1
0
mirror of https://github.com/d47081/qBittorrent.git synced 2025-01-16 09:40:13 +00:00
2020-04-01 17:41:24 +03:00

2866 lines
91 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="fr" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="vanished">À propos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation>Démarrer le torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Ne pas vérifier les données du torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Créer un sous-dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation>Mode de gestion des torrents</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Toutes</translation>
</message>
<message>
<source>Uncategorized</source>
<translation>Non catégorisé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterWidget</name>
<message>
<source>Add category...</source>
<translation>Ajouter catégorie ...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove category</source>
<translation>Retirer catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unused categories</source>
<translation>Retirer catégories inutilisées</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Relancer torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Mettre en pause les torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Supprimer torrents</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>Nouvelle Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Edit category...</source>
<translation>Editer catégorie...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Quitter qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Un seul lien par ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>La limite globale pour la vitesse d'envoi doit être supérieure à 0 ou désactivée.</translation>
</message>
<message>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>La limite globale de vitesse de téléchargement doit être supérieure à 0 ou désactivée.</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>La limite alternative pour la vitesse d'envoi doit être supérieure à 0 ou désactivée.</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>La limite alternative de vitesse de téléchargement doit être supérieure à 0 ou désactivée.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
<translation>Le nombre maximum de téléchargements actifs doit être supérieur à -1.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation>Le nombre maximum d'envois actifs doit être supérieur à -1.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
<translation>Le nombre maximum de torrents actifs doit être supérieur à -1.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Le nombre maximum de connexions doit être supérieur à 0 ou désactivé.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Le nombre maximum de connexions par torrent doit être supérieur à 0 ou désactivé.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Le nombre maximum de réceptionnaires par torrent doit être supérieur à 0 ou désactivé.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Impossible de sauvegarder les préférences, qBittorrent est probablement injoignable.</translation>
</message>
<message>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation>IRC: #qbittorrent sur Freenode</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
<translation>Le ratio doit être compris entre 0 et 9998.</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Le temps de partage doit être compris entre 0 et 525600 minutes.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Le port utilisé pour les connexions entrantes doit être compris entre 1 et 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Le port utilisé pour l'interface Web doit être compris entre 1024 et 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Impossible de se connecter, qBittorrent est probablement inaccessible.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation>Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom d'utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Identifiant</translation>
</message>
<message>
<source>Original authors</source>
<translation>Auteurs originaux</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Torrents</source>
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
<translation>Téléverser des torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Sauvegarder les fichiers dans:</translation>
</message>
<message>
<source>Cookie:</source>
<translation>Cookie:</translation>
</message>
<message>
<source>Type folder here</source>
<translation>Entrez le dossier ici</translation>
</message>
<message>
<source>More information</source>
<translation>Plus d'informations</translation>
</message>
<message>
<source>Information about certificates</source>
<translation>Information sur les certificats</translation>
</message>
<message>
<source>Set location</source>
<translation>Dossier d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Limiter la vitesse d'envoi…</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Limiter la vitesse de téléchargement…</translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent</source>
<translation>Renommer le torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
<translation>Autre...</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Vendredi</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Samedi</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Dimanche</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation>Se déconnecter</translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
<translation>Télécharger les torrents depuis leurs URLs ou liens Magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Upload local torrent</source>
<translation>Transférer un torrent local</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer les torrents sélectionnés de la liste de transfert ?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>Le logiciel qBittorrent n'est pas accessible</translation>
</message>
<message>
<source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Le nombre global de réceptionnaires doit être supérieure à 0 ou désactivée.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>Nom de catégorie invalide :\nMerci ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create category</source>
<translation>Impossible de créer la catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation>La limite de vitesse d'envoi doit être supérieure à 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edition</translation>
</message>
<message>
<source>Free space: %1</source>
<translation>Espace libre : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
<translation>Le temps limite d'inactivité d'un torrent doit être supérieur à 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Management</source>
<translation>Gestion des enregistrements</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation>La limite de vitesse de téléchargement doit être supérieure à 0.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent has been shutdown</source>
<translation>qBittorrent a été fermé</translation>
</message>
<message>
<source>Open documentation</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Register to handle magnet links...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name cannot be empty</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name is unchanged</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Failed to update name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Édition</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Outils</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Options...</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Top Toolbar</source>
<translation>Barre d'outils</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar</source>
<translation>Barre de statut</translation>
</message>
