Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
6897 lines
270 KiB
6897 lines
270 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="de"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="27"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Über qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="89"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Info</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="146"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBitorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="193"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Name:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="211"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Land:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="265"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="283"/> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>Home Page:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="313"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="320"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Frankreich</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>chris@dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>http://dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation type="obsolete">Dank an</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="387"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Übersetzung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="404"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Lizenz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="60"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Ein bittorrent client basierend auf Qt4 und libtorrent, programmiert in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> |
|
<br><u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="341"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="348"/> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="229"/> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>Geburtstag:</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="120"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ein Bittorrent Client programmiert in C++, basierend auf dem Qt4 toolkit </p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">und libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="247"/> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>Beschäftigung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="327"/> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation>03.05.1985</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="334"/> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>Informatikstudent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="374"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Dank an</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BandwidthAllocationDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Upload limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">Upload Begrenzung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">Download Begrenzung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unlimited</source> |
|
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Unbegrenzt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="171"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation>%1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="247"/> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="290"/> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation>UPNP Unterstützung [EIN]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="293"/> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation>UPnP Unterstützung [AUS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="298"/> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>NAT-PMP Unterstützung [EIN]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="301"/> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="353"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation>DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="355"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="359"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>DHT Unterstützung [AUS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="362"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>PeX Unterstützung [EIN]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="366"/> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation>Lokale Peer Auffindung [EIN]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation>Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [EIN]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="386"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>Unterstützung für Verschlüsselung [Erzwungen]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [AUS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation>Web User Interface Fehler - Web UI Port '%1' ist nicht erreichbar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="609"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' wurde von der Transfer-Liste und von der Festplatte entfernt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="611"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' wurde von der Transfer-Liste entfernt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation>'%1' ist keine gültige Magnet URI.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="686"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="825"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1' befindet sich bereits in der Download-Liste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="760"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="945"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="942"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="947"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="800"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Konnte Torrent-Datei nicht dekodieren: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="803"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1456"/> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1467"/> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation>Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1523"/> |
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1591"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1596"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1611"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1616"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1684"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Lade '%1', bitte warten...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ConsoleDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/console.ui" line="13"/> |
|
<source>qBittorrent console</source> |
|
<translation>qBittorrent Konsole</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/console.ui" line="26"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Allgemein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/console.ui" line="39"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>Geblockte IP's</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Optionen -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">Optionen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation type="obsolete">Main</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation type="obsolete">Dursuchtes Verzeichnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation type="obsolete">Speicher-Pfad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">Download Begrenzung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">Upload Begrenzung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation type="obsolete">Maximale Verbindungen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation type="obsolete">Port Bereich:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation type="obsolete">Deaktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">zu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation type="obsolete">Aktiviere Verzeichnis Abfrage (fügt gefundene torrent Dateien automatisch hinzu)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="155"/> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation>Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation type="obsolete">Ermögliche Verbindungen über einen Proxy Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Proxy Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">Server IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1873"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2068"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2434"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation type="obsolete">Proxy Server benötigt Authentifizierung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1913"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2108"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2470"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Authentifizierung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation type="obsolete">Benutzer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1937"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2132"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2485"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Kennwort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation type="obsolete">Sprache</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte wählen Sie die bevorzugte Sprache aus der folgenden Liste:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">Spracheinstellungen werden erst nach einem Neustart wirksam.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation type="obsolete">OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindungs-Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">Share Verhältnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2324"/> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>Aktiviere IP Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2318"/> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>Filter Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat URL oder PATH:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation type="obsolete">Ursprung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation type="obsolete">Kommentar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation type="obsolete">Anwenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation type="obsolete">Bereich hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation type="obsolete">Bereich entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Pfad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Abgeschlossene Downloads beim beenden entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Beenden bestätigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation type="obsolete">In den SysTray minimieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation type="obsolete">Sonstige</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation type="obsolete">Lokalisation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="242"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Sprache:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation type="obsolete">Verhalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD immer anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD nur anzeigen, wenn das Fenster minimiert ist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD nie anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (Trackerlos):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">Deaktiviere DHT (Trackerlos) Unterstützung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Abgeschlossene Downloads automatisch beseitigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation type="obsolete">Vorschau Programm</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation type="obsolete">Audio/Video Player:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1384"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1420"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete"> 1 KiB DL =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT Konfiguration</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1561"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>DHT Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="286"/> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation><b>Hinweis</b> Änderung werden erst beim nächsten Start von qBittorrent aktiv. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Hinweis für Übersetzer</b> Falls qBittorrent nicht in Ihrer Sprache erhältich ist <br>und Sie es in Ihre Muttersprache übersetzen wollen, so setzen Sie sich bitte mit mir in Verbindung (chris@qbittorrent.org).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="164"/> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation>IP Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Start IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation type="obsolete">End IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Immer Dialog zum hinzufügen eines Torrents öffnen, wenn ich einen Torrent hinzufüge</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Vorgegebener Speicher Pfad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Systray Nachrichten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Systray Nachrichten immer anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation type="obsolete">Systray Nachrichten nur anzeigen wenn das Fenster nicht sichtbar ist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Systray Nachrichten nie anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation type="obsolete">Deaktiviere DHT (ohne Tracker)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">Deaktiviere Peer eXchange (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go to systray when closing main window</source> |
|
<translation type="obsolete">In den SysTray minimieren, wenn das Hauptfenster geschlossen wird</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="125"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Verbindung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">Peer eXchange (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT (trackerless)</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (Trackerlos)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent addition</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main window</source> |
|
<translation type="obsolete">Hauptfenster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Systray Nachrichten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Directory scan</source> |
