama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
<source>Bhutan</source>
<translation>Bhutan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
<source>Bouvet Island</source>
<translation>Pulau Bouvet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
<source>Botswana</source>
<translation>Botswana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
<source>Belarus</source>
<translation>Belarusia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
<source>Belize</source>
<translation>Belize</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
<source>Canada</source>
<translation>Kanada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
<translation>Kepulauan Cocos (Keeling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
<translation>Republik Demokratik Kongo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
<source>Central African Republic</source>
<translation>Republik Afrika Tengah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
<source>Congo</source>
<translation>Kongo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
<source>Switzerland</source>
<translation>Swiss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
<source>Cook Islands</source>
<translation>Kepulauan Cook</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
<source>Chile</source>
<translation>Chili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
<source>Cameroon</source>
<translation>Kamerun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
<source>China</source>
<translation>Cina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Kolombia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
<source>Costa Rica</source>
<translation>Kosta Rika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
<source>Cuba</source>
<translation>Kuba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
<source>Cape Verde</source>
<translation>Tanjung Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
<source>Curacao</source>
<translation>Curacao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
<source>Christmas Island</source>
<translation>Pulau Natal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
<source>Cyprus</source>
<translation>Siprus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Republik Ceko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
<source>Germany</source>
<translation>Jerman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
<source>Djibouti</source>
<translation>Djibouti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
<source>Denmark</source>
<translation>Denmark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
<source>Dominica</source>
<translation>Dominika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
<source>Dominican Republic</source>
<translation>Republik Dominika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Aljazair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
<source>Ecuador</source>
<translation>Ekuador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
<source>Estonia</source>
<translation>Estonia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Mesir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Sahara Barat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
<source>Eritrea</source>
<translation>Eritrea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
<source>Spain</source>
<translation>Spanyol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
<source>Ethiopia</source>
<translation>Etiopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
<source>Finland</source>
<translation>Finlandia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
<source>Fiji</source>
<translation>Fiji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
<translation>Kepulauan Falkland (Malvina)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
<source>Micronesia, Federated States of</source>
<translation>Federasi Mikronesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
<source>Faroe Islands</source>
<translation>Kepulauan Faroe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
<source>France</source>
<translation>Perancis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
<source>Gabon</source>
<translation>Gabon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Britania Raya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
<source>Grenada</source>
<translation>Granada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
<source>Georgia</source>
<translation>Georgia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
<source>French Guiana</source>
<translation>Guyana Perancis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
<source>Gibraltar</source>
<translation>Gibraltar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
<source>Greenland</source>
<translation>Greenland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
<source>Gambia</source>
<translation>Gambia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
<source>Guinea</source>
<translation>Guinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadeloupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
<source>Equatorial Guinea</source>
<translation>Guinea Khatulistiwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
<source>Greece</source>
<translation>Yunani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
<translation>Georgia Selatan dan Kepulauan Sandwich Selatan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
<source>Guatemala</source>
<translation>Guatemala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
<source>Guam</source>
<translation>Guam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Guinea-Bissau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
<source>Guyana</source>
<translation>Guyana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
<translation>Pulau Heard dan Kepulauan McDonald</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
<source>Honduras</source>
<translation>Honduras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
<source>Croatia</source>
<translation>Kroasia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
<source>Haiti</source>
<translation>Haiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Hongaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Indonesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Irlandia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
<source>Israel</source>
<translation>Israel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
<source>India</source>
<translation>India</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
<source>British Indian Ocean Territory</source>
<translation>Wilayah Samudra Hindia Britania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
<source>Iraq</source>
<translation>Irak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
<translation>Republik Islam Iran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
<source>Iceland</source>
<translation>Islandia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
<source>Italy</source>
<translation>Italia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Yordania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
<source>Japan</source>
<translation>Jepang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Kenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kirgizstan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
<source>Cambodia</source>
<translation>Kamboja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
<source>Comoros</source>
<translation>Komoro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
<translation>Saint Kitts dan Nevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
<source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
<translation>Korea Utara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
<source>Korea, Republic of</source>
<translation>Korea Selatan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuwait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
<source>Cayman Islands</source>
<translation>Kepulauan Cayman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
<source>Kazakhstan</source>
<translation>Kazakhstan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
<source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
<translation>Republik Demokratik Rakyat Laos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
<source>Lebanon</source>
<translation>Lebanon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
<source>Saint Lucia</source>
<translation>Saint Lucia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
<source>Liechtenstein</source>
<translation>Liechtenstein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
<source>Sri Lanka</source>
<translation>Sri Lanka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
<source>Liberia</source>
<translation>Liberia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
<source>Lesotho</source>
<translation>Lesotho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
<source>Lithuania</source>
<translation>Lituania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
<source>Luxembourg</source>
<translation>Luksemburg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
<source>Latvia</source>
<translation>Latvia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Maroko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
<source>Monaco</source>
<translation>Monako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
<source>Moldova, Republic of</source>
<translation>Moldova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
<source>Madagascar</source>
<translation>Madagaskar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
<source>Marshall Islands</source>
<translation>Kepulauan Marshall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
<source>Mali</source>
<translation>Mali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
<source>Mongolia</source>
<translation>Mongolia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
<source>Northern Mariana Islands</source>
<translation>Kepulauan Mariana Utara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
<source>Martinique</source>
<translation>Martinik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
<source>Mauritania</source>
<translation>Mauritania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
<source>Montserrat</source>
<translation>Montserrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
<source>Malta</source>
<translation>Malta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
<source>Mauritius</source>
<translation>Mauritius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
<source>Maldives</source>
<translation>Maladewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
<source>Malawi</source>
<translation>Malawi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Meksiko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malaysia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
<source>Mozambique</source>
<translation>Mozambik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
<source>Namibia</source>
<translation>Namibia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
<source>New Caledonia</source>
<translation>Kaledonia Baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
<source>Niger</source>
<translation>Niger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
<source>Norfolk Island</source>
<translation>Pulau Norfolk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Nigeria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
<source>Nicaragua</source>
<translation>Nikaragua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Belanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
<source>Norway</source>
<translation>Norwegia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
<source>Nepal</source>
<translation>Nepal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
<source>Nauru</source>
<translation>Nauru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
<source>Niue</source>
<translation>Niue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Selandia Baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
<source>Oman</source>
<translation>Oman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
<source>Panama</source>
<translation>Panama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
<source>Peru</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
<source>French Polynesia</source>
<translation>Polinesia Perancis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
<source>Papua New Guinea</source>
<translation>Papua Nugini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Filipina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
<source>Pakistan</source>
<translation>Pakistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
<source>Poland</source>
<translation>Polandia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
<translation>Saint Pierre dan Miquelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
<source>Puerto Rico</source>
<translation>Puerto Riko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
<source>Portugal</source>
<translation>Portugal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
<source>Palau</source>
<translation>Palau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
<source>Paraguay</source>
<translation>Paraguay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
<source>Qatar</source>
<translation>Qatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
<source>Reunion</source>
<translation>Reunion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