<message>
<source>Speed in Title Bar</source>
<translation>Vitesse dans le titre de la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Donate!</source>
<translation>Faire un don!</translation>
</message>
<message>
<source>Resume All</source>
<translation>Tout Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiques</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Mettre en pause</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation>Tout mettre en pause</translation>
</message>
<message>
<source>Add Torrent File...</source>
<translation>Ajouter un fichier torrent…</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Add Torrent Link...</source>
<translation>Ajouter lien vers un torrent…</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limite globale de la vitesse d'envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limite globale de la vitesse de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[R : %1, E : %2] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Limites alternatives de vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation>Moteur de recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Filter torrent list...</source>
<translation>Filtrer la liste des torrents…</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferts</translation>
</message>
<message>
<source>Move up in the queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move Up Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Bottom of Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move to the bottom of the queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Top of Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move Down Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move down in the queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move to the top of the queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Your browser does not support this feature</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Connection status: Firewalled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Connection status: Connected</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits: Off</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download speed icon</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Connection status</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits: On</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload speed icon</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Connection status: Disconnected</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation>Interface web</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Langue de l'interface utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Notification par e-mail en fin de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Run external program on torrent completion</source>
<translation>Lancer un programme externe à la fin d'un téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
<translation>Filtrage IP</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Planifier l'utilisation des limites alternatives de vitesses</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Priorisation des torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation>Ajouter automatiquement ces trackers aux nouveaux téléchargements:</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Interface Web de l'utilisateur (contrôle distant)</translation>
</message>
<message>
<source>IP address:</source>
<translation>Adresse IP :</translation>
</message>
<message>
<source>Server domains:</source>
<translation>Nom de Domaine :</translation>
</message>
<message>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Utiliser HTTPS au lieu de HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation>Désactiver l'authentification pour localhost</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation>Désactiver l'authentification pour les IP des clients de sous domaine autorisés</translation>
</message>
<message>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Mettre à jour mon nom de domaine dynamique</translation>
</message>
<message>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Conserver les torrents incomplets dans:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Copier les fichiers .torrent dans :</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Copier les fichiers .torrent des téléchargements terminés dans :</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Pré-allouer l'espace disque pour tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Ajouter l'extension .!qB aux noms des fichiers incomplets</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Ajouter automatiquement les torrents présents dans :</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
<translation>Serveur SMTP :</translation>
</message>
<message>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Ce serveur nécessite une connexion sécurisée (SSL)</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentification</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d'utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled protocol:</source>
<translation>Protocole permis :</translation>
</message>
<message>
<source>TCP and μTP</source>
<translation>TCP et μTP</translation>
</message>
<message>
<source>Listening Port</source>
<translation>Port d'écoute</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Port pour les connexions entrantes :</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Utiliser la redirection de port sur mon routeur via UPnP / NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation>Utiliser un port différent à chaque démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Limites de connexions</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Nombre maximum de connexions par torrent :</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Nombre maximum global de connexions :</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Nombre maximum de réceptionnaires par torrent :</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>Nombre global maximum de réceptionnaires :</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Serveur mandataire (proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation>(Aucun)</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Hôte :</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port :</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Utiliser le proxy pour se connecter aux clients</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation>Utiliser le proxy seulement pour les torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Chemin du filtre (.dat, .p2p, .p2b) :</translation>
</message>
<message>
<source>Manually banned IP addresses...</source>
<translation>Adresses IP bannies manuellement...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to trackers</source>
<translation>Appliquer aux trackers</translation>
</message>
<message>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Limites de vitesse globales</translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation>Envoi :</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation>Téléchargement :</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation>Limites de vitesse alternatives</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>Depuis:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>Vers:</translation>
</message>
<message>
<source>When:</source>
<translation>Quand :</translation>
</message>
<message>
<source>Every day</source>
<translation>Tous les jours</translation>
</message>
<message>
<source>Weekdays</source>
<translation>Jours ouvrés</translation>
</message>
<message>
<source>Weekends</source>
<translation>Week-ends</translation>
</message>
