Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1610 lines
50 KiB
1610 lines
50 KiB
<!DOCTYPE TS><TS> |
|
<context> |
|
<name>@default</name> |
|
<message> |
|
<source>b</source> |
|
<comment> bytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">b</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KB</source> |
|
<translation type="obsolete">KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MB</source> |
|
<translation type="obsolete">MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>GB</source> |
|
<translation type="obsolete">GB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KB</source> |
|
<comment>kilobytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MB</source> |
|
<comment>megabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>GB</source> |
|
<comment>gigabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">GB</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Over qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Over</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Een bittorrent client die gebruik maakt van Qt4 en libtorrent, geprogrammeerd in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright 2006 door Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Website:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Auteur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent Auteur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Naam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Land:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>Website:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Frankrijk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>chris@dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>http://dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation>Met dank aan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Vertaling</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licentie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Een bittorrent client die gebruik maakt van Qt4 en libtorrent, geprogrammeerd in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright 2006 door Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Website:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation>Een bittorrent client die gebruik maakt van Qt4 en libtorrent, geprogrammeerd in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright 2006 door Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Website:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation type="unfinished">03/05/1985</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Instellingen -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation>Algemeen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation>Gescande map:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Opslaan pad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation>Verbindingsinstellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Downloadlimiet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Uploadlimiet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation>Maximale aantal verbindingen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation>Poort reeks:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Deelratio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Uitschakelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation>verbindingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">naar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 KB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete"> 1 KB DL =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation>Mappen scannen inschakelen (torrent bestanden automatisch toevoegen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation>IP Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>IP filteren activeren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>Filterinstellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation> Reeks toevoegen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation> Reeks verwijden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">ip[filter.dat URL of pad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation>Begin IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation>Eind IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation>Oorsprong</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation>Commentaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation>Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation>Verbinden via een proxy server inschakelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation>Proxyinstellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation>Server IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation>0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Poort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Authenticatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation>Gebruikersnaam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Wachtwoord:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation>Proxy server vereist authenticatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation type="obsolete">Taal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecteer uw taal in de onderstaande lijst:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">Taalinstellingen zullen van effect worden na herstart.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>English</source> |
|
<translation type="obsolete">Engels</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>French</source> |
|
<translation type="obsolete">Frans</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Simplified Chinese</source> |
|
<translation type="obsolete">Chinese</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Korean</source> |
|
<translation type="obsolete">Koreaans</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Spanish</source> |
|
<translation type="obsolete">Spaans</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Catalan</source> |
|
<translation type="obsolete">Catalaans</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>German</source> |
|
<translation type="obsolete">Duits</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuleren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Toepassen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation>ipfilter.dat pad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Verwijder voltooide downloads bij afsluiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation>Vraag om bevestiging bij afsluiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation>Ga naar systeemvak bij venster minimaliseren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation>Overig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation>Taalinstellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Taal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation>Gedrag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OSD</source> |
|
<translation>OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation>OSD altijd weergeven</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation>OSD alleen weergeven indien venster geminimaliseerd of in systeemvak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation>OSD nooit weergeven</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation> 1 KiB DL =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation>KiB UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source> |
|
<translation type="obsolete"> :: Door Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation> gestart.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> DL snelheid:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation> UP snelheid:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Open Torrent bestanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent bestanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation>Kon map niet aanmaken:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation>Staat al in downloadlijst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Onbekend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation>Toegevoegd aan downloadlijst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation>Hervat. (snel hervatten)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Weet u het zeker? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u alle bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Nee</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation>Downloadlijst leeg gemaakt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation>verwijderd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation> Aan het luisteren op poort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">gepauzeerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation>Alle downloads gepauzeerd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">gestart</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation>Alle downloads hervat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation>gepauzeerd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation>hervat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation><b>Verbindingsstatus:</b><br>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation><b>Verbindingsstatus:</b><br>Gefirewalled?<br><i>Geen inkomende verbindingen...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation><b>Verbindingsstatus:</b><br>Offline<br><i>Geen peers gevonden...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation> is klaar met downloaden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation> <b>qBittorrent</b><br>DL snelheid:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment><unit>/seconds</comment> |
|
<translation type="obsolete">/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation>Klaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation>Controleren...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation>Verbinding maken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation>Downloaden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> u</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Geen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Leeg zoekpatroon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Type alstublieft eerst een zoekpatroon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation>Geen zoekmachine gekozen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation>U moet tenminste een zoekmachine kiezen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Zoeken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O Fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent bestand URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent bestand URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u wil afsluiten? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u qbittorrent af wil sluiten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">Geblokkeerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation>Zoeken is klaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Een fout trad op tijdens zoeken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Zoeken afgebroken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Zoeken gaf geen resultaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken is Klaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Zoeken plugin update -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation>Zoeken plugin kan bijgewerkt worden, wilt u het bijwerken? |
