Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
3323 lines
135 KiB
3323 lines
135 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="el"> |
|
<context> |
|
<name>@default</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>b</source> |
|
<comment> bytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">b</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<translation type="obsolete">KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<translation type="obsolete">MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<translation type="obsolete">GB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<comment>kilobytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<comment>megabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<comment>gigabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">GB</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="16"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Σχετικά με το qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="67"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Σχετικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="148"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Δημιουργός</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="201"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Όνομα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="219"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Χώρα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="273"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>Διεύθυνση ηλ.ταχυδρομείου:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="291"/> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>Δικτυακός τόπος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="308"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="315"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Γαλλία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>chris@dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>http://dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="373"/> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation>Ευχαριστίες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="389"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Μετάφραση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="409"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Άδεια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="51"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Ένα τορεντ πελάτης που χρησιμοποιεί Qt4 και libtorrent, προγραμματισμένος σε C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Ιστοσελίδα:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent Δημιουργός</translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="../about.ui" line="112"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation>Ένα τορεντ πελάτης που χρησιμοποιεί Qt4 και libtorrent, προγραμματισμένος σε C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Ιστοσελίδα:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="336"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="343"/> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="237"/> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>Ημ/νία γέννησης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="255"/> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>Απασχόληση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="322"/> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation>03/05/1985</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="329"/> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>Φοιτητής επιστήμης των υπολογιστών</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="92"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="19"/> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="42"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="90"/> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation>Κύρια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="795"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Αποθήκευση σε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="118"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Όριο Κατεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="128"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Όριο Ανεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="135"/> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation>Μέγ. Συνδέσεις:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="145"/> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation>Εύρος Θύρας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1542"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="479"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Απενεργοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="332"/> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation>συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">προς</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1209"/> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation>Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1231"/> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1251"/> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation>IP Εξυπηρετητή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1258"/> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation>0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1284"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Θύρα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1316"/> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation>Ο εξυπηρετητής Proxy ζητά πιστοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1326"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Πιστοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1354"/> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation>Όνομα Χρήστη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1361"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Κωδικός:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1221"/> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση σύνδεσης μέσω εξυπηρετητή proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="939"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Γλώσσα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ επιλέξτε την γλώσσα της προτίμησής σας από την παρακάτω λίστα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>English</source> |
|
<translation type="obsolete">Αγγλικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>French</source> |
|
<translation type="obsolete">Γαλλικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Simplified Chinese</source> |
|
<translation type="obsolete">Απλουστευμένα Κινέζικα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1658"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>Εντάξει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1665"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Άκυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">Οι ρυθμίσεις γλώσσας θα αλλάξουν μετά την επανεκίννηση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1470"/> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation>Σαρωμένοι Φάκελοι:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1452"/> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση σάρωσης φακέλου (αυτόματη προσθήκη αρχείων τορεντ)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Korean</source> |
|
<translation type="obsolete">Κορεάτικα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Spanish</source> |
|
<translation type="obsolete">Ισπανικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>German</source> |
|
<translation type="obsolete">Γερμανικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="87"/> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Ρυθμίσεις Σύνδεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="155"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Ποσοστό μοιράσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>1 KB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete"> 1 KB DL=</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">Μέγ. KB Up.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1059"/> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση Φιλτραρίσματος ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1069"/> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις Φίλτρου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Διεύθυνση ή διαδρομή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1105"/> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation>Αρχή ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1110"/> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation>Τέλος ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1115"/> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation>Καταγωγή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1120"/> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation>Σχόλιο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1675"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Εφαρμογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1047"/> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation>Φίλτρο ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1149"/> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation> Προσθήκη Εύρους</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1156"/> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation> Αφαίρεση Εύρους</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Catalan</source> |