<message>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation>Paramètres des limites de vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Appliquer les limites de vitesse au surplus généré par le protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation>Appliquer les limites de vitesse au protocole µTP</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Vie privée</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Activer DHT (réseau décentralisé) pour trouver plus de clients</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Activer l'échange de clients (PeX) avec les autres clients</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Activer la recherche de clients locaux pour trouver plus de clients</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Mode de cryptage:</translation>
</message>
<message>
<source>Require encryption</source>
<translation>Chiffrement requis</translation>
</message>
<message>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Chiffrement désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Activer le mode anonyme</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Nombre maximum de téléchargements actifs :</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Nombre maximum d'envois actifs :</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Nombre maximum de torrents actifs :</translation>
</message>
<message>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Ne pas compter les torrents lents dans ces limites</translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
<translation>puis</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Utiliser la redirection de port sur mon routeur via UPnP / NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certificat :</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Créer un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Domain name:</source>
<translation>Nom de domaine :</translation>
</message>
<message>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation>Paramètres supportés (sensible à la casse):</translation>
</message>
<message>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation>%N: Nom du torrent</translation>
</message>
<message>
<source>%L: Category</source>
<translation>%L: Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F: Chemin vers le contenu (même chemin que le chemin racine pour les torrents composés de plusieurs fichiers)</translation>
</message>
<message>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</translation>
</message>
<message>
<source>%D: Save path</source>
<translation>%D: Save path</translation>
</message>
<message>
<source>%C: Number of files</source>
<translation>%C: Nombre de fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation>%Z: Taille du torrent (en octets)</translation>
</message>
<message>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation>%T: Tracker actuel</translation>
</message>
<message>
<source>%I: Info hash</source>
<translation>%I: Hachage d'information</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Encapsuler le paramètre entre guillemets pour éviter que le texte soit coupé en espace blanc (ex., "%N")</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Le nom d'utilisateur pour l'interface Web doit être au moins de 3 caractères de long.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Le mot de passe pour l'interface Web doit être au moins de 6 caractères de long.</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Enable clickjacking protection</source>
<translation>Activer la protection contre le clickjacking</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
<translation>Activer la protection contre les fausses requêtes croisées de site (CSRF)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete .torrent files afterwards</source>
<translation>Supprimer ultérieurement les fichers .torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate threshold:</source>
<translation>Limite de vitesse de téléchargement :</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold:</source>
<translation>Limite de vitesse d'envoi :</translation>
</message>
<message>
<source>Change current password</source>
<translation>Changer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternative Web UI</source>
<translation>Utiliser l'interface Web alternative</translation>
</message>
<message>
<source>Default Save Path:</source>
<translation>Chemin de sauvegarde par défaut :</translation>
</message>
<message>
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
<translation>L'emplacement des fichiers pour l'interface Web alternative ne peut pas être vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start the download automatically</source>
<translation>Ne pas démarrer automatiquement le téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation>Basculer le torrent en mode manuel</translation>
</message>
<message>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation>Lorsque la catégorie du Torrent change :</translation>
</message>
<message>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation>Déplacer les torrents affectés</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation>Appliquer les limites de vitesse aux clients locaux</translation>
</message>
<message>
<source>0 means unlimited</source>
<translation>0 pour aucune limite</translation>
</message>
<message>
<source>Relocate torrent</source>
<translation>Déplacer le torrent</translation>
</message>
<message>
<source>When Default Save Path changed:</source>
<translation>Lorsque le chemin d'enregistrement par défaut change :</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Host header validation</source>
<translation>Activer la validation des entêtes de l'hôte</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>When Category Save Path changed:</source>
<translation>Lorsque le chemin d'enregistrement de catégorie change :</translation>
</message>
<message>
<source>Create subfolder for torrents with multiple files</source>
<translation>Créer un sous-dossier pour les torrents avec plusieurs fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
<message>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation>Basculer les torrents affectés en mode manuel</translation>
</message>
<message>
<source>Files location:</source>
<translation>Emplacement des fichiers :</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manuel</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer:</source>
<translation>Temps limite d'inactivité d'un torrent :</translation>
</message>
<message>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
<translation>Mode par défaut de gestion des torrents</translation>
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>A l'ajout d'un torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Strict super seeding:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>μTP-TCP mixed mode algorithm:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload rate based</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>%G: Tags (separated by comma)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Socket backlog size:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable super seeding for torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Prefer TCP</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Anti-leech</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable OS cache:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When ratio reaches</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When seeding time reaches</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Allow multiple connections from the same IP address:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>File pool size:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Any interface</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Always announce to all tiers:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Optional IP Address to