|
<translation type="obsolete">Verzeichnis durchsuchen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Style (Look 'n Feel)</source> |
|
<translation type="obsolete">Aussehen (Look 'n Feel)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="311"/> |
|
<source>Plastique style (KDE like)</source> |
|
<translation>Plastique Stil (wie KDE)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Cleanlooks Stil (wie GNOME)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source> |
|
<translation type="obsolete">Motif Stil (standartmäßiger Qt Stil auf Unix Systemen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="326"/> |
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source> |
|
<translation>CDE Stil (wie Common Desktop Environment)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MacOS style (MacOSX only)</source> |
|
<translation type="obsolete">MacOS Stil (nur MacOSX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source> |
|
<translation type="obsolete">Beenden bestätigen, wenn die Download Liste nicht leer ist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable systray integration</source> |
|
<translation type="obsolete">Deaktiviere die Einbindung in den Systray</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source> |
|
<translation type="obsolete">WindowsXP Stil (nur Windows XP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server IP or url:</source> |
|
<translation type="obsolete">Server IP oder URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation type="obsolete">Proxy Typ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1836"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2026"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2031"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2203"/> |
|
<source>Affected connections</source> |
|
<translation>Betroffene Verbindungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2215"/> |
|
<source>Use proxy for connections to trackers</source> |
|
<translation>Benutze den Proxy für die Verbindung zu Trackern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2231"/> |
|
<source>Use proxy for connections to regular peers</source> |
|
<translation>Benutze den Proxy für die Verbindung zu den normalen Quellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2263"/> |
|
<source>Use proxy for connections to web seeds</source> |
|
<translation>Benutze den Proxy für die Verbindung zu Web Seeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2247"/> |
|
<source>Use proxy for DHT messages</source> |
|
<translation>Benutze den Proxy für DHT Nachrichten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption</source> |
|
<translation type="obsolete">Verschlüsselung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Verschlüsselungsstatus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1626"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Aktiviert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1631"/> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation>Erzwungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1636"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Deaktiviert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="20"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">Allgemein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Network</source> |
|
<translation type="obsolete">Netzwerk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="234"/> |
|
<source>User interface settings</source> |
|
<translation>Benutzer-Interface Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="298"/> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation>Visueller Stil:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="316"/> |
|
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source> |
|
<translation>Cleanlooks Stil (wie in Gnome)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="321"/> |
|
<source>Motif style (Unix like)</source> |
|
<translation>Motif Stil (Unixartig)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="349"/> |
|
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source> |
|
<translation>Beenden bestötigen, wenn Download-Liste nicht leer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="369"/> |
|
<source>Disable splash screen</source> |
|
<translation>Deaktiviere Splash Screen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="376"/> |
|
<source>Display current speed in title bar</source> |
|
<translation>Zeige derzeitige Geschwindigkeit in der Titel Leiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="385"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval:</source> |
|
<translation>Intervall zum Auffrischen der Transfer-Liste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="429"/> |
|
<source>System tray icon</source> |
|
<translation>Symbol im Infobereich der Taskleiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="435"/> |
|
<source>Disable system tray icon</source> |
|
<translation>Deaktiviere Bild im Infobereich der Taskleiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="442"/> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>In den Infobereich der Tasklleiste schliessen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="449"/> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation>In den Infobereich der Taskleiste minimieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="466"/> |
|
<source>Show notification balloons in tray</source> |
|
<translation>Zeige Benachrichtigungs Ballons im Infobereich der Taskleiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Media player:</source> |
|
<translation type="obsolete">Media player:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="110"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Put downloads in this folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">Lege Downloads in diesen Ordner:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="753"/> |
|
<source>Pre-allocate all files</source> |
|
<translation>Allen Dateien Speicherplatz im vorhinein zuweisen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="984"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>Sobald ein Torrent hinzugefügt wird</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="992"/> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>Zeige Torrent Inhalt und einige Optionen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1019"/> |
|
<source>Do not start download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>Download nicht automatisch starten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="773"/> |
|
<source>Folder watching</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation>Beobachte Ordner</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer lists double-click</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation type="obsolete">Transferlisten Doppelklick</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloadliste:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="512"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="550"/> |
|
<source>Start/Stop</source> |
|
<translation>Start/Stop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="517"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="555"/> |
|
<source>Open folder</source> |
|
<translation>Öffne Verzeichnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Seedingliste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="665"/> |
|
<source>Download folder:</source> |
|
<translation>Downloadordner:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="708"/> |
|
<source>Temp folder:</source> |
|
<translation>Temporärer Ordner:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="779"/> |
|
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source> |
|
<translation>Lade Torrents in diesem Ordner automatisch:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1095"/> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation>Port auf dem gelauscht wird</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment> |
|
<translation type="obsolete">bis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1145"/> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation>Aktiviere UPnP Port Mapping</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1155"/> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation>Aktiviere NAP-PMP Port Mapping</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1314"/> |
|
<source>Global bandwidth limiting</source> |
|
<translation>Globale bandbreiten Limitierung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1330"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Upload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1346"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Download:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1449"/> |
|
<source>Peer connections</source> |
|
<translation>Peer Verbindungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1455"/> |
|
<source>Resolve peer countries</source> |
|
<translation>Löse Herkunftsländer der Peers auf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1465"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Löse Hostnamen der Peers auf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1514"/> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation>Bittorrent Funktionen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use the same port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Denselben Port für DHT und Bittorrent verwenden</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1609"/> |
|
<source>Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)</source> |
|
<translation>µtorrent täuschen um einen Ban zu vermeiden (erfordert Neustart)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1823"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2013"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Typ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1831"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2021"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Keine)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1847"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2042"/> |
|
<source>Proxy:</source> |
|
<translation>Proxy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1927"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2122"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2478"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Benutzername:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="140"/> |
|
<source>Bittorrent</source> |
|
<translation>Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="95"/> |
|
<source>UI</source> |
|
<translation>UI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="487"/> |
|
<source>Action on double click</source> |
|
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment> |
|
<translation>Aktion be Doppelklick</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="495"/> |
|
<source>Downloading:</source> |
|
<translation>Lade:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="542"/> |
|
<source>Completed:</source> |
|
<translation>Vollständig:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1170"/> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation>Verbindungsbeschränkung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1178"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Globale maximale Anzahl der Verbindungen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1226"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1271"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Maximale Anzahl der Upload-Slots pro Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Additional Bittorrent features</source> |
|
<translation type="obsolete">Weitere Bittorrent Funktionen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1520"/> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation>Aktiviere DHT Netzwerk (dezentralisiert)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">Aktiviere Peer eXchange (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1599"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation>Aktiviere Lokale Peer Auffindung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1618"/> |
|
<source>Encryption:</source> |
|
<translation>Verschlüssellung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1662"/> |
|
<source>Share ratio settings</source> |
|
<translation>Share Verhältnis Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1670"/> |
|
<source>Desired ratio:</source> |
|
<translation>Gewünschtes Verhältnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2340"/> |
|
<source>Filter file path:</source> |
|
<translation>Pfad zur Filter-Datei:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>transfer lists refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Aktualisierungsinterval der Übetragungslisten:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="405"/> |
|
<source>ms</source> |
|
<translation>ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="194"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2576"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2629"/> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>Aktualisierungsintervall für RSS Feeds:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2649"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>Minuten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2673"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Maximale Anzahl von Artikeln pro Feed:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="643"/> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation>Datei System</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1724"/> |
|
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source> |
|
<translation>Entferne beendete Torrents bei einem Verhältnis von:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="306"/> |
|
<source>System default</source> |
|
<translation>Standardeinstellung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="459"/> |
|
<source>Start minimized</source> |
|
<translation>Minimiert starten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Action on double click in transfer lists</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation type="obsolete">Aktion bei doppelklick in die Transfer Leiste |
|
qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen Torrents automatisch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>In download list:</source> |
|