|
<translation type="obsolete">Καταλανικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1186"/> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation>ipfilter.dat διαδρομή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Εκκαθάριση τελειωμένων κατεβασμάτων κατά την έξοδο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="849"/> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Ερώτηση για επιβεβαίωση κατά την έξοδο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="859"/> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation>Εμφάνιση στην μπάρα συστήματος κατά την ελαχιστοποίηση παραθύρου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1428"/> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation>Άλλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="951"/> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις Τοποθεσίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="978"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Γλώσσα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="738"/> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation>Συμπεριφορά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">Εμφάνιση πάντα OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">Εμφάνιση OSD μόνο αν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο ή εικονοποιημένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">Απόκρυψη OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="270"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="434"/> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation> 1 KiB Κατ.=</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="472"/> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation>KiB ανέβ. μέγ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (χωρίς ηχνηλάτη):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">Απενεργοποίηση υποστήριξης DHT (χωρίς ηχνηλάτη)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1255"/> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Αυτόματη εκκαθάριση ολοκληρωμένων κατεβασμάτων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1512"/> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation>Πρόγραμμα προεπισκόπησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1532"/> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation>Αναπαραγωγή Ήχου/Βίντεο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="560"/> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="580"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>Θύρα DHT:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1019"/> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation><b>Σημείωση:</b> Οι αλλαγές θα εφαρμοσθούν μετά την επανεκίννηση του qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1026"/> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation><b>Σημείωση Μεταφραστών:</b> Αν το qBittorrent δεν είναι διαθέσιμο στη γλώσσα σας, <br/> και αν θα θέλατε να το μεταφράσετε στη μητρική σας γλώσσα, <br/>παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου (chris@qbittorrent.org).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="762"/> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source> |
|
<translation>Εμφάνιση διαλόγου προσθήκης τορεντ κάθε φορά που προσθέτω ένα τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="775"/> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation>Προεπιλεγμένη διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1327"/> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηνύματα Μπάρας Εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="898"/> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation>Εμφάνιση πάντοτε μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="908"/> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation>Εμφάνιση μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών μόνο όταν το παράθυρο είναι κρυμμένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="915"/> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation>Μη εμφάνιση μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="553"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation>Απενεργοποίηση DHT (Χωρίς Ιχνηλάτη)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="523"/> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation>Απενεργοποίηση Μοιράσματος Συνδέσεων (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="869"/> |
|
<source>Go to systray when closing main window</source> |
|
<translation>Εμφάνιση στην μπάρα συστήματος στο κλείσιμο κυρίως παραθύρου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="78"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="511"/> |
|
<source>Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="541"/> |
|
<source>DHT (trackerless)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="627"/> |
|
<source>UPnP port forwarding</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="642"/> |
|
<source>Disable UPnP port forwarding</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="655"/> |
|
<source>UPnP configuration</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="675"/> |
|
<source>UPnP port:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="750"/> |
|
<source>Torrent addition</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="837"/> |
|
<source>Main window</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="886"/> |
|
<source>Systray messages</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1440"/> |
|
<source>Directory scan</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1554"/> |
|
<source>Style (Look 'n Feel)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1566"/> |
|
<source>Plastique style (KDE like)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1576"/> |
|
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1583"/> |
|
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1590"/> |
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1600"/> |
|
<source>MacOS style (MacOSX only)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="849"/> |
|
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="876"/> |
|
<source>Disable systray integration</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1610"/> |
|
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedTorrents</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="150"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="34"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="35"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="unfinished">Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="36"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="unfinished">Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="37"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="unfinished">DL Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="38"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="unfinished">UP Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="39"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="unfinished">Διαμοιραστές/Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="40"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="unfinished">Κατάσταση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="unfinished">Χρόνος που απομένει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="85"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="166"/> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="unfinished">Κανένα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="763"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Άνοιγμα Αρχείων τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Άγνωστο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Ναι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Όχι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">έπαυσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">άρχισε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="72"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="unfinished">Τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation type="obsolete">Έλεγχος...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1215"/> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation>Σύνδεση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation>Κατέβασμα...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">Λίστα κατεβάσματος άδειασε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Όλα τα Κατεβάσματα Σταμάτησαν.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">Όλα τα Κατεβάσματα συνέχισαν.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ταχύτητα Κατεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation type="obsolete"> ξεκίνησε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ταχύτητα Ανεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="764"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">ήδη ατην λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation type="obsolete">συνέχισε. (γρήγορη συνέχεια)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">αφαιρέθηκε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">έπαυσε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">συνέχισε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">λ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> ω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> μ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ακρόαση στη θύρα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> <b>qBittorrent</b><br>Ταχύτητα Κατεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source> |