<source>Romania</source>
<translation>Rumania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
<source>Russian Federation</source>
<translation>Rusia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
<source>Rwanda</source>
<translation>Rwanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Arab Saudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
<source>Solomon Islands</source>
<translation>Kepulauan Solomon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
<source>Seychelles</source>
<translation>Seiselensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
<source>Sudan</source>
<translation>Sudan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Swedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
<source>Slovenia</source>
<translation>Slovenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
<translation>Svalbard dan Jan Mayen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
<source>Slovakia</source>
<translation>Slowakia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
<source>Sierra Leone</source>
<translation>Sierra Leone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
<source>San Marino</source>
<translation>San Marino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
<source>Senegal</source>
<translation>Senegal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
<source>Somalia</source>
<translation>Somalia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
<source>Suriname</source>
<translation>Suriname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
<source>Sao Tome and Principe</source>
<translation>Sao Tome dan Principe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
<source>El Salvador</source>
<translation>El Salvador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
<source>Syrian Arab Republic</source>
<translation>Suriah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
<source>Swaziland</source>
<translation>Swaziland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
<source>Turks and Caicos Islands</source>
<translation>Kepulauan Turks dan Caicos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
<source>Chad</source>
<translation>Chad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
<source>French Southern Territories</source>
<translation>Daratan Selatan dan Antarktika Perancis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
<source>Togo</source>
<translation>Togo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
<source>Thailand</source>
<translation>Thailand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
<source>Tajikistan</source>
<translation>Tajikistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
<source>Tokelau</source>
<translation>Tokelau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Turkmenistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tunisia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="423"/>
<source>Could not decompress GeoIP database file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
<source>Timor-Leste</source>
<translation>Timor-Leste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
<translation>Bolivia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
<translation>Bonaire, Sint Eustatius dan Saba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
<source>Cote d&apos;Ivoire</source>
<translation>Pantai Gading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
<source>Libya</source>
<translation>Libya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
<source>Saint Martin (French part)</source>
<translation>Saint Martin (Perancis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
<translation>Republik Makedonia bekas Yugoslavia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
<source>Macao</source>
<translation>Makau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
<source>Pitcairn</source>
<translation>Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
<source>Palestine, State of</source>
<translation>Palestina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
<translation>Saint Helena, Ascension, dan Tristan da Cunha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
<source>South Sudan</source>
<translation>Sudan Selatan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
<translation>Sint Maarten (Belanda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Turki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
<source>Trinidad and Tobago</source>
<translation>Trinidad dan Tobago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Taiwan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
<source>Tanzania, United Republic of</source>
<translation>Tanzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
<translation>Kepulauan Terluar Kecil Amerika Serikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
<source>United States</source>
<translation>Amerika Serikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
<source>Uruguay</source>
<translation>Uruguay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Uzbekistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
<translation>Vatikan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
<translation>Saint Vincent dan Grenadine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
<source>Virgin Islands, British</source>
<translation>Kepulauan Virgin, Inggris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
<translation>Kepulauan Virgin, Amerika Serikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
<source>Wallis and Futuna</source>
<translation>Wallis dan Futuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
<source>Samoa</source>
<translation>Samoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Yaman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
<source>Mayotte</source>
<translation>Mayotte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
<source>Serbia</source>
<translation>Serbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Afrika Selatan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
<source>Montenegro</source>
<translation>Montenegro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Zimbabwe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
<source>Aland Islands</source>
<translation>Kepulauan Aland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
<source>Guernsey</source>
<translation>Guernsey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
<source>Isle of Man</source>
<translation>Pulau Man</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
<source>Jersey</source>
<translation>Jersey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
<source>Saint Barthelemy</source>
<translation>Saint Barthelemy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="444"/>
<source>Couldn&apos;t save downloaded GeoIP database file.</source>
<translation>Tidak bisa menyimpan berkas basis data GeoIP yang diunduh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="447"/>
<source>Successfully updated GeoIP database.</source>
<translation>Berhasil memperbarui basis data GeoIP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="462"/>
<source>Couldn&apos;t download GeoIP database file. Reason: %1</source>
<translation>Tidak bisa mengunduh berkas basis data GeoIP. Alasan: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::PortForwarder</name>
<message>
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="127"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Dukungan UPnP / NAT-PMP [NYALA]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="143"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Dukungan UPnP / NAT-PMP [MATI]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::Smtp</name>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="509"/>
<source>Email Notification Error:</source>
<translation>Galat Notifikasi Surel:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation>Opsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="52"/>
<source>Behavior</source>
<translation>Perilaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="57"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Unduhan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="62"/>
<source>Connection</source>
<translation>Koneksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="67"/>
<source>Speed</source>
<translation>Kecepatan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="72"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="77"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="82"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Web UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="87"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Tingkat Lanjut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="133"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="141"/>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Bahasa Antarmuka Pengguna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="169"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Wajib memulai ulang)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="197"/>
<source>Transfer List</source>
<translation>Daftar Transfer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="203"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation>Konfirmasi ketika menghapus torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="213"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Gunakan warna baris belang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="225"/>
<source>Hide zero and infinity values</source>
<translation>Sembunyikan nilai nol dan tak terhingga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="233"/>
<source>Always</source>
<translation>Selalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="238"/>
<source>Paused torrents only</source>
<translation>Hanya torrent yang ditangguhkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="267"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Tindakan klik ganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="276"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Mengunduh torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="293"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="319"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Jalankan / Hentikan Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="298"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="324"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Buka folder tujuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="303"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="329"/>
<source>No action</source>
<translation>Tidak ada tindakan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="311"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Torrent komplet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="343"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Destop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="349"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation>Mulai qBittorrent saat memulai Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="356"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Tampilkan layar sambutan saat memulai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="366"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Mulai qBittorrent diminimalkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="373"/>
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
<translation>Konfirmasi saat keluar ketika torrent sedang aktif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="383"/>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Konfirmasi saat keluar-otomatis ketika unduhan selesai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1206"/>
<source>Run e&amp;xternal program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1665"/>
<source>IP Fi&amp;ltering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1860"/>
<source>Schedule &amp;the use of alternative rate limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2253"/>
<source>&amp;Torrent Queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2507"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2514"/>
<source>Seed torrents until their seeding time reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2530"/>
<source>A&amp;utomatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2603"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2609"/>
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2618"/>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2628"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2638"/>
<source> min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2682"/>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2688"/>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2695"/>
<source>Edit auto downloading rules...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2753"/>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2767"/>
<source>IP address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2774"/>
<source>IP address that the Web UI will bind to.
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify &quot;0.0.0.0&quot; for any IPv4 address,
&quot;::&quot; for any IPv6 address, or &quot;*&quot; for both IPv4 and IPv6.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2807"/>
<source>Server domains:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2814"/>
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
In order to defend against DNS rebinding attack,
you should put in domain names used by WebUI server.
Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</source>
<translation>Daftar putih untuk menyaring Nilai Kepala judul HTTP Host.
Untuk melindungi dari serangan balik DNS,
Anda dapat mengisi nama domain menggunakan Antarmuka Web server.
Gunakan &apos;;&apos; untuk memisahkan banyak kata. Dapat menggunakan wildcard &apos;*&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2837"/>
<source>&amp;Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2976"/>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2983"/>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2996"/>
<source>IP subnet whitelist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3020"/>
<source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="402"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Minimalkan qBittorrent ke area notifikasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="412"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Tutup qBittorrent ke area notifikasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="421"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Gaya ikon baki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="429"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="434"/>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>Monokrom (Tema gelap)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="439"/>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>Monokrom (Tema cerah)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="452"/>
<source>File association</source>
<translation>Asosiasi berkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="458"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Gunakan qBittorrent untuk berkas .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="465"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Gunakan qBittorrent untuk tautan magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="478"/>
<source>Power Management</source>
<translation>Pengelolaan Daya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="484"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation>Cegah sistem tidur ketika torrent sedang aktif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="514"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Jalur simpan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="531"/>
<source>Backup the log file after:</source>
<translation>Cadangkan berkas catatan setelah:</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source>
<translation>Hapus cadangan log yang lebih lama dari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="598"/>
<source>days</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
<translation>hari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="603"/>
<source>months</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
<translation>bulan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="608"/>
<source>years</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 years</comment>
<translation>tahun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="682"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Ketika menambahkan torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="700"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation>Tampilkan dialog torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="723"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Jangan mulai mengunduh secara otomatis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="730"/>
<source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source>
<translation>Hapus berkas .torrent setelah ditambahkan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="745"/>
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
<translation>Juga hapus tambahan berkas .torrent yang dibatalkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="748"/>
<source>Also when addition is cancelled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="770"/>
<source>Warning! Data loss possible!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="785"/>
<source>Saving Management</source>
<translation>Pengelola Penyimpanan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="793"/>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
<translation>Mode Baku Pengelolaan Torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="805"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="809"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="814"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Otomatis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="837"/>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation>Ketika Kategori Torrent diubah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="847"/>
<source>Relocate torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="852"/>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="875"/>
<source>When Default Save Path changed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="888"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="929"/>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="893"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="934"/>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="916"/>
<source>When Category changed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="959"/>
<source>Use Subcategories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="978"/>
<source>Default Save Path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="992"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="985"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="393"/>
<source>Show &amp;qBittorrent in notification area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="494"/>
<source>&amp;Log file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="688"/>
<source>Display &amp;torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="713"/>
<source>Create subfolder for torrents with multiple files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="733"/>
<source>De&amp;lete .torrent files afterwards </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="971"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1010"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1017"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1027"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1074"/>
<source>Add entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1084"/>
<source>Remove entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1135"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1157"/>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1164"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2944"/>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1176"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1626"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3003"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3078"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Nama pengguna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1186"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1636"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3010"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3092"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Sandi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1274"/>
<source>Enabled protocol:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1282"/>
<source>TCP and μTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1302"/>
<source>Listening Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1310"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1330"/>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1352"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1362"/>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1372"/>
<source>Connections Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1388"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1398"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1437"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1447"/>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1486"/>
<source>Proxy Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1494"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1502"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1507"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1512"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1517"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1528"/>
<source>Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1548"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2783"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1576"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1579"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1586"/>
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1596"/>
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1599"/>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1612"/>
<source>A&amp;uthentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1652"/>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1673"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1689"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1704"/>
<source>Manually banned IP addresses...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1711"/>
<source>Apply to trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1769"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1791"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1974"/>
<source>Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1798"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1821"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2020"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2027"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1831"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1981"/>
<source>Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1854"/>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1148"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1872"/>
<source>From:</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1128"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1896"/>
<source>To:</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1923"/>
<source>When:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1937"/>
<source>Every day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1942"/>
<source>Weekdays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1947"/>
<source>Weekends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2050"/>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2070"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2063"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2056"/>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2128"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2134"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2144"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2147"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2157"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2160"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Aktifkan Pencarian Rekanan Lokal untuk menemukan lebih banyak rekanan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2172"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2180"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2185"/>
<source>Require encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2190"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2215"/>
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2218"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2225"/>
<source> (&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2268"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2288"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2308"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2367"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2377"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2383"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2403"/>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2417"/>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2422"/>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2827"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2856"/>
<source>Certificate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2868"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2897"/>
<source>Key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2909"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2931"/>
<source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3032"/>
<source>Service:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3055"/>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3064"/>
<source>Domain name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="122"/>
<source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="124"/>
<source>When these options are enabled, qBittorent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="129"/>
<source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="272"/>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="273"/>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="274"/>
<source>%L: Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="275"/>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="276"/>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="277"/>
<source>%D: Save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="278"/>
<source>%C: Number of files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="279"/>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="280"/>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="281"/>
<source>%I: Info hash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="282"/>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1454"/>
<source>Select folder to monitor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1461"/>
<source>Folder is already being monitored:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1464"/>
<source>Folder does not exist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1467"/>
<source>Folder is not readable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1478"/>
<source>Adding entry failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="391"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="394"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1506"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1508"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="388"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="401"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="404"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="397"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="398"/>
<source>All supported filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1542"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1592"/>
<source>Parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1592"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1594"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1594"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished">Berhasil mengurai penyaring IP yang diberikan: %1 aturan diterapkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1567"/>
<source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1567"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1552"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="87"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1542"/>
<source>Import SSL certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1552"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1557"/>
<source>Import SSL key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1557"/>
<source>SSL key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1717"/>
<source>Time Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1717"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1726"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1730"/>
<source>Length Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1726"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1730"/>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation>tertarik(lokal) dan unchoked(rekanan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="298"/>
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
<translation>tertarik(rekanan) dan choked(lokal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="304"/>
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation>tertarik(rekanan) dan unchoked(lokal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="312"/>
<source>optimistic unchoke</source>
<translation>unchoke optimistis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="319"/>
<source>peer snubbed</source>
<translation>rekanan ditolak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="326"/>
<source>incoming connection</source>
<translation>koneksi masuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="333"/>
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation>tidak tertarik(lokal) dan unchoked(rekanan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="340"/>
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation>tidak tertarik(rekanan) dan unchoked(lokal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="347"/>
<source>peer from PEX</source>
<translation>rekan dari PEX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="354"/>
<source>peer from DHT</source>
<translation>rekan dari DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="361"/>
<source>encrypted traffic</source>
<translation>lalu lintas terenkripsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="368"/>
<source>encrypted handshake</source>
<translation>handshake dienkripsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="382"/>
<source>peer from LSD</source>
<translation>rekan dari LSD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
<source>Flags</source>
<translation>Bendera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
<source>Connection</source>
<translation>Koneksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Klien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Kemajuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="78"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Kecepatan Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="79"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Kecepatan Unggah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="80"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Terunduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="81"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Terunggah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="82"/>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