bind to (requires restart):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Fastest upload</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Pause torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove torrent and its files</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>qBittorrent Section</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark factor:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>libtorrent Section</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Coalesce reads &amp; writes:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Allow encryption</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Send upload piece suggestions:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Disk cache:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Asynchronous I/O threads:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Disk cache expiry interval:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Fixed slots</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload choking algorithm:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Seeding Limits</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Round-robin</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload slots behavior:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Network Interface (requires restart):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Send buffer low watermark:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Save resume data interval:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Always announce to all trackers in a tier:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Session timeout:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>ban for:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Use piece extent affinity (requires libtorrent &gt;= 1.2.2):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stop tracker timeout:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Flags</source>
<translation>Indicateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Logiciel</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Progression</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Vitesse DL</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Vitesse UP</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Téléchargé</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
<translation>Pertinence</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Copy IP:port</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add a new peer...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Country/Region</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maximale</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackers</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Clients</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>Sources HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Contenu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Téléchargé :</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Transfert</translation>
</message>
<message>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Actif pendant:</translation>
</message>
<message>
<source>ETA:</source>
<translation>Temps restant:</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Envoyé :</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds:</source>
<translation>Sources:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Speed:</source>
<translation>Vitesse de téléchargement:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Speed:</source>
<translation>Vitesse d'émission:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers:</source>
<translation>Clients:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Limite de téléchargement:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Limite d'envoi:</translation>
</message>
<message>
<source>Wasted:</source>
<translation>Gaspillé :</translation>
</message>
<message>
<source>Connections:</source>
<translation>Connexions :</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informations</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Commentaire :</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Ratio de partage:</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce In:</source>
<translation>Annoncer dans:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>Dernière fois vu complet:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Size:</source>
<translation>Taille totale:</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces:</source>
<translation>Morceaux:</translation>
</message>
<message>
<source>Created By:</source>
<translation>Créé par:</translation>
</message>
<message>
<source>Added On:</source>
<translation>Ajouté le:</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On:</source>
<translation>Complété le:</translation>
</message>
<message>
<source>Created On:</source>
<translation>Créé le:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Hash:</source>
<translation>Hachage du torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation>Chemin de sauvegarde:</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation>%1 × %2 (a %3)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation>%1 (%2 cette session)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation>%1 (%2 maximum)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation>%1 (%2 total)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation>%1 (%2 en moyenne)</translation>
</message>
<message>
<source>Download limit:</source>
<translation>Limite de téléchargement :</translation>
</message>
<message>
<source>Upload limit:</source>
<translation>Limite d'envoi :</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Filter files...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<source>Monitored Folder</source>
<translation>Répertoire surveillé</translation>
</message>
<message>
<source>Override Save Location</source>
<translation>Remplacer l'emplacement de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Monitored folder</source>
<translation>Répertoire surveillé</translation>
</message>
<message>
<source>Default save location</source>
<translation>Emplacement de sauvegarde par défaut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>Kio/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiques</translation>
</message>
<message>
<source>User statistics</source>
<translation>Statistiques utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Cache statistics</source>
<translation>Statistiques du tampon</translation>
</message>
<message>
<source>Read cache hits:</source>
<translation>Succès de tampon en lecture :</translation>
</message>
<message>
<source>Average time in queue:</source>
<translation>Temps moyen passé en file d'attente :</translation>
</message>
<message>
<source>Connected peers:</source>
<translation>Clients connectés :</translation>
</message>
<message>
<source>All-time share ratio:</source>
<translation>Total du ratio de partage :</translation>
</message>
<message>
<source>All-time download:</source>
<translation>Total téléchargé :</translation>
</message>
<message>
<source>Session waste:</source>
<translation>Session surplus téléchargé :</translation>
</message>
<message>
<source>All-time upload:</source>
<translation>Total envoyé :</translation>
</message>
<message>
<source>Total buffer size:</source>
<translation>Taille totale du tampon :</translation>
</message>
<message>
<source>Performance statistics</source>
<translation>Statistiques de performance</translation>
</message>
<message>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation>Actions d'E/S en file d'attente :</translation>
</message>
<message>
<source>Write cache overload:</source>
<translation>Surcharge du tampon d'écriture :</translation>
</message>
<message>
<source>Read cache overload:</source>