|
<translation type="obsolete">:: Από τον Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Κατάσταση Σύνδεσης:</b><br>Ενεργή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Κατάσταση Σύνδεσης:</b><br>Με firewall?<br><i>Χωρίς εισερχόμενες συνδέσεις...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Κατάσταση Σύνδεσης:</b><br>Ανενεργή<br><i>Χωρίς να έχουν βρεθεί συνδέσεις...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment><unit>/seconds</comment> |
|
<translation type="obsolete">/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation type="obsolete"> έχει τελειώσει το κατέβασμα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation>Δεν "ακροάστηκα" καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation type="obsolete">Κανένα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation type="obsolete">Κενό πρότυπο εύρεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ εισάγετε ένα σχέδιο εύρεσης πρώτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν έχει επιλεχθεί μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο μια μηχανή αναζήτησης.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Could not create search plugin.</source> |
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο να δημιουργηθεί επέκταση αναζήτησης.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Σταμάτησε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O Λάθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source> |
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο να δημιουργηθεί προσωρινό αρχείο στον σκληρό δίσκο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">URL αρχείου τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> KB/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> KB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Downloading using HTTP: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Κατέβασμα με χρήση HTTP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">URL αρχείου τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A http download failed...</source> |
|
<translation type="obsolete">'Ενα κατέβασμα http απέτυχε...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A http download failed, reason: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 'Ενα κατέβασμα http απέτυχε, αιτία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε από το qbittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Error during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Σφάλμα κατά την αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">Προσωρινή διακοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Failed to download: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Αποτυχία κατεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A http download failed, reason:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ένα κατέβασμα http απέτυχε, λόγος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναζήτηση τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1721"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Σφάλμα κατά την εύρεση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1724"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναζήτηση διεκόπη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1727"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation type="obsolete">Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναζήτηση τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1703"/> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναβάθμιση plugin αναζήτησης -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1687"/> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">Plugin αναζήτησης μπορεί να αναβαθμιστεί, θέλετε να το αναβαθμίσετε; |
|
|
|
Κατάλογος αλλαγών: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1701"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">Λυπούμαστε, ο εξηπυρετητής αναβάθμισης δεν είναι προσωρινά διαθέσιμος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1704"/> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">Το plugin αναζήτησης είναι ήδη αναβαθμισμένο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1544"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation type="obsolete">Αποτελέσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">DL Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">UP Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="112"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Κατάσταση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">Χρόνος που απομένει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation type="obsolete">Διαμοιραστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1281"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Παύση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="407"/> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση ήδη ανοικτή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="407"/> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation>Υπάρχει ήδη άλλη προεπισκόπηση ανοιχτή. |
|
Παρακαλώ κλείστε την άλλη πρώτα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο κατέβασμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation type="obsolete">αιτία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation type="obsolete">Κατέβασμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ περιμένετε...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="887"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Μεταφορές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="802"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμένο(α) αντικείμενο(α) από τη λίστα κατεβάσματος και το σκληρό δίσκο?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1266"/> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation>Το κατέβασμα τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete"> έχει τελειώσει το κατέβασμα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1718"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηχανή Αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="55"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation>Offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/> |
|
<source>No peers found...</source> |
|
<translation>Δεν βρέθηκαν συνδέσεις...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Όνομα αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="109"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>DL Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="110"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>UP Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation>Διαμοιραστές/Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Χρόνος που απομένει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Διαμοιραστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation>Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation type="obsolete">Τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="477"/> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment> |
|
<translation>Έλεγχος...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="507"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment> |
|
<translation>Αποτυχία λειτουργίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation>Το '%1' αφαιρέθηκε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>Το '%1' είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1032"/> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation>Κανένα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/> |
|
<source>Listening on port: %1</source> |
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ακρόαση στη θύρα: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1153"/> |
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
<translation>Όλα τα κατεβάσματα είναι σε παύση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1173"/> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation>'%1' σε παύση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment> |
|
<translation>Σύνδεση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/> |
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
<translation>Όλα τα κατεβάσματα ξανάρχισαν.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation>Το '%1' ξανάρχισε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1266"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>Έχει τελειώσει το κατέβασμα του '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1275"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O Λάθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1275"/> |
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
<translation>Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την προσπάθεια ανάγνωσης ή εγγραφής του %1. Ο δίσκος είναι πιθανόν πλήρης, το κατέβασμα είναι σε παύση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>An error occured (full fisk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το '%1' είναι σε παύση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1345"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1340"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1345"/> |
|
<source>Firewalled?</source> |
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
<translation>Σε τοίχο προστασίας (firewall)?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1345"/> |
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