<translation type="obsolete">In der Download-Liste:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause/Start torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Pausiere/Starte Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation type="obsolete">Zielverzeichniss öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display torrent properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Zeige Torrent-Eigenschaften</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>In seeding list:</source> |
|
<translation type="obsolete">In der Seed-Liste:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder scan interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Zeitabstand in dem Verzeichnisse gescannt werden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>seconds</source> |
|
<translation type="obsolete">Sekunden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">Vortäuschen von Azureus um nicht gebannt zu werden (benötigt Neustart)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="179"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>Web UI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1103"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Port für eingehende Verbindungen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1123"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Zufällig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1530"/> |
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation>Unterschiedliche Ports für DHT und Bittorrent verwenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2415"/> |
|
<source>Enable Web User Interface</source> |
|
<translation>Aktiviere Web User Interface</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2428"/> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>HTTP Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2582"/> |
|
<source>Enable RSS support</source> |
|
<translation>Aktiviere RSS Unterstützung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2592"/> |
|
<source>RSS settings</source> |
|
<translation>RSS Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="831"/> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation>Torrent Warteschlangen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="837"/> |
|
<source>Enable queueing system</source> |
|
<translation>Aktiviere Warteschlangen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="849"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Maximale aktive Downloads:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="935"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Maximale aktive Torrents:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="359"/> |
|
<source>Display top toolbar</source> |
|
<translation>Zeige obere Werkzeugleiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/> |
|
<source>Search engine proxy settings</source> |
|
<translation>Suchmaschinen Proxy Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2005"/> |
|
<source>Bittorrent proxy settings</source> |
|
<translation>Bittorrent Proxy Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="892"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Maximale aktive Uploads:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadingTorrents</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Größe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">Fortschritt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">DL Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Seeder/Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">voraussichtliche Ankunftszeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> |
|
<translation type="obsolete">Vorsicht! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gesetzeswidrig.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>wurde geblockt</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe nochmal...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' zur Download Liste hinzugefügt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' befindet sich bereits in der Download Liste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Kann Torrent Datei '%1' nicht dekodieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder sie ist kein Torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Lade '%1', bitte warten...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
<translation type="obsolete">Verstecke oder zeige Spalte </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port Mapping erfolgreich, Medlung: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Priorität</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EventManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="64"/> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="78"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Funktioniert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="67"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Aktualisiere...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="70"/> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="81"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Funktioniert nicht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="72"/> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="83"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Noch nicht kontaktiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation type="obsolete">Ignoriert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Hoch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Maximum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="147"/> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="148"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>Diese Session</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="152"/> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="156"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="159"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Geseeded seit %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="162"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>%1 max</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="246"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment> |
|
<translation>%1/Sekunde</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Feed downloader</source> |
|
<translation>RSS-Feed-Downloader</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="29"/> |
|
<source>RSS feed:</source> |
|
<translation>RSS-Feed:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="43"/> |
|
<source>Feed name</source> |
|
<translation>Feed-Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="65"/> |
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source> |
|
<translation>Torrents von diesem Feed automatisch laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="81"/> |
|
<source>Download filters</source> |
|
<translation>Download-Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="99"/> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation>Filter:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="213"/> |
|
<source>Filter settings</source> |
|
<translation>Filter-Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="232"/> |
|
<source>Matches:</source> |
|
<translation>Übereinstimmungen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="248"/> |
|
<source>Does not match:</source> |
|
<translation>Stimmt nicht überein:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="264"/> |
|
<source>Destination folder:</source> |
|
<translation>Zielverzeichnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="306"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="319"/> |
|
<source>Filter testing</source> |
|
<translation>Teste Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="341"/> |
|
<source>Torrent title:</source> |
|
<translation>Torrent-Titel:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="357"/> |
|
<source>Result:</source> |
|
<translation>Ergebnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="382"/> |
|
<source>Test</source> |
|
<translation>Test</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="451"/> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation>Import...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="458"/> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation>Export...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="481"/> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="484"/> |
|
<source>Rename filter</source> |
|
<translation>Filter umbenennen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="493"/> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="496"/> |
|
<source>Remove filter</source> |
|
<translation>Filter löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="505"/> |
|
<source>Add filter</source> |
|
<translation>Filter hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloaderDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="398"/> |
|
<source>New filter</source> |
|
<translation>Neuer Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="405"/> |
|
<source>Please choose a name for this filter</source> |
|
<translation>Bitte wählen Sie einen Namen für diesen Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="405"/> |
|
<source>Filter name:</source> |
|
<translation>Filter-Name:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="374"/> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="413"/> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="429"/> |
|
<source>Invalid filter name</source> |
|
<translation>Ungültiger Filter-Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="413"/> |
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source> |
|
<translation>Der Filter-Name darf nicht leer sein.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="374"/> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="429"/> |
|
<source>This filter name is already in use.</source> |
|
<translation>Dieser Filter-Name wird bereits verwendet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="295"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="unfinished">Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="455"/> |
|
<source>Filter testing error</source> |
|
<translation>Fehler beim testen des Filters</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="455"/> |
|
<source>Please specify a test torrent name.</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie einen Torrent-Namen zum testen ein.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="462"/> |
|
<source>matches</source> |
|
<translation>stimmt überein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="464"/> |
|
<source>does not match</source> |
|
<translation>stimmt nicht überein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="468"/> |
|
<source>Select file to import</source> |
|
<translation>Wählen Sie eine Datei für den Import</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="468"/> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="485"/> |
|
<source>Filters Files</source> |
|
<translation>Filter-Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="478"/> |
|
<source>Import successful</source> |
|
<translation>Import erfolgreich</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="478"/> |
|
<source>Filters import was successful.</source> |
|
<translation>Filter wurden erfolgreich importiert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="480"/> |
|
<source>Import failure</source> |
|
<translation>Fehler beim Import</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="480"/> |
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source> |
|
<translation>Filter konnte nicht importiert werden aufgrund eines I/O Fehlers.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="485"/> |
|
<source>Select destination file</source> |
|
<translation>Zieldatei auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/> |
|
<source>Overwriting confirmation</source> |
|
<translatorcomment>Is the meaning of 'Overwriting confirmation' something more like 'confirm overwriting'. Because otherwise I can't see the sense in this</translatorcomment> |
|
<translation>Überschreiben bestätigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/> |
|
<source>Are you sure you want to overwrite existing file?</source> |
|
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die bestehende Datei überschreiben möchten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="495"/> |
|
<source>Export successful</source> |
|
<translation>Export erfolgreich</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="495"/> |
|
<source>Filters export was successful.</source> |
|
<translation>Filter wurden erfolgreich exportiert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="497"/> |
|
<source>Export failure</source> |
|
<translation>Fehler beim Export</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="497"/> |
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source> |
|
<translation>Filter konnte nicht exportiert werden aufgrund eines I/O Fehlers.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../feedList.h" line="33"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Ungelesen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilterParserThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="106"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="227"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="295"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="307"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="321"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="337"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="345"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="353"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="366"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="379"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O Fehler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="106"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="227"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="295"/> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation>Konnte %1 nicht öffnen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="307"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="321"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="337"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="345"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="353"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="366"/> |
|
<location filename="../filterparserthread.h" line="379"/> |
|
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source> |
|