<translation>Relevansi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="83"/>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation>Berkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="154"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Keterlihatan kolom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="230"/>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Tambah rekan baru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="238"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="277"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Cekal rekan secara permanen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="251"/>
<source>Manually adding peer &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Secara manual menambahkan rekan &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="255"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; could not be added to this torrent.</source>
<translation>Rekan &apos;%1&apos; tidak bisa ditambahkan ke torrent ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="287"/>
<source>Manually banning peer &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Secara manual mencekal rekan &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="259"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="261"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Tambahan rekan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
<source>Country</source>
<translation>Negara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="236"/>
<source>Copy IP:port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="259"/>
<source>Some peers could not be added. Check the Log for details.</source>
<translation>Beberapa rekan tidak bisa ditambahkan. Periksa Log untuk detail lebih lanjut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="261"/>
<source>The peers were added to this torrent.</source>
<translation>Rekan telah ditambahkan ke torrent ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="277"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Apakah Anda yakin ingin mencekal secara permanen rekan yang dipilih?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="278"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="278"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Tidak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="62"/>
<source>No peer entered</source>
<translation>Tidak ada rekan yang dimasukkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="63"/>
<source>Please type at least one peer.</source>
<translation>Mohon ketik paling tidak satu rekan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="73"/>
<source>Invalid peer</source>
<translation>Rekan tidak valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="74"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
<translation>Rekan &apos;%1&apos; tidak valid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PieceAvailabilityBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="161"/>
<source>White: Unavailable pieces</source>
<translation>Putih: Bagian tidak ada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="162"/>
<source>Blue: Available pieces</source>
<translation>Biru: Bagian yang ada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="266"/>
<source>Files in this piece:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="270"/>
<source>File in this piece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="272"/>
<source>File in these pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="291"/>
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="293"/>
<source>Hold Shift key for detailed information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Plugin pencarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="30"/>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation>Plugin pencarian terpasang:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="58"/>
<source>Version</source>
<translation>Versi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="63"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="68"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="134"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Diaktifkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="81"/>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="96"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Anda bisa mendapatkan mesin pencari baru di sini: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="108"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Pasang yang baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="115"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Periksa pemutakhiran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation>Tutup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="139"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Bongkar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="161"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="223"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="282"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="165"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="204"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="227"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="286"/>
<source>No</source>
<translation>Tidak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="210"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Peringatan pembongkaran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="210"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.</source>
<translation>Beberapa plugin tidak bisa dibuang karena mereka disertakan qBittorrent secara bawaan. Hanya yang Anda tambahkan sendiri yang bisa Anda buang.
Plugin tersebut telah dinonfungsikan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="212"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Berhasil dibongkar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="212"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Semua plugin yang dipilih telah berhasil dibongkar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="324"/>
<source>Plugins installed or updated: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="351"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>URL plugin mesin pencarian baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="352"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="349"/>
<source>Invalid link</source>
<translation>Tautan tidak valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="349"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation>Tautan sepertinya tidak mengarah ke plugin mesin pencarian.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="365"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Pilih plugin pencarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="366"/>
<source>qBittorrent search plugin</source>
<translation>Plugin pencarian qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="324"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="423"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="468"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Pemutakhiran plugin pencarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="423"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Semua plugin Anda telah dimutakhirkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/>
<source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
<translation>Maaf, tidak bisa memeriksa pemutakhiran plugin: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="451"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Pemasangan plugin pencarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="451"/>
<source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation>Tidak bisa memasang plugin mesin pencarian &quot;%1&quot;. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="468"/>
<source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation>Tidak bisa memutakhirkan plugin mesin pencarian &quot;%1&quot;. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="14"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Sumber plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="27"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Sumber plugin pencarian:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="36"/>
<source>Local file</source>
<translation>Berkas lokal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="43"/>
<source>Web link</source>
<translation>Tautan web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="55"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="63"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Ukuran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="64"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Kemajuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="142"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="142"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Private::FileLineEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="305"/>
<source>&apos;%1&apos; does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="307"/>
<source>&apos;%1&apos; does not point to a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="309"/>
<source>&apos;%1&apos; does not point to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="311"/>
<source>Does not have read permission in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="313"/>
<source>Does not have write permission in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="118"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Tidak diunduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="127"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="189"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="136"/>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">T/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="188"/>
<source>Do not download</source>
<comment>Do not download (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="121"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="190"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Tinggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="115"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Campuran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="124"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="191"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="59"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Pelacak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="68"/>
<source>Peers</source>
<translation>Rekan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="77"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>Sumber HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="86"/>
<source>Content</source>
<translation>Isi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="97"/>
<source>Speed</source>
<translation>Kecepatan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="330"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Terunduh:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Ketersediaan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="78"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Kemajuan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="154"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Transfer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="546"/>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Lama Aktif:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="575"/>
<source>ETA:</source>
<translation>ETA:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="504"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Terunggah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="433"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Bibit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="449"/>
<source>Download Speed:</source>
<translation>Kecepatan Unduh:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="185"/>
<source>Upload Speed:</source>
<translation>Kecepatan Unggah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="214"/>
<source>Peers:</source>
<translation>Rekan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="272"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Batas Unduh:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Batas Unggah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="591"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Terbuang:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="230"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Koneksi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="604"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1023"/>
<source>Select All</source>
<translation>Pilih Semua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1030"/>
<source>Select None</source>
<translation>Pilih Nihil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1106"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1101"/>
<source>High</source>
<translation>Tinggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="288"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Rasio Berbagi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/>
<source>Reannounce In:</source>
<translation>Umumkan Ulang Dalam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>Komplet Terlihat Terakhir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="622"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Total Ukuran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="651"/>
<source>Pieces:</source>
<translation>Bagian:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="680"/>
<source>Created By:</source>
<translation>Dibuat Oleh:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="709"/>
<source>Added On:</source>
<translation>Ditambahkan Pada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="738"/>
<source>Completed On:</source>
<translation>Komplet Pada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="767"/>
<source>Created On:</source>
<translation>Dibuat Pada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="796"/>
<source>Torrent Hash:</source>
<translation>Hash Torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Jalur Simpan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1096"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1088"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1091"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Jangan mengunduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
<source>Never</source>
<translation>Jangan Pernah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="471"/>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation>%1 x %2 (memiliki %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="416"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="419"/>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation>%1 (%2 sesi ini)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="428"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (dibibit selama %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="435"/>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation>%1 (%2 maks)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="452"/>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation>%1 (%2 total)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="456"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="460"/>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation>%1 (%2 rerata.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="603"/>
<source>Open</source>
<translation>Buka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="604"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation>Buka Folder yang Memuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="605"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Ubah nama...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="610"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="658"/>
<source>New Web seed</source>
<translation>Bibit Web baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="664"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation>Buang bibit Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="666"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation>Salin URL bibit Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="667"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation>Sunting URL bibit Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="695"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nama baru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="727"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="765"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nama ini telah digunakan dalam folder ini. Mohon gunakan nama yang berbeda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="764"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Folder tidak bisa diubah namanya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="868"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Filter files...</source>
<translation>Saring berkas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="695"/>
<source>Renaming</source>
<translation type="unfinished">Berganti nama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="700"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="726"/>
<source>Rename error</source>
<translation type="unfinished">Ganti nama gagal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="701"/>
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Nama kosong atau mengandung karakter yang dilarang, silakan pilih nama yang lainnya.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="811"/>
<source>New URL seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Bibit URL baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="812"/>
<source>New URL seed:</source>
<translation>Bibit URL baru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="818"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="869"/>
<source>This URL seed is already in the list.</source>
<translation>Bibit URL ini telah ada di dalam daftar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="862"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation>Penyuntingan bibit web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="863"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL bibit web:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="146"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Alamat IP Anda telah dicekal setelah terlalu banyak percobaan otentikasi yang gagal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="497"/>
<source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.