<translation>Καμία εισερχόμενη σύνδεση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν έχει επιλεγεί μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναβάθμιση plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1729"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Η αναζήτηση τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1733"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation type="obsolete">Αποτελέσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1384"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1283"/> |
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation>Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το '%1' είναι σε παύση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="62"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="unfinished">Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="66"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="294"/> |
|
<source>UPnP: no WAN service detected...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/> |
|
<source>UPnP: WAN service detected!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1050"/> |
|
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/> |
|
<source>UPnP support [ON], port: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> |
|
<source>The download list is not empty. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1264"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="809"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent :: Από τον Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation>Ημερολόγιο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation>Συνολική DL Ταχύτητα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation>Συνολική UP Ταχύτητα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>% DL</source> |
|
<translation type="obsolete">% DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">DL Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">UP Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">Χρόνος που απομένει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="367"/> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation>&Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Αλλαγή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="396"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="388"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Βοήθεια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="447"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Άνοιγμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="452"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Έξοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="457"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Προτιμήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="462"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Σχετικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="467"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Έναρξη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="472"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Παύση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="477"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Σβήσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="482"/> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>Παύση Όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="487"/> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>Έναρξη Όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation type="obsolete">Έγγραφα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση Σύνδεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">Σβήσιμο Όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="502"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Ιδιότητες τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση Σύνδεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="unfinished">Κατεβάσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation type="obsolete">Πρότυπο εύρεσης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Σταμάτησε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηχανές Αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">Αποτελέσματα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">Σταμάτησε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Διαμοιραστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηχανή Αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="507"/> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>Κατέβασμα από URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατέβασμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="695"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Ξεκάθαρο/α</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="512"/> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>Δημιουργία τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Αναλογία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναβάθμιση plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation> Ποσοστό συνεδρίας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Μεταφορές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="517"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="522"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση καταγραφών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="497"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Οριστική Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="492"/> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation>Επίσκεψη ιστοσελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="527"/> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation>Αναφορά σφάλματος</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="136"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Λανθασμένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="135"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Σωστό</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Καθάρισε</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="13"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="unfinished">Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="47"/> |
|
<source>RSS streams:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="170"/> |
|
<source>News:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="204"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation type="unfinished">Σβήσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="209"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="214"/> |
|
<source>Refresh</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="219"/> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="unfinished">Δημιουργία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="224"/> |
|
<source>RefreshAll</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/> |
|
<source>Please type a rss stream alias</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/> |
|
<source>Stream Alias:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="51"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="52"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="unfinished">Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="53"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="unfinished">Διαμοιραστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="unfinished">Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="55"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="unfinished">Μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="262"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation type="unfinished">Κενό πρότυπο εύρεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="262"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation type="unfinished">Παρακαλώ εισάγετε ένα σχέδιο εύρεσης πρώτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="unfinished">Δεν έχει επιλεγεί μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="unfinished">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο μια μηχανή αναζήτησης.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="356"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation type="unfinished">Αποτελέσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="320"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation type="unfinished">Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="515"/> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="unfinished">Αναβάθμιση plugin αναζήτησης -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="499"/> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="unfinished">Plugin αναζήτησης μπορεί να αναβαθμιστεί, θέλετε να το αναβαθμίσετε; |
|
|
|
Κατάλογος αλλαγών: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="500"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation type="unfinished">&Ναι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="500"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation type="unfinished">&Όχι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="unfinished">Αναβάθμιση plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="513"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="unfinished">Λυπούμαστε, ο εξηπυρετητής αναβάθμισης δεν είναι προσωρινά διαθέσιμος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="516"/> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="unfinished">Το plugin αναζήτησης είναι ήδη αναβαθμισμένο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="530"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="unfinished">Μηχανή Αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="541"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation type="unfinished">Η αναζήτηση τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="533"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την εύρεση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="536"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation type="unfinished">Αναζήτηση διεκόπη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="539"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation type="unfinished">Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="545"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation type="unfinished">Αποτελέσματα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου αν θα θέλατε να μεταφράσετε το qBittorrent στην δική σας γλώσσα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">Θα ήθελα να ευχαριστήσω το sourceforge.net για την φιλοξένηση του qBittorrent project.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="44"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source> |