<translation>%1 ist keine gültige PeerGuardian-P2B-Datei</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedTorrents</name> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Beendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Größe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds / Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeder / Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connected peers</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbundene Peers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">Verlauf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">DL Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Seeder/Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">vorraussichtliche Ankunftszeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation type="obsolete">Beendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nichts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total uploaded</source> |
|
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment> |
|
<translation type="obsolete">Insgesamt hochgeladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
<translation type="obsolete">Verstecke oder zeige Spalte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incomplete torrent in seeding list</source> |
|
<translation type="obsolete">Unvollständiger Torrent in der Seeding-Liste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>It appears that the state of '%1' torrent changed from 'seeding' to 'downloading'. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source> |
|
<translation type="obsolete">Es hat den anschein, dass sich der Status des Torrents '%1' von 'seeding' auf 'downloading' umgestellt hat. Möchtest Du ihn wieder auf die Download-Liste setzen? (Der Torrent wird ansonsten gelöscht)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Priorität</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source> |
|
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation type="obsolete"> gestartet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete">DL Geschwindigkeit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Öffne Torrent-Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent-Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte Verzeichniss nicht erstellen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Bereits in der Download Liste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="obsolete"> MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">zur Download Liste hinzugefügt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation type="obsolete">fortgesetzt (schnelles fortsetzen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Nein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">Download Liste gelöscht.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download-Liste löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Entfernt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Lausche auf Port :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">angehalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Alle Downloads angehalten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">gestartet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">Alle Downloads forgesetzt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">angehalten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">fortgesetzt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Verbindungs-Status:</b><br>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Verbindungs-Status:</b><br>Firewalled?<br><i>Keine eingehenden Verbindungen...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Verbindungs-Status:</b><br>Offline<br><i>Keine Peers gefunden...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> <b>qBittorrent</b><br>DL Geschwindigkeit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Beendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation type="obsolete">Überprüfe...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbinde...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation type="obsolete">Herunterladen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation type="obsolete"> ist vollständig heruntergeladen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<comment>red</comment> |
|
<translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation type="obsolete">Kein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation type="obsolete">Leere Suchanfrage</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst eine Suchanfrage ein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Keine Suchmaschine ausgewählt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">Sie müssen mindestens eine Suchmaschine auswählen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation type="obsolete">Suche...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create search plugin.</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte Such-Plugin nicht erstellen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Angehalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte keine temporäre Datei erstellen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Datei URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading using HTTP: </source> |
|
<translation type="obsolete">Download über HTTP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Datei URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich beenden? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Wollen Sie qbittorrent wirklich beenden?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">Time-out</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Fehler während der Suche...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to download: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Download fehlgeschlagen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A http download failed, reason: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ein http download schlug fehl, Ursache:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A http download failed, reason:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ein http Download schlug fehl, Begründung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">Blockiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Suche abgeschlossen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation type="obsolete">Suche abgebrochen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation type="obsolete">Suche lieferte keine Ergebnisse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Suche abgeschlossen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">"Such"-Plugin update -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">Es liegt eine neuere Version des "Such"-Plugins bereit. Möchten sie updaten? |
|
|
|
Changelog: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">Update Server vorübergehend nicht erreichbar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">"Such"-Plugin ist schon auf dem neuesten Stand.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation type="obsolete">Ergebnisse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Grösse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Fortschritt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">DL Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Suchmaschine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation type="obsolete">Stehen geblieben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation type="obsolete">Pausiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation type="obsolete">Vorschau Prozess läuft bereits</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation type="obsolete">Ein anderer Vorschau Prozess läuft zu Zeit. |
|
Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation type="obsolete">Konnte Datei nicht downloaden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Grund:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation type="obsolete">Lade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte warten...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="136"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Übertragungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Wollen Sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste und von der Festplatte löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Download abgeschlossen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete"> ist vollständig heruntergeladen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Suchmaschine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="81"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindungs-Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation type="obsolete">Offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No peers found...</source> |
|
<translation type="obsolete">Keine Peers gefunden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Größe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">Verlauf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">DL Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Seeder/Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">voraussichtliche Ankunftszeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Seeder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation type="obsolete">Beendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Überprüfe...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Angehalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
<translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' wurde entfernt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' wurde der Download Liste hinzugefügt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' befindet sich bereits in der Download Liste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Kann Torrent Datei '%1' nicht dekodieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nichts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on port: %1</source> |
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment> |
|
<translation type="obsolete">Lausche auf Port: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Alle Downloads wurden angehalten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' angehalten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Verbinde...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">Alle Downloads wurden fortgesetzt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' fortgesetzt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>%1 vollständig heruntergeladen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O Error</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
<translation type="obsolete">Es ist ein Fehler beim lesen oder schreiben von %1 aufgetreten. Die Festplatte ist vermutlich voll. Der Download wurde angehalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured (full fisk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), '%1' angehalten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindungs-Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation type="obsolete">Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Firewalled?</source> |
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
<translation type="obsolete">Hinter einer Firewall/Router?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
<translation type="obsolete">Keine eingehenden Verbindungen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Keine Suchmaschine ausgewählt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">Such-Plugin update</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Suche abgeschlossen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ergebnisse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Lade '%1', bitte warten...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/> |
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation>Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), '%1' angehalten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="150"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Suche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>Beendigung des Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>Ein I/O Fehler ist aufegtreten für die Torrent Datei %1. Ursache: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation>Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent lauscht auf Port: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">PeX Unterstützung [Deaktiviert]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The download list is not empty. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Die Download Liste ist nicht leer. |
|
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> |
|
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> |
|
<translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="obsolete">Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>wurde geblockt</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation>Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3, Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3, Strg+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+4</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation>URL Download Fehler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Fast-Resume Daten wurden zurückgewiesen für torrent %1, prüfe nochmal...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Download Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' wurde endgültig gelöscht.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">URL Seed Lookup fehlgeschlagen für URL: %1, Begründung: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation>Strg+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation>Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Globale Upload-Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Globale Download-Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Zur Zeit werden Dateien übertragen. |
|
Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP Unterstützung [AUS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP Unterstützung [AN]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Lokale Peer Auffindung [AN]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' wurde entfernt, weil das von Ihnen eingestellte maximale Verhältnis erreicht wurde. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL: %1 KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">DL: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP: %1 KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">UP: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Verhältnis: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT: %1 Nodes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation type="obsolete">Keine direkten Verbindungen. Es könnte bedeuten, daß Sie Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration haben.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uploads</source> |