</source>
<translation>Galat: &apos;%1&apos; bukan berkas torrent yang valid.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="515"/>
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
<translation>Galat: Tidak bisa menambahkan torrent ke sesi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="490"/>
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
<translation>Galat I/O: Tidak bisa membuat berkas sementara.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="147"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
<translation>%1 adalah parameter baris perintah yang tidak dikenal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="157"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="166"/>
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
<translation>%1 harus sebagai parameter baris perintah tunggal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="189"/>
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
<translation>Anda tidak bisa menggunakan %1: qBittorrent telah berjalan untuk pengguna ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="521"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Penggunaan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="524"/>
<source>Options:</source>
<translation>Opsi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="158"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=value&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="204"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=&lt;value&gt;&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="218"/>
<source>Expected integer number in environment variable &apos;%1&apos;, but got &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="271"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--add-paused&apos; must follow syntax &apos;--add-paused=&lt;true|false&gt;&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="295"/>
<source>Expected %1 in environment variable &apos;%2&apos;, but got &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="529"/>
<source>port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="420"/>
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="526"/>
<source>Display program version and exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="528"/>
<source>Display this help message and exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="530"/>
<source>Change the Web UI port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="533"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation>Nonaktifkan layar sambutan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="535"/>
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
<translation>Jalankan dalam mode daemon (latar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="538"/>
<source>dir</source>
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of &quot;directory&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="539"/>
<source>Store configuration files in &lt;dir&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/>
<source>name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/>
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_&lt;name&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="543"/>
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
<source>files or URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
<source>Download the torrents passed by the user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="563"/>
<source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
<source>Options when adding new torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
<source>Shortcut for %1</source>
<comment>Shortcut for --profile=&lt;exe dir&gt;/profile --relative-fastresume</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
<source>path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
<source>Torrent save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
<source>Add torrents as started or paused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished">Lewati pengecekan hash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
<source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/>
<source>Download files in sequential order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation type="unfinished">Unduh bagian-bagian pertama dan akhir terlebih dahulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="567"/>
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/>
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="583"/>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="354"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation>Jalankan aplikasi dengan opsi -h untuk membaca tentang parameter baris perintah.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="356"/>
<source>Bad command line</source>
<translation>Baris perintah buruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="362"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation>Baris perintah buruk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="375"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Catatan Hukum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="376"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="386"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent adalah program berbagi berkas. Ketika Anda menjalankan sebuah torrent, datanya akan tersedia untuk orang lain dalam konteks pengunggahan. Konten apapun yang Anda bagi adalah sepenuhnya tanggung jawab Anda.
Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="377"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Tekan tombol %1 untuk menerima dan melanjutkan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Catatan hukum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="388"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Batal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="389"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Saya Setuju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="205"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Nama hos jauh tidak ditemukan (nama hos tidak valid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="207"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operasi telah dibatalkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="209"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Server jauh menutup sambungan secara prematur, sebelum semua balasan diterima dan diproses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="211"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Sambungan ke server jauh kehabisan waktu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="213"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Jabat-tangan SSL/TLS gagal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="215"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Server jauh menolak sambungan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="217"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Sambungan ke server proksi telah ditolak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="219"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Server proksi menutup sambungan secara prematur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="221"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Nama hos proksi tidak ditemukan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="223"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Sambungan ke proksi kehabisan waktu atau proksi tidak membalas pada waktu permintaan dikirim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="225"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proksi membutuhkan otentikasi dalam rangka menghormati permintaan tetapi tidak menerima kredensial apapun yang ditawarkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="227"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Akses ke konten jauh ditolak (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="229"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Permintaan operasi pada konten jauh tidak diizinkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="231"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Konten jauh tidak ditemukan di server (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="233"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Server jauh membutuhkan otentikasi untuk menyediakan konten tetapi kredensial yang diberikan tidak diterima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="235"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>API Akses Jaringan tidak bisa menghormati permintaan karena protokol tidak dikenal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="237"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Operasi yang diminta tidak valid untuk protokol ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="239"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Sebuah galat tidak dikenal terkait jaringan telah terdeteksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="241"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Sebuah galat tidak dikenal terkait proksi telah terdeteksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="243"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Sebuah galat tidak dikenal terkait konten jauh telah terdeteksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="245"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Sebuah gangguan dalam protokol telah terdeteksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="247"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Galat tidak dikenal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="64"/>
<location filename="../app/upgrade.h" line="77"/>
<source>Upgrade</source>
<translation>Tingkatkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="67"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source>
<translation>Anda memutakhirkan dari versi lama yang memiliki proses penyimpanan yang berbeda. Anda harus meningkatkannya ke sistem penyimpanan baru. Anda tidak akan bisa menggunakan versi yang lebih lama dari v3.3.0 lagi. Lanjutkan? [y/t]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="76"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source>
<translation>Anda memutakhirkan dari versi lama yang memiliki proses penyimpanan yang berbeda. Anda harus meningkatkannya ke sistem penyimpanan baru. Jika Anda melanjutkan, Anda tidak akan bisa menggunakan versi yang lebih lama dari v3.3.0 lagi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="182"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent with hash: %1</source>
<translation>Tidak bisa migrasi torrent dengan hash: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="185"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source>
<translation>Tidak bisa migrasi torrent. Nama berkas lanjutcepat tidak valid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="244"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="307"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="309"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::AutoDownloader</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="78"/>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="85"/>
<source>Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Private::Parser</name>
<message>
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="261"/>
<source>Invalid RSS feed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="264"/>
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Session</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="355"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="361"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="369"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Cari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
<source>New subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
<source>Mark items read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
<source>Update all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Hapus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Ubah nama...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">Ubah nama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
<source>New subscription...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
<source>Download torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
<source>Open news URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
<source>New folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="213"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="213"/>
<source>Folder name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="214"/>
<source>New folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="254"/>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="254"/>
<source>Feed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="295"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="295"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="384"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="384"/>
<source>New feed name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="391"/>
<source>Rename failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="454"/>
<source>Date: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="456"/>
<source>Author: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="102"/>
<source>Select save location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="151"/>
<source>Monitored Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="154"/>
<source>Override Save Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="395"/>
<source>Monitored folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="397"/>
<source>Default save location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="399"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
<translation>Format berkas plugin mesin pencarian tidak dikenal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="191"/>
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
<translation>Versi yang lebih baru dari plugin mesin pencarian ini telah terpasang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="219"/>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="222"/>
<source>Plugin is not supported.</source>
<translation>Plugin tidak didukung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="376"/>
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
<translation>Server pemutakhiran sementara tidak tersedia. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="394"/>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="396"/>
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
<translation>Gagal mengunduh berkas plugin. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="625"/>
<source>An incorrect update info received.</source>
<translation>Menerima info pemutakhiran yang tidak benar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="649"/>
<source>All categories</source>
<translation>Semua kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="650"/>
<source>Movies</source>
<translation>Film</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="651"/>
<source>TV shows</source>
<translation>Acara TV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="652"/>
<source>Music</source>
<translation>Musik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="653"/>
<source>Games</source>
<translation>Permainan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="654"/>
<source>Anime</source>
<translation>Anime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="655"/>