|
<translation type="obsolete"><ul><li>Θα ήθελα να ευχαριστήσω το sourceforge.net για την φιλοξενία του qBittorrent project.</li></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source> |
|
<translation type="obsolete"><li>Επίσης θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), τον RPM packager μας, για την εξαιρετική δουλειά του.</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση αδύνατη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Λυπούμαστε, δεν μπορεί να προεσκοπηθεί αυτό το αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Δεν έχετε εισάγει URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα URL.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="37"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου αν θα θέλατε να μεταφράσετε το qBittorrent στη δική σας γλώσσα.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Διάλογος προσθήκης τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Αποθήκευση σε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Περιεχόμενο τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>Όνομα αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation>Μέγεθος αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>Επιλεγμένο(α)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Προσθήκη στη λίστα κατεβάσματος σε κατάσταση παύσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Προσθήκη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Ακύρωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>select</source> |
|
<translation type="obsolete">επιλογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation>Ακύρωση επιλογής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation> Επιλογή</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Πιστοποίηση ιχνηλάτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Ιχνηλάτης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Είσοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Όνομα χρήστη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Κωδικός:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Είσοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Ακύρωση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">Δημιουργία Αρχείου Τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="517"/> |
|
<source>Destination torrent file:</source> |
|
<translation type="unfinished">Προορισμός αρχείου τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Input file or directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Τοποθετήστε αρχείο ή κατηγορία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Σχόλια:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="538"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="578"/> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation>Δημιουργία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="585"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Ακύρωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Announce url (Tracker):</source> |
|
<translation type="obsolete">Ανακοίνωση url (Ιχνηλάτη):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Φάκελος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Εργαλείο Δημιουργίας Τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Προορισμός αρχείου torrent:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Είσοδος αρχείου ή διαδρομής:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Ανακοινωτικό url:<br>(Μια ανά γραμμή)</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Σχόλιο:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="48"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> |
|
<source>Input files or directories:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="128"/> |
|
<source>URL seeds (optional):</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="147"/> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="489"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Επιλέξτε προορισμό αρχείου τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλέξτε αρχείο ή κατηγορία εισόδου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation>Δεν έχει ρυθμιστεί η διαδρομή φακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν προορισμό διαδρομής πρώτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Δεν έχει ρυθμιστεί διαδρομή εισόδου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία διαδρομή εισόδου πρώτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation type="obsolete">Διαδρομή εισόδου δεν υπάρχει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν έγκυρο προορισμό διαδρομής πρώτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Δημιουργία τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Τόρεντ δημιουργήθηκε επιτυχώς:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Please type a valid input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία έγκυρη διαδρομή εισόδου πρώτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/> |
|
<source>Torrent creation was successfully, reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="66"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> |
|
<source>Select files to add to the torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> |
|
<source>Please type an URL Seed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> |
|
<source>URL Seed:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>Κατέβασμα Τορεντ από URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>Μόνο ένα URL ανα γραμμή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Κατέβασμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Άκυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Κατέβασμα από URL</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="72"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="72"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="72"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="72"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="81"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">λ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> ώ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> μ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="221"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Άγνωστος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>h</source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">ώ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">μ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="70"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Άγνωστο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="205"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1λ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="209"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1λ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="214"/> |
|
<source>%1h%2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1ώ%2λ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="219"/> |
|
<source>%1d%2h%3m</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> |
|
<translation>%1μ%2ώ%3λ</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation type="obsolete">Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν επιτυχώς!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλέξτε Φάκελο Σάρωσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλέξτε Φάκελο Αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλέξτε αρχείο ipfilter.dat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O Λάθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν άνοιξε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">σε φάση ανάγνωσης.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Άκυρη Γραμμή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Η Γραμμή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">είναι κακοσχηματισμένη.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1045"/> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation>Εύρος Αρχής ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1046"/> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation>Αρχή ΙΡ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Λάθος ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">Η ΙΡ είναι λάθος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1062"/> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation>Εύρος Τέλους ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1063"/> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation>Τέλος ΙΡ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1079"/> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation>Σχόλιο Εύρους ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1080"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Σχόλιο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="59"/> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation>έως</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="934"/> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation>Επιλέξτε το αγαπημένο σας πρόγραμμα προεπισκόπησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1074"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>Άκυρο IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1074"/> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation>Αυτό το IP είναι άκυρο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="723"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="919"/> |