|
<translation type="obsolete">Uploads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="60"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="61"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="62"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Hilfe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="63"/> |
|
<source>Delete from HD</source> |
|
<translation>Von der Festplatte löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="64"/> |
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
<translation>Lade Torrents von URL oder Magnet-Link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="65"/> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>Nur ein Link pro Zeile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="66"/> |
|
<source>Download local torrent</source> |
|
<translation>Lade lokalen Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="67"/> |
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source> |
|
<translation>Torrents wurden der Download-Liste erfolgreich hinzugefügt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="68"/> |
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
<translation>Zeige auf Torrent Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="69"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="70"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> |
|
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Torrents von der Transfer-Liste und der Festplatte entfernen möchten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="71"/> |
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Begrenzung der Downloadrate muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="72"/> |
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Begrenzung der Uploadrate muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="73"/> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Maximale Anzahl der Verbindungen muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="74"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="75"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Maximale Anzahle der Upload-Slots muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="76"/> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>Konnte Programmeinstellungen nicht speichern, qBittorrent ist vermutlich nicht erreichbar.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent :: Von Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation type="obsolete">Log:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Übertragunsgeschwindigkeit DL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Übertragunsgeschwindigkeit UP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Grösse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>% DL</source> |
|
<translation type="obsolete">% DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">DL Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation type="obsolete">&Optionen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="37"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="52"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Hilfe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation type="obsolete">Öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="133"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Beenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="138"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Info</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Start</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Anhalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>Alle anhalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="168"/> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>Alle starten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="173"/> |
|
<source>Visit Website</source> |
|
<translation>Öffne Website</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="213"/> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation>Dokumentation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="259"/> |
|
<source>Log Window</source> |
|
<translation>Log-Fenster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindungs Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">Alle löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Eigenschaften</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindungs Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Suche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation type="obsolete">Suchanfrage:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation type="obsolete">Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Angehalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">Such-Maschinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ergebnisse:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Such-Maschine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="178"/> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>Download von URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Leeren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>Erstelle Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete">Verhältnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">"Such"-Plugin updaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Session-Verhältniss:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Transfer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="188"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Vorschau Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="193"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>Log löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="obsolete">Endgültig löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation type="obsolete">Website besuchen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="198"/> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation>Einen Fehler melden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="203"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>Setze Upload Begrenzung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="208"/> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation>Setze Download Begrenzung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation type="obsolete">Log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation type="obsolete">IP Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="218"/> |
|
<source>Set global download limit</source> |
|
<translation>Globales Download Limit setzen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="223"/> |
|
<source>Set global upload limit</source> |
|
<translation>Globales Upload Limit setzen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Optionen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="128"/> |
|
<source>Open torrent</source> |
|
<translation>Öffne Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Verringere Priorität</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="244"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Erhöhe Prorität</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/> |
|
<source>Console</source> |
|
<translation>Konsole</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../peeraddition.h" line="101"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>Ungültige IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peeraddition.h" line="102"/> |
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
<translation>Die angegebene IP ist ungültig.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistdelegate.h" line="59"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="55"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="56"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="57"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Fortschritt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="58"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Download Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="59"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Upload Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="60"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Downgeloaded</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="61"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Upgeloaded</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="131"/> |
|
<source>Add a new peer</source> |
|
<translation>Füge einen neuen Peer hinzu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="140"/> |
|
<source>Limit upload rate</source> |
|
<translation>Begrenze Uploadrate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="139"/> |
|
<source>Limit download rate</source> |
|
<translation>Begrenze Downloadrate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="141"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Peer dauerhaft bannen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="152"/> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="154"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Peer hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="152"/> |
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
<translation>Der Peer wurde diesem Torrent hinzugefügt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="154"/> |
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>Der Peer konnte diesem Torrent nicht hinzugefügt werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="177"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="177"/> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Peers dauferhaft bannen möchten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="178"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="178"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Nein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="183"/> |
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
<translation>Peer %1 von Hand bannen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="194"/> |
|
<source>Upload rate limiting</source> |
|
<translation>Begrenzung der Uploadrate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="215"/> |
|
<source>Download rate limiting</source> |
|
<translation>Begrenzung der Downloadrate</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Falsch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Wahr</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="90"/> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="129"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>Ignoriert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="93"/> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="103"/> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="130"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="96"/> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="131"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Hoch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="99"/> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="132"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Maximum</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Torrent information</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrentinformation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="429"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Speicher-Pfad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Creator:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ersteller:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="461"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Torrent Prüfsumme:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="471"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Kommentar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current session</source> |
|
<translation type="obsolete">Derzeitige Sitzung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Gesamter Upload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Gesamter Download:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="340"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Share Verhältnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Insgesamt fehlgeschlagen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloaded pieces</source> |
|
<translation type="obsolete">Download Stücke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="82"/> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="206"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Downgeloaded:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="136"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Erreichbarkeit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="173"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Übertragungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="196"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Upgeloaded:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="216"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Verworfen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="268"/> |
|
<source>UP limit:</source> |
|
<translation>UP Begrenzung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="278"/> |
|
<source>DL limit:</source> |
|
<translation>DL Begrenzung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="288"/> |
|
<source>Time elapsed:</source> |
|
<translation>Zeitverlauf:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="350"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Verbindungen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="412"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="445"/> |
|
<source>Created on:</source> |
|
<translation>Erstellt am:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation type="obsolete">In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Derzeitiger Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="742"/> |
|
<source>Collapse all</source> |
|
<translation>Alle reduzieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="749"/> |
|
<source>Expand all</source> |
|
<translation>Alle erweitern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="796"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Allgemein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="813"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="836"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="853"/> |
|
<source>URL seeds</source> |
|