<source>Software</source>
<translation>Perangkat Lunak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Gambar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="657"/>
<source>Books</source>
<translation>Buku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="682"/>
<source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="74"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="75"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Ukuran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="76"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Pembibit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="77"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Leecher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="78"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Mesin pencari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="204"/>
<source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Hasil (menampilkan &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; dari &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="250"/>
<source>Torrent names only</source>
<translation>Hanya nama torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="251"/>
<source>Everywhere</source>
<translation>Di semua tempat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="262"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Mencari...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="264"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Pencarian telah selesai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="266"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Pencarian dibatalkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="268"/>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation>Sebuah galat terjadi saat pencarian...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="270"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Pencarian tidak menghasilkan apa-apa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="312"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished">Keterlihatan kolom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="22"/>
<source>Results(xxx)</source>
<translation>Hasil(xxx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="45"/>
<source>Search in:</source>
<translation>Cari di dalam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everyhing returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Beberapa mesin pencari mencari di dalam deskripsi torrent dan juga nama berkas. Dan hasil yang akan ditampilkan di bawah diatur oleh mode berikut.&lt;/p&gt; Nonfungsikan filter &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600;&quot;&gt;di semua tempat&lt;/span&gt; dan tampilkan semua hasil mesin pencari.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hanya nama torrent&lt;/span&gt; hanya menampilkan hasil pencarian torrent yang namanya cocok dengan kata pencarian.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="84"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed number of seeders&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tetapkan jumlah minimal dan maksimal pembibit yang diperbolehkan&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="87"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Bibit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="94"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jumlah minimal bibit&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="116"/>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="204"/>
<source>to</source>
<translation>sampai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="123"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jumlah maksimal bibit&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="126"/>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="216"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed size of a torrent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tetapkan ukuran minimal and maksimal berkas torrent yang diperbolehkan&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="170"/>
<source>Size:</source>
<translation>Ukuran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="179"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukuran minimal torrent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="213"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukuran maksimal torrent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="269"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="295"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="362"/>
<source>Search</source>
<translation>Cari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
<source>There aren&apos;t any search plugins installed.
Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window to install some.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="122"/>
<source>Download</source>
<translation>Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
<source>Go to description page</source>
<translation>Kunjungi halaman deskripsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="142"/>
<source>Copy description page URL</source>
<translation>Salin URL halaman deskripsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="162"/>
<source>Search plugins...</source>
<translation>Plugin pencarian...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="87"/>
<source>A phrase to search for.</source>
<translation>Kata/frasa yang akan dicari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="88"/>
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
<translation>Kata/frasa berspasi bisa dibuka dan ditutup dengan tanda petik ganda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="90"/>
<source>Example:</source>
<comment>Search phrase example</comment>
<translation>Contoh:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
<translation>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: mencari &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; dan &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="96"/>
<source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
<translation>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: mencari &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="167"/>
<source>All plugins</source>
<translation>Semua plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="166"/>
<source>Only enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="168"/>
<source>Select...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="287"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="350"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="368"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Mesin Pencari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="287"/>
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
<translation>Mohon pasang Python untuk menggunakan Mesin Pencari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="305"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Pola pencarian kosong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="305"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Mohon ketik pola pencarian telebih dahulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Hentikan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="350"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Pencarian telah selesai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="368"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Pencarian telah gagal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="113"/>
<source>qBittorrent will now exit.</source>
<translation>qBittorrent sekarang akan ditutup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="114"/>
<source>E&amp;xit Now</source>
<translation>&amp;Keluar Sekarang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="115"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation>Konfirmasi keluar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="118"/>
<source>The computer is going to shutdown.</source>
<translation>Komputer akan segera dimatikan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Shutdown Now</source>
<translation>&amp;Dimatikan Sekarang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="123"/>
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
<translation>Komputer akan segera masuk mode suspend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="124"/>
<source>&amp;Suspend Now</source>
<translation>&amp;Suspend Sekarang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="125"/>
<source>Suspend confirmation</source>
<translation>Konfirmasi suspend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="128"/>
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
<translation>Komputer akan segera masuk mode hibernasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Hibernate Now</source>
<translation>&amp;Hibernasi Sekarang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="130"/>
<source>Hibernate confirmation</source>
<translation>Konfirmasi hibernasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="140"/>
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
<translation>Anda bisa membatalkan perintah ini dalam waktu &amp;1 detik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="120"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>Konfirmasi matikan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="84"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedPlotView</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="52"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Total Unggah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="53"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Total Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="57"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation>Muatan Unggah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="58"/>
<source>Payload Download</source>
<translation>Muatan Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="62"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation>Beban Unggah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="63"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation>Beban Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="67"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>Unggahan DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="68"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>Unduhan DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="72"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Unggahan Pelacak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="73"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Unduhan Pelacak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="69"/>
<source>Period:</source>
<translation>Periode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
<source>1 Minute</source>
<translation>1 Menit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
<source>5 Minutes</source>
<translation>5 Menit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
<source>30 Minutes</source>
<translation>30 Menit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
<source>6 Hours</source>
<translation>6 Jam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="107"/>
<source>Select Graphs</source>
<translation>Pilih Grafik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="81"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Total Unggah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Total Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation>Muatan Unggah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
<source>Payload Download</source>
<translation>Muatan Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation>Beban Unggah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation>Beban Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>Unggahan DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>Unduhan DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Unggahan Pelacak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Unduhan Pelacak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
<source>User statistics</source>
<translation>Statistik pengguna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
<source>Total peer connections:</source>
<translation>Total koneksi rekan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
<source>Global ratio:</source>
<translation>Rasio global:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
<source>Alltime download:</source>
<translation>Unduhan sepanjang waktu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
<source>Alltime upload:</source>
<translation>Unggahan sepanjang waktu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
<source>Total waste (this session):</source>
<translation>Total terbuang (sesi ini):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
<source>Cache statistics</source>
<translation>Statistik tembolok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
<source>Read cache hits:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
<source>Average time in queue:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
<source>Total buffers size:</source>
<translation>Total ukuran bufer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
<source>Performance statistics</source>
<translation>Statistik performa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation>Pekerjaan I/O yang diantrekan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
<source>Write cache overload:</source>
<translation>Lewahbeban penulisan tembolok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
<source>Read cache overload:</source>
<translation>Lewahbeban pembacaan tembolok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
<source>Total queued size:</source>
<translation>Total ukuran yang diantrekan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="102"/>
<source>%1 ms</source>
<comment>18 milliseconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="69"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="189"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status koneksi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="70"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="189"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Tidak ada koneksi langsung. Ini mungkin menunjukkan masalah konfigurasi jaringan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="91"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="198"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 jalinan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="162"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="185"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status Koneksi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Luring. Ini biasanya berarti bahwa qBittorent gagal mendengarkan port yang dipilih untuk koneksi masuk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="185"/>
<source>Online</source>
<translation>Daring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="240"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation>Klik untuk beralih ke batas kecepatan alternatif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="235"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>Klik untuk beralih ke batas kecepatan reguler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="252"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Batas Kecepatan Unduh Global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="266"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Batas Kecepatan Unggah Global</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="125"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation>Semua (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="128"/>