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
<translation>Επιλέξτε φάκελο αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="926"/> |
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source> |
|
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο ipfilter.dat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="942"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="974"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O Σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="974"/> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation>Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση επιλογής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>Τα παρακάτω αρχεία υποστηρίζουν προεπισκόπηση, <br>παρακαλώ επιλέξτε ένα από αυτά:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Άκυρο</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Ιδιότητες τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Κύριες Πληροφορίες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation>Όνομα Αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="315"/> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρούσα Περίοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Σύνολο Ανεβασμένων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Σύνολο Κατεβασμένων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση κατεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρόν ιχνηλάτης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Αριθμός Συνδέσεων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">Περιεχόμενο τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="975"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Σύνολο Αποτυχημένων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Τελειωμένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">Στην ουρά για έλεγχο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">Ελέγχει αρχεία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Σύνδεση με ιχνηλάτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατέβασμα Metadata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατεβάζει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">Μοιράζει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">Προσδιορίζει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="71"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Άγνωστο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ολόκληρο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Μερικό:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="850"/> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation>Αρχεία που περιέχονται στο παρόν τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="41"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>Επιλεγμένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="900"/> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation> Απόρριψη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="907"/> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation> Επιλογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="940"/> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation>Εδώ μπορείτε να επιλέξετε με ακρίβεια ποιά αρχεία θέλετε να κατεβάσετε στο παρόν τορεντ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Λάθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Σωστό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="518"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Ιχνηλάτης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="549"/> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation>Ιχνηλάτες:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="165"/> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation>Κανένα - Απροσπέλαστο?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="747"/> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation>Λάθη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation>Γενικές πληροφορίες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Αριθμός διαμοιραστών:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="788"/> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation>Τρέχων ιχνηλάτης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="343"/> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation>Σύνολο ανεβασμένων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="361"/> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation>Σύνολο κατεβασμένων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="397"/> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation>Σύνολο αποτυχημένων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="827"/> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation>Περιεχόμενο τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλογές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="473"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="432"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ποσοστό μοιράσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">Διαμοιραστές:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Συνδέσεις:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="121"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Αποθήκευση σε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="81"/> |
|
<source>Torrent infos</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="140"/> |
|
<source>Creator:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="159"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="184"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="304"/> |
|
<source>Current session</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="379"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation type="unfinished">Ποσοστό μοιράσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="481"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="175"/> |
|
<source>New tracker</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="176"/> |
|
<source>New tracker url:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="147"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="unfinished">Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="45"/> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="unfinished">Μηχανές Αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="124"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation type="unfinished">Πρότυπο εύρεσης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="163"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation type="unfinished">Σταμάτησε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="197"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation type="unfinished">Κατάσταση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="227"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="unfinished">Σταμάτησε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="286"/> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="unfinished">Αποτελέσματα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="344"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation type="unfinished">Κατέβασμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="354"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="374"/> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="unfinished">Αναβάθμιση plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>seeding</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="13"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="unfinished">Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="25"/> |
|
<source>The following torrents are finished and shared:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="44"/> |
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="51"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation type="unfinished">Έναρξη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="56"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation type="unfinished">Παύση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="61"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation type="unfinished">Σβήσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="66"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="unfinished">Οριστική Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="71"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="unfinished">Ιδιότητες τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="76"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="unfinished">Προεπισκόπηση αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Σωστό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="129"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="131"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="153"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Λάθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|