<translation>Surcharge du tampon de lecture :</translation>
</message>
<message>
<source>Total queued size:</source>
<translation>Taille totale des fichiers en file d'attente :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT : %1 nœuds</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFilterWidget</name>
<message>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation>Tous (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading (0)</source>
<translation>Téléchargement (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding (0)</source>
<translation>En Partage (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Completed (0)</source>
<translation>Terminés (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Resumed (0)</source>
<translation>Démarrés (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Paused (0)</source>
<translation>En Pause (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Active (0)</source>
<translation>Actifs (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (0)</source>
<translation>Inactifs (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Errored (0)</source>
<translation>Erreur (0)</translation>
</message>
<message>
<source>All (%1)</source>
<translation>Tous (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation>Téléchargement (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation>En Partage (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>Terminés (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Paused (%1)</source>
<translation>En Pause (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation>Démarrés (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Active (%1)</source>
<translation>Actifs (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation>Inactifs (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Errored (%1)</source>
<translation>Erreur (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled Uploading (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled Downloading (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled Downloading (0)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled (0)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled Uploading (0)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
</context>
<context>
<name>TransferListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Progression</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Statut</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Sources</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Clients</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Vitesse DL</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Vitesse UP</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Ratio</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Temps restant</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Tags</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Ajouté le</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Terminé le</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limite réception</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limite envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Téléchargé</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Téléchargement de la session</translation>
</message>
<message>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Émission de la session</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Restant</translation>
</message>
<message>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Actif pendant</translation>
</message>
<message>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>Chemin de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation>Limite de ratio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>Dernière fois vu complet</translation>
</message>
<message>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation>Dernière activité</translation>
</message>
<message>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation>Taille totale</translation>
</message>
<message>
<source>Availability</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerListWidget</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Statut</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Clients</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<translation>Téléchargé</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker URL:</source>
<translation>URL du tracker :</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation>Mise à jour...</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>Fonctionne</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Pas encore contacté</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation>Sources</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation>Ne fonctionne pas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>Copier l'URL du tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Ajouter un nouveau tracker…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit tracker URL...</source>
<translation>Modifier l'URL du tracker...</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker editing</source>
<translation>Modification du tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Leeches</source>
<translation>Téléchargeurs</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Supprimer le tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Availability</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tier</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download Priority</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDialog</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Fenêtre d'ajout de trackers</translation>
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Liste des trackers à ajouter (un par ligne) :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>il y a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation>Attribution</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>En pause</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Moving</source>
<translation>Déplacement</translation>
</message>
<message>
<source>[F] Seeding</source>
<translation>[F] Partage</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation>Partage</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<translation>En attente</translation>
</message>
<message>
<source>Errored</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>[F] Downloading</source>
<translation>[F] Téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading metadata</source>
<translation>Téléchargement des métadonnées</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation>Vérification</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Files</source>
<translation>Fichiers manquants</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation>Attente de vérification</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Checking resume data</source>
<translation>Vérification des données de reprise</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<translation>En attente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Statut</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Limitation de la vitesse de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Limitation de la vitesse d'émission</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation>Forcer la reprise</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Mettre en pause</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Limiter le ratio de partage…</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Limiter la vitesse d'envoi…</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Limiter la vitesse de téléchargement…</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Déplacer vers le haut</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Déplacer vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Déplacer tout en haut</translation>