<source>Downloading (0)</source>
<translation>Mengunduh (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="131"/>
<source>Seeding (0)</source>
<translation>Membibit (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="134"/>
<source>Completed (0)</source>
<translation>Komplet (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="137"/>
<source>Resumed (0)</source>
<translation>Dilanjutkan (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="140"/>
<source>Paused (0)</source>
<translation>Ditangguhkan (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="143"/>
<source>Active (0)</source>
<translation>Aktif (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="146"/>
<source>Inactive (0)</source>
<translation>Tidak aktif (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="149"/>
<source>Errored (0)</source>
<translation>Galat (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="166"/>
<source>All (%1)</source>
<translation>Semua (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="167"/>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation>Mengunduh (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="168"/>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation>Membibit (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="169"/>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>Komplet (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="170"/>
<source>Paused (%1)</source>
<translation>Ditangguhkan (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="171"/>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation>Dilanjutkan (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="172"/>
<source>Active (%1)</source>
<translation>Aktif (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="173"/>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation>Tidak aktif (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="174"/>
<source>Errored (%1)</source>
<translation>Galat (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="147"/>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Semua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="260"/>
<source>Untagged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="113"/>
<source>Add tag...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="120"/>
<source>Remove tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="126"/>
<source>Remove unused tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="133"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished">Lanjutkan torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="139"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished">Tangguhkan torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="145"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished">Hapus torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="188"/>
<source>New Tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="188"/>
<source>Tag:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="192"/>
<source>Invalid tag name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
<source>Tag name &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="208"/>
<source>Tag exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="208"/>
<source>Tag name already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCategoryDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
<source>Torrent Category Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nama:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished">Jalur simpan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="58"/>
<source>New Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="67"/>
<source>Invalid category name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="68"/>
<source>Category name cannot contain &apos;\&apos;.
Category name cannot start/end with &apos;/&apos;.
Category name cannot contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="74"/>
<source>Category creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="75"/>
<source>Category with the given name already exists.
Please choose a different name and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Size</source>
<translation>Ukuran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Progress</source>
<translation>Kemajuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Download Priority</source>
<translation>Prioritas Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Remaining</source>
<translation>Sisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Availability</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="69"/>
<source>Create Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="147"/>
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="147"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="154"/>
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
<translation>Berkas Torrent (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="154"/>
<source>Select where to save the new torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="192"/>
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="203"/>
<source>Torrent creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="203"/>
<source>Torrent created:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="17"/>
<source>Torrent Creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="23"/>
<source>Select file/folder to share</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="31"/>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="58"/>
<source>[Drag and drop area]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="68"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="110"/>
<source>Select file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="75"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="103"/>
<source>Select folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="87"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="95"/>
<source>Piece size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="109"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="114"/>
<source>16 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="119"/>
<source>32 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="124"/>
<source>64 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="129"/>
<source>128 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="134"/>
<source>256 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="139"/>
<source>512 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="144"/>
<source>1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="149"/>
<source>2 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="154"/>
<source>4 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="159"/>
<source>8 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="164"/>
<source>16 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="177"/>
<source>Calculate number of pieces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="206"/>
<source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="213"/>
<source>Start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="223"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="233"/>
<source>Fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="239"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="249"/>
<source>Web seed URLs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="270"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="277"/>
<source>Comments:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="299"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished">Kemajuan:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="97"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="98"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Ukuran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="99"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Selesai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="100"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="101"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Bibit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="102"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Rekan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="103"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Kecepatan Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="104"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Kecepatan Unggah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="105"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Rasio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="106"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="107"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="108"/>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="109"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Ditambahkan Pada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="110"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Komplet Pada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="111"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Pelacak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="112"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Batas Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="113"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Batas Unggah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="114"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Terunduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="115"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Diunggah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="116"/>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Sesi Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="117"/>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Sesi Unggah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="118"/>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Sisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="119"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Lama Aktif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="120"/>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>Jalur simpan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="121"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>Komplet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="122"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation>Batas Rasio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="123"/>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>Komplet Terlihat Terakhir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="124"/>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation>Aktivitas Terakhir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="125"/>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation>Total Ukuran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="194"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Semua (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="197"/>
<source>Trackerless (0)</source>
<translation>Nirpelacak (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="200"/>
<source>Error (0)</source>
<translation>Galat (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="203"/>
<source>Warning (0)</source>
<translation>Peringatan (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="247"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="302"/>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation>Nirpelacak (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="340"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="372"/>
<source>Error (%1)</source>
<translation>Galat (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="353"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="387"/>
<source>Warning (%1)</source>
<translation>Peringatan (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="447"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Lanjutkan torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="448"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Tangguhkan torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="449"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Hapus torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="483"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="497"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Semua (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="588"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="589"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="590"/>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="591"/>
<source>Seeds</source>
<translation type="unfinished">Bibit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="592"/>
<source>Peers</source>
<translation>Rekan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="593"/>
<source>Downloaded</source>
<translation type="unfinished">Terunduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="594"/>
<source>Message</source>
<translation>Pesan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="255"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="345"/>
<source>Working</source>
<translation>Bekerja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="256"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Nonaktif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="277"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Torrent ini privat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="349"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Memperbarui...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="353"/>
<source>Not working</source>
<translation>Tidak bekerja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="357"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Belum dihubungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="458"/>
<source>Tracker URL:</source>
<translation>URL pelacak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="458"/>
<source>Tracker editing</source>
<translation>Penyuntingan pelacak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="463"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="473"/>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation>Penyuntingan pelacak gagal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="463"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation>URL pelacak yang dimasukkan tidak valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="473"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation>URL pelacak sudah ada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="527"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Tambah pelacak baru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="533"/>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>Salin URL pelacak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="534"/>
<source>Edit selected tracker URL</source>
<translation>Sunting URL pelacak yang dipilih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="539"/>
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