<translation>URL Seeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="870"/> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation>Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="472"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Priorität</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>Ignoriert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="83"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="84"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Maximum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="85"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Hoch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="306"/> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="307"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>diese Sitzung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="311"/> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="318"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Geseeded seit %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="322"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation type="obsolete">Keine - Unerreichbar?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="532"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Neuer URL Seed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="533"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>Neuer URL Seed:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="538"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="539"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Dieser URL Seed befindet sich bereits in der Liste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers list can't be empty.</source> |
|
<translation type="obsolete">die Tracker Liste kann nicht leer sein.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="584"/> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="586"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="593"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Fehler beim Erstellen des Speicher-Pfades</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="593"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Leeren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Suche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="25"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="211"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Neues Abonnement</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="39"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="232"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="235"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Markiere Einträge als gelesen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="62"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Aktualisiere alle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="157"/> |
|
<source>Feed URL</source> |
|
<translation>Feed-URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="199"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="202"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Aktualisieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="280"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Neues Verzeichnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feedList.h" line="30"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>RSS-Feeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="110"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(Doppelklick zum downloaden)</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="147"/> |
|
<source>Bullet</source> |
|
<translation>Aufzählungszeichen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="152"/> |
|
<source>Article title</source> |
|
<translation>Artikeltitel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="220"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="223"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Aktualisiere alle Feeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="175"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="178"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="187"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="190"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Umbenennen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Refresh</source> |
|
<translation type="obsolete">Aktualisieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="244"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Lade Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="253"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Öffne News-URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="262"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Kopiere Feed-URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="271"/> |
|
<source>RSS feed downloader</source> |
|
<translation>RSS-Feed-Downloader</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="obsolete">Erstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete selected streams</source> |
|
<translation type="obsolete">Lösche ausgewählte Streams</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="59"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Aktualisiere RSS Streams</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a new RSS stream</source> |
|
<translation type="obsolete">neuen RSS Stream hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>News:</b> <i>(Doppelklick um den Link im Webbrowser zu öffnen)</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add RSS stream</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS Stream hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Refresh all streams</source> |
|
<translation type="obsolete">Aktualisiere alle Streams</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS streams:</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS Streams:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>2</source> |
|
<translation type="obsolete">2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mark all as read</source> |
|
<translation type="obsolete">Markiere alle als gelesen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="174"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>Bitte eine RSS Stream Adresse eingeben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="174"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>Stream URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a new name for this stream</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte wählen sie einen neuen Namen für diesen Stream</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New stream name:</source> |
|
<translation type="obsolete">Neuer Stream Name:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="208"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="212"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list ?</source> |
|
<translation type="obsolete">Möchten sie den Stream wirklich aus der Liste löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="209"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="213"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="209"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="213"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Nein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>no refresh</source> |
|
<translation type="obsolete">keine Aktualisierung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>no description available</source> |
|
<translation type="obsolete">keine Beschreibung verfügbar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source> |
|
<translation type="obsolete">Möchten sie den Stream wirklich aus der Liste löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Description:</source> |
|
<translation type="obsolete">Beschreibung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>url:</source> |
|
<translation type="obsolete">URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Last refresh:</source> |
|
<translation type="obsolete">Letzte Aktualisierung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Bitte wählen Sie einen Verzeichnisnamen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Verzeichnisname:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Neues Verzeichnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/> |
|
<source>Overwrite attempt</source> |
|
<translation>Versuche zu überschreiben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="142"/> |
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
<translation>Eintrag %1 kann nicht überschrieben werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="179"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>Dieser RSS-Feed ist bereits in der Liste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="208"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie diese Elemente von der Liste entfernen möchten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="212"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie dieses Element von der Liste entfernen möchten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Bitte wählen Sie einen neuen Namen für diesen RSS-Feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Neuer Feed-Name:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="327"/> |
|
<source>Name already in use</source> |
|
<translation>Name wird bereits verwendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="327"/> |
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
<translation>Dieser Name wird bereits von einem anderen Eintrag verwendet, bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="484"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation> Datum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="487"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation> Autor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="530"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Ungelesen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="360"/> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>10min ago</comment> |
|
<translation type="obsolete">vor %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.cpp" line="594"/> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation>Automatisches laden des Torrent %1 von RSS-Feed %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation type="obsolete">Niemals</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchCategories</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="49"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Alle Kategorien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="50"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Filme</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="51"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>Fernsehsendungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="52"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Musik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="53"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Spiele</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="54"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>Anime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="55"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Software</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="56"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Bilder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="57"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Bücher</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Größe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Seeder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Suchmaschine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="216"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Leere Suchanfrage</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="216"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie zuerst eine Suchanfrage ein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Keine Suchmaschine ausgewählt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">Sie müssen mindestens eine Suchmaschine auswählen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="253"/> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="337"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Ergebnisse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="317"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Suche...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">"Such"-Plugin update -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">Es liegt eine neuere Version des "Such"-Plugins bereit. Möchten sie updaten? |
|
|
|
Changelog: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">&Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation type="obsolete">&Nein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">Such-Plugin update</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">Update Server vorübergehend nicht erreichbar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">"Such"-Plugin ist schon auf dem neuesten Stand.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="133"/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>Ausschneiden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="134"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="135"/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Einfügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="136"/> |
|
<source>Clear field</source> |
|
<translation>Feld leeren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="137"/> |
|
<source>Clear completion history</source> |
|
<translation>Vervollständigungshistorie löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="442"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Suchmaschine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="442"/> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="453"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Suche abgeschlossen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="445"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="448"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Suche abgebrochen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="451"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Suche lieferte keine Ergebnisse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="458"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Ergebnisse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin download error</source> |
|
<translation type="obsolete">Such-Plugin Download Fehler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte Such-Plugin Update nicht von URL: %1 laden, Begründung: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="485"/> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="491"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="61"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Dateiname</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="62"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Dateigrösse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="63"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Seeder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="64"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="65"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Suchmaschine</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="79"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="75"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="151"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Verbindungs-Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="75"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="151"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Keine direkten Verbindungen. Möglicherweise gibt es Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="76"/> |
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="80"/> |
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="84"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="157"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 Nodes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="148"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Verbindungs-Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="148"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="163"/> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="164"/> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="169"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Begrenzung der globalen Download-Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="182"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Begrenzung der globalen Upload-Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="295"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="295"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Größe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="295"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Fortschritt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="295"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Priorität</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="72"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="73"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="74"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="75"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Meldung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="77"/> |
|
<source>[DHT]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="80"/> |
|
<source>[PeX]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="83"/> |
|
<source>[LSD]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="146"/> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="155"/> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="159"/> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="191"/> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="205"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Funktioniert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="148"/> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="161"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Deaktiviert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="152"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Dieser Torrent ist privat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="194"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Aktualisiere...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="197"/> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="208"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Funktioniert nicht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="199"/> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="210"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Noch nicht kontakiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.h" line="283"/> |
|
<source>Add a new tracker</source> |
|
<translation>Neues Tracker hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="13"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Dialog zum hinzufügen eines Trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="19"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Liste der hinzuzufügenden Tracker (einer pro Zeile):</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="87"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Lade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="91"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Angehalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>Eingereiht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="99"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Seede</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Angehalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Überprüfe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="117"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="51"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="92"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Alle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="54"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="93"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Lade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="57"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="94"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>Vollständig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="60"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="95"/> |
|
<source>Active</source> |
|
<translation>Aktiv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="63"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="96"/> |
|
<source>Inactive</source> |
|
<translation>Inaktiv</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">DL Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="74"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Download-Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="76"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Upload-Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>voraussichtliche Ankunftszeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">&Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation type="obsolete">&Nein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="762"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Sichtbarkeit der Spalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="819"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Start</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="821"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Anhalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="823"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="825"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Vorschau-Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="obsolete">Endgültig löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="62"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Größe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Fertig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="69"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="78"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Verhältnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Begrenzung der Torrent-Download-Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="704"/> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Begrenzung der Torrent-Upload-Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="827"/> |
|
<source>Limit upload rate</source> |
|
<translation>Begrenze Uploadrate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="829"/> |
|
<source>Limit download rate</source> |
|
<translation>Begrenze Downloadrate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="831"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Zielverzeichniss öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="833"/> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation>Kaufen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="835"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Priorität erhöhen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="837"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Priorität verringern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="839"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Erzwinge erneutes Überprüfen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="841"/> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>Kopiere Magnet-Link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="843"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Super-Seeding-Modus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="845"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Der Reihe nach downloaden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="847"/> |
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
<translation>Erste und letzte Teile zuerst laden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">Ich möchte sourceforge.net für dasHosting des qBittorrent Projektes danken.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte kontaktieren Sie mich wenn Sie qBittorrent in Ihre Sprache übersetzen möchten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source> |
|
<translation type="obsolete"><ul><li>Ich möchte mich bei sourceforge.net für das Hosting des qbittorrent Projektes bedanken.</li></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source> |
|
<translation type="obsolete"><li>Weiterhin möchte ich mich bei Jeffrey Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), unserem RPM packager, für seine großartige Arbeit bedanken.</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="obsolete">Vorschau unmöglich</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="obsolete">Bedauere, wir können keine Vorschau für diese Datei erstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Grösse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Fortschritt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation type="obsolete">Keine URL eingegeben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie mindestens eine URL an.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte kontaktieren Sie mich, falls Sie qBittorrent in Ihre Sprache übersetzen wollen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="52"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="63"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="91"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Bitte kontaktieren Sie mich, falls Sie qBittorrent in Ihre Sprache übersetzen wollen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/peer.ui" line="20"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Hinzufügen eines Peers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/peer.ui" line="36"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/peer.ui" line="59"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Dialog zum hinzufügen eines Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="51"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Speicher-Pfad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="61"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="72"/> |
|
<source>Torrent size:</source> |
|
<translation>Torrent-Größe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="79"/> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="110"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="103"/> |
|
<source>Free disk space:</source> |
|
<translation>Freier Festplattenspeicher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="145"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Torrent Inhalt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="231"/> |
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Der Reihe nach laden (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="238"/> |
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Überspringe das Überprüfen der Datei und direkt mit dem seeden beginnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">Datei Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation type="obsolete">Datei-Grösse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Ausgewählt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation type="obsolete">In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="245"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="273"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="280"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>select</source> |
|
<translation type="obsolete">Auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete">Auswahl aufheben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation type="obsolete">Auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="302"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>Ignoriert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="307"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="312"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Hoch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Maximum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="191"/> |
|
<source>Collapse all</source> |
|
<translation>Alle reduzieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="209"/> |
|
<source>Expand all</source> |
|
<translation>Alle erweitern</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="16"/> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Tracker Authentifizierung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Login</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Benutzername:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Kennwort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Einloggen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bandwidth_dlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Bandwidth allocation</source> |
|
<translation type="obsolete">Bandbreiten Zuordnung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation type="obsolete">%1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP Unterstützung [AUS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP Unterstützung [AN]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Lokale Peer Auffindung [AN]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="obsolete">Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' wurde endgültig entfernt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' wurde entfernt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' wird angehalten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' wird fortgesetzt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' befindet sich bereits in der Download-Liste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Kann Torrent Datei nicht dekodieren: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>wurde geblockt aufgrund Ihrer IP Filter</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>wurde gebannt aufgrund von beschädigten Teilen</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port Mapping erfolgreich, Meldung: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Meldung: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Lade '%1', bitte warten...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
<translation>Löschen bestätigen - qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Torrents von der Transfer-Liste entfernen möchten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="66"/> |
|
<source>Delete the files on the hard disk as well</source> |
|
<translation>Dateien auf der Festplatte ebenfalls löschen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">Erstelle Torrent Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ziel-Torrent Datei:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input file or directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Eingangs-Datei oder -Verzeichnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Kommentar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="obsolete">Erstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="520"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce url (Tracker):</source> |
|
<translation type="obsolete">URL anmelden (Tracker):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Verzeichnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Torrenterstellungs Werkzeug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Ziel-Torrent Datei:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Eingangs-Datei oder -Verzeichnis:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>URL anmelden:<br>(Eine pro Zeile)</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Kommentar:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="43"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Torrent-Datei Erstellung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input files or directories:</source> |
|
<translation type="obsolete">Eingangs-Dateien oder -Verzeichnisse:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="105"/> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation>Announce URLs (Tracker):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="140"/> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation>Kommentar (optional):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source> |
|
<translation type="obsolete">Privat (wird nicht im Trackerlosen Netzwerk / DHT verbreitet, wenn aktiviert)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="121"/> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation>Web Seeds URLs (optional):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="53"/> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>Datei oder Ordner die dem Torrent hinzugefügt werden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a file</source> |
|
<translation type="obsolete">Datei hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a folder</source> |
|
<translation type="obsolete">Ordner hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="65"/> |
|
<source>Add file</source> |
|
<translation>Datei hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="76"/> |
|
<source>Add folder</source> |
|
<translation>Verzeichnis hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="395"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Größe der Stücke:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="406"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="411"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="416"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="421"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="426"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="431"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="436"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="441"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="464"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>Privat (wird nicht an das DHT Netzwerk verteilt)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="471"/> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>Beginne Seeding nach Erstellung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="513"/> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>Erstellen und speichern...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="478"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Fortschritt:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Ziel-Torrent Datei auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation type="obsolete">Eingangs-Datei oder -Verzeichnis wählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation type="obsolete">Kein Ziel-Pfad gesetzt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen Zielpfad ein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Kein Eingangs-Pfad gesetzt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation type="obsolete">Eingangs-Pfad existiert nicht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Torrent Erstellung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Torrent erfolgreich erstellt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a valid input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen gültigen Eingangs Pfad ein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Ordner wählen um ihn dem Torrent hinzuzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select files to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Dateien wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation>Bitte Announce URL eingeben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>Torrent Erstellung nicht erfolgreich, Grund: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation>Announce URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation>Bitte Web Seed URL eingeben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>Web Seed URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>Datei wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No tracker path set</source> |
|
<translation type="obsolete">Pfad zu Tracker nicht gesetzt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please set at least one tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie mindestens einen Tracker an</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>Die erstellte Torrent-Datei ist ungültig. Sie wird nicht der Donwload-Liste hinzugefügt.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>Torrents von URLs laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>Nur eine URL pro Zeile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Lade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Von URLs laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Keine URL eingegeben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie mindestens eine URL an.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="73"/> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="76"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O Fehler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="132"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation>Der entfernte Hostname konnte nicht gefunden werden (ungültiger Hostname)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="134"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>Die Operation wurde abgebrochen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="136"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation>Der entfernte Server hat die Verbindung beendet bevor die gesamte Antwort empfangen und verarbeitet werden konnte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>Zeitüberschreitung bei der Verbindung mit dem entfernten Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="140"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>SSL/TLS Handshake fehlgeschlagen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="142"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>Der entfernte Server hat die Verbindung verweigert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="144"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>Die Verbindung zum Proxy-Server wurde verweigert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="146"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="148"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>Der Proxy-Hostname wurde nicht gefunden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="150"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau mit dem Proxy oder der Proxy hat nicht in angemessener Zeit auf Anfrage reagiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="152"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation>Der Proxy benötigt Authentifizierung um die Anfrage zu bearbeiten und hat keine der angebotenen Zugangsdaten akzeptiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="154"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>Der Zugriff auf den entfernten Inhalt wurde verweigert (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="156"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>Die angeforderte Operation auf den entfernten Inhalt ist nicht erlaubt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>Der entfernte Inhalte wurde auf dem Server nicht gefunden (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="160"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation>Der entfernte Server benötigt Authentifizierung um den Inhalt auszuliefern, aber die angebotenen Zugangsdaten wurden nicht akzeptiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation>Die Network-Access-API konnte die Anfrage nicht bearbeiten, unbekanntes Protokoll</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="164"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>Die angeforderte Operation ist ungütlig für dieses Protokoll</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Ein unbekannter Netzwerk-Fehler ist aufgetreten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="168"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Ein unbekannter Proxy-Fehler ist aufgetreten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>Unbekannter Fehler in Verbindung mit dem entfernten Inhalt ist aufgetreten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="172"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation>Eine Störung im Protokoll ist aufgetreten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="174"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Unbekannter Fehler</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloading</name> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Suche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Gesamte DL Geschwindigkeit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Sitzungs Verhältniss:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Gesamte UP Geschwindigkeit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation type="obsolete">Log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation type="obsolete">IP Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation type="obsolete">Start</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation type="obsolete">Anhalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation type="obsolete">Löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Leeren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="obsolete">Vorschau Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Upload Begrenzung einstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Download Begrenzung einstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="obsolete">Endgültig löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Eigenschaften</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation type="obsolete">Zielverzeichniss öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Größe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Fortschritt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DLSpeed</source> |
|
<translation type="obsolete">DL-Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UpSpeed</source> |
|
<translation type="obsolete">UP-Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeds/Leechs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">voraussichtliche Ankunftszeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation type="obsolete">Kaufen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Priorität</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Erhöhe Prorität</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Verringere Priorität</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation type="obsolete">Erzwinge erneutes Überprüfen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="16"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Suchplugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="29"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Installierte Suchmaschinen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="49"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="54"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="59"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Aktiviert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="77"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Sie können neue Suchmaschinen Plugins hier herunterladen: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="86"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Intalliere ein neue</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="93"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Auf Updates prüfen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="100"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Schließen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="109"/> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation>Aktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="114"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Deaktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="119"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Deinstallieren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Wahr</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Falsch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="188"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Deinstallations Warnung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="188"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Einige Plugins konnten nicht deinstalliert werden, da sie ein