</message>
<message>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Déplacer tout en bas</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
<translation>Chemin de sauvegarde…</translation>
</message>
<message>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Télécharger premières et dernières pièces en premier</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>Gestion de torrent automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation>Nouvelle…</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation>Forcer une revérification</translation>
</message>
<message>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Mode de super-partage</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Renommer…</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Téléchargement séquentiel</translation>
</message>
<message>
<source>Force Recheck</source>
<translation>Forcer une revérification</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>Nouvelle Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>New name</source>
<translation>Nouveau nom</translation>
</message>
<message>
<source>Set location</source>
<translation>Choisir l'emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation>Forcer une réannonce</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Category</source>
<translation>Editer catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Save path</source>
<translation>Chemin d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated tags:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add Tags</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDialog</name>
<message>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Limitation du ratio de partage</translation>
</message>
<message>
<source>Use global share limit</source>
<translation>Utiliser les limites globales de partage</translation>
</message>
<message>
<source>Set no share limit</source>
<translation>Ne pas limiter le partage</translation>
</message>
<message>
<source>Set share limit to</source>
<translation>Limiter le partage à</translation>
</message>
<message>
<source>ratio</source>
<translation>ratio</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation>Confirmation de suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Supprimer également les fichiers sur le disque</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Confirmation de suppression - qBittorrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download from URLs</source>
<translation>Télécharger depuis des URLs</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<source>Add Torrent Links</source>
<translation>Ajouter liens de torrents</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>Oct</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>Kio</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>Mio</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>Gio</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>Tio</translation>
</message>
<message>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation>Pio</translation>
</message>
<message>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation>Eio</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1j %2h</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1min</translation>
</message>
<message>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1min</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentsController</name>
<message>
<source>Save path is empty</source>
<translation>Chemin d'enregistrement vide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDlg</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin path:</source>
<translation>Dossier des plugins :</translation>
</message>
<message>
<source>URL or local directory</source>
<translation>URL ou dossier local</translation>
</message>
<message>
<source>Install plugin</source>
<translation>Installer plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngineWidget</name>
<message>
<source>Seeds:</source>
<translation>Sources :</translation>
</message>
<message>
<source>All plugins</source>
<translation>Tous les plugins</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Taille :</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugins...</source>
<translation>Recherche de plugins</translation>
</message>
<message>
<source>All categories</source>
<translation>Toutes catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Search in:</source>
<translation>Rechercher dans :</translation>
</message>
<message>
<source>Results (showing</source>
<translation>Résultats</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtrer</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent names only</source>
<translation>Noms de torrent seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Only enabled</source>
<translation>Uniquement activé(s)</translation>
</message>
<message>
<source>out of</source>
<translation>sur</translation>
</message>
<message>
<source>Everywhere</source>
<translation>Partout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDlg</name>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>Désinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>Install new plugin</source>
<translation>Installer nouveau plugin</translation>
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here:</source>
<translation>Vous pouvez obtenir le nouveau moteur de recherche de plugins ici :</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation>Plugins de recherche installés :</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Avertissement : assurez-vous de respecter les lois de votre pays au sujet du droit d'auteur lorsque vous téléchargerez des torrents depuis n'importe lequel de ces moteurs de recherche.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Rechercher mises à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugins</source>
<translation>Recherche de plugins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultsTable</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation>Téléchargeurs</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Moteur de recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation>Partageurs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPluginsTable</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add Peers</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterWidget</name>
<message>
<source>New Tag</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add tag...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tag:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove unused tags</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Invalid tag name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove tag</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterModel</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Untagged</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Current maintainer</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Special Thanks</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Nationality:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Software Used</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>OptionDialog</name>
<message>
<source>All addresses</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All IPv6 addresses</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All IPv4 addresses</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>SearchJobWidget</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Description page URL</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Open description page</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download link</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentTreeView</name>
<message>
<source>Renaming</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
</TS>