|
|
|
Changelog: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Sorry, update server is tijdelijk niet bereikbaar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation>Uw zoeken plugin is al bijgewerkt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Resultaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Voortgang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation>DL snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation>UP snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation>Geschatte resterende tijd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation>Uploaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation>Downloaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Zoekmachine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation>Stilstand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Gepauzeerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation type="unfinished">Downloaden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent :: By Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation>Log:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation>Totale DL snelheid:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation>Totale UP snelheid:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>% DL</source> |
|
<translation type="obsolete">% DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">DL snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">UP snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">Geschatte resterende tijd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation>&Opties</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Help</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Bewerken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Open</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Afsluiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Voorkeuren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Over</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Start</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Pauze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Verwijderen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>Pauzeer alles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>Start alles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation>Documentatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindingsstatus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation>Verwijder alles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Torrent eigenschappen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation>Verbindingsstatus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Zoeken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation>Zoekpatroon:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Gestopt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation>Zoekmachines</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation>Resultaten:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Stop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Uploaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoekmachine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>Download vanaf URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Wissen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>Maak torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Deelverhouding:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation>Zoeken plugin bijwerken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation> Sessie deelverhouding:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Onwaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Waar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Wissen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">Ik wil sourceforge.net graag bedanken voor het hosten van het qBittorrent project.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation>Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="unfinished">Naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="unfinished">Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="unfinished">Voortgang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation type="unfinished">Wachtwoord:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="unfinished">Annuleren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation>Torrent bestand maken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation>Maken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuleren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation>Map</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Hulpprogramma voor torrent maken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation><center>Torrent doelbestand:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation><center>Bron bestand of map:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation><center>Announce url:<br>(Een per regel)</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation><center>Opmerkingen:</center></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Kies torrent doelbestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent bestanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation>Kies bron map of bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation>Geen doel pad gekozen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation>Geef alstublieft eerst een doel pad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Geen bron pad gekozen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Geef alstublieft eerst een doel pad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation>Bron pad bestaat niet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation>Geef alstublieft eerst een geldig bron pad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Torrent maken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Torrent was succesvol gemaakt:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation type="unfinished">Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="unfinished">Annuleren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation>m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation> u</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Onbekend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h</source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation>u</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation>d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Onbekend</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation>Opties succesvol opgeslagen!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation>Kies scanmap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation>Kies ipfilter.dat bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation>Kies opslaan map</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O Fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation>Kon niet openen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation>in lees stand.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation>Ongeldige regel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation>Regel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation>is onjuist geformuleerd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation>Reeks Begin IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation>Begin IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation>Incorrect IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation>Dit IP is incorrect.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation>Reeks Einde IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation>Einde IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation>IP Reeks Opmerkingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Opmerkingen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation>naar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="unfinished">Annuleren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Torrent eigenschappen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Algemene informatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation>Download status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Aantal peers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation>Huidige sessie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Totaal geupload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Totaal gedownload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Totaal mislukt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation>Bestandsnaam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation>Trackers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Huidige tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation>Fouten:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent inhoud</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation>Bestanden in de huidige torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation> Deselecteer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation> Selecteer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation>U kan hier precies selecteren welke bestanden uit de huidige torrent u wilt downloaden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>Geselecteerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation>Klaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation>Wachtend voor controle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation>Controleren van bestanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation>Verbinding maken met tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation>Downloaden van metadata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Downloaden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation>Seeden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation>Locatie toekennen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation>Geen - Onbereikbaar?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Onbekend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation> Klaar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation> Gedeeltelijk:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Onwaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Waar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Voortgang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation>Hoofdinformatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation>Aantal peers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation>Huidige tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation>Totaal geüpload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation>Totaal gedownload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation>Totaal gefaald:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation>Torrent inhoud</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="unfinished">Instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|