<translation>Paksa umumkan ulang ke pelacak yang dipilih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="541"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation>Paksa umumkan ulang ke semua pelacak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="614"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished">Keterlihatan kolom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="532"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Buang pelacak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Dialog penambahan pelacak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Daftar pelacak untuk ditambahkan (satu per baris):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="37"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>Daftar URL yang kompatibel dengan µTorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="84"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Galat I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="84"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Galat ketika mencoba membuka berkas yang diunduh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="122"/>
<source>No change</source>
<translation>Tidak berubah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="122"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Tidak ada pelacak tambahan yang ditemukan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="130"/>
<source>Download error</source>
<translation>Galat unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="130"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Daftar pelacak tidak bisa diunduh, alasan: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="232"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Mengunduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="238"/>
<source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation>Mengunduh metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="244"/>
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
<translation>Mengalokasikan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="270"/>
<source>Paused</source>
<translation>Ditangguhkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="255"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Diantrekan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="248"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Membibit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="235"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Terhenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="241"/>
<source>[F] Downloading</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Mengunduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="251"/>
<source>[F] Seeding</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Membibit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="259"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Memeriksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="263"/>
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation>Diantrekan untuk diperiksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="267"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation>Memeriksa data kelanjutan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="273"/>
<source>Completed</source>
<translation>Komplet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="276"/>
<source>Missing Files</source>
<translation>Berkas Hilang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="279"/>
<source>Errored</source>
<comment>torrent status, the torrent has an error</comment>
<translation>Galat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="128"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (dibibit selama %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="189"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>%1 yang lalu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="577"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="585"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategori-kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="604"/>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="622"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Pelacak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="696"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Keterlihatan kolom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="394"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Pilih jalur penyimpanan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="609"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Pembatasan Kecepatan Unduh Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="634"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Pembatasan Kecepatan Unggah Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="678"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation>Komfirmasi pemeriksaan ulang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="678"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation>Apakah Anda yakin ingin memeriksa ulang torrent yang dipilih?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="825"/>
<source>Rename</source>
<translation>Ubah nama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="825"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nama baru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="860"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Lanjutkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="864"/>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation>Paksa Lanjutkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="862"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Tangguhkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="401"/>
<source>Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<comment>Set location: moving &quot;ubuntu_16_04.iso&quot;, from &quot;/home/dir1&quot; to &quot;/home/dir2&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="767"/>
<source>Add Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="775"/>
<source>Remove All Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="775"/>
<source>Remove all tags from selected torrents?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="789"/>
<source>Comma-separated tags:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="796"/>
<source>Invalid tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="797"/>
<source>Tag name: &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="866"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Hapus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="868"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Pratinjau berkas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="870"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Batasi rasio berbagi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="872"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Batasi rasio unggah...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="874"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Batasi laju unduh...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="876"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Buka folder tujuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Pindahkan ke atas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="880"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Pindahkan ke bawah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="882"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Pindahkan ke puncak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="884"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Pindahkan ke dasar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="886"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Tetapkan lokasi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="890"/>
<source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<source>Copy name</source>
<translation>Salin nama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<source>Copy hash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Unduh bagian-bagian pertama dan akhir terlebih dahulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="909"/>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="911"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation type="unfinished">Mode otomatis artinya berbagai properti torrent (mis jalur penyimpanan) akan ditentukan oleh kategori terkait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1018"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1019"/>
<source>New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation>Baru ....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation>Setel ulang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1037"/>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1038"/>
<source>Add...</source>
<comment>Add / assign multiple tags...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1039"/>
<source>Remove All</source>
<comment>Remove all tags</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1101"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="888"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Paksa periksa ulang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Salin tautan magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Mode membibit super</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="901"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Ubah nama...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="903"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Unduh berurutan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Pembatasan Rasio Unggah/Unduh Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global share limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no share limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set share limit to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="100"/>
<source>ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="107"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation>buttonGroup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.cpp" line="84"/>
<source>No share limit method selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.cpp" line="85"/>
<source>Please select a limit method first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebApplication</name>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="834"/>
<source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<translation>Setel lokasi Antarmuka Web: Memindahkan &quot;%1&quot;, dari &quot;%2&quot; ke &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="911"/>
<source>Incorrect category name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebUI</name>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="88"/>
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="100"/>
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="103"/>
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="71"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Klien BitTorrent tingkat lanjut yang diprogram menggunakan C++, berbasis toolkit Qt dan libtorrent-rasterbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="72"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="73"/>
<source>Home Page:</source>
<translation>Halaman Beranda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="74"/>
<source>Forum:</source>
<translation>Forum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="75"/>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation>Pelacak Kutu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeersDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Add Peers</source>
<translation>Tambah Rekan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="37"/>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Otentikasi pelacak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Pelacak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
<source>Login</source>
<translation>Masuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nama pengguna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
<source>Password:</source>
<translation>Sandi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation>Ingat pilihan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Juga hapus berkas pada diska</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmShutdownDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.ui" line="64"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>Jangan pernah ditampilkan lagi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="26"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation>Tambah tautan torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
<source>Download from URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="48"/>
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="56"/>
<source>Download</source>
<translation>Unduh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="111"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Tidak ada URL dimasukkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="111"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Mohon ketik paling tidak satu URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
<translation>Info tumbukan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../base/private/profile_p.cpp" line="93"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Unduhan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="85"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="87"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="88"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="89"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="90"/>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation>PiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="91"/>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation>EiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="283"/>
<source>Python not detected</source>
<translation>Python tidak terdeteksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="312"/>
<source>Python version: %1</source>
<translation>Versi Python: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="325"/>
<source>Normalized Python version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="371"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="463"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1j %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="468"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1h %2j</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="364"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tidak diketahui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="123"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent akan mematikan komputer sekarang karena semua unduhan telah komplet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="454"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="458"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="803"/>
<source>Working</source>
<translation>Bekerja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="801"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Memperbarui...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="805"/>
<source>Not working</source>
<translation>Tidak bekerja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="799"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Belum dihubungi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Pemilihan pratinjau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="20"/>
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
<translation>Berkas ini mendukung pratinjau, mohon pilih salah satunya:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trackerLogin</name>
<message>
<location filename="../gui/trackerlogin.cpp" line="47"/>
<source>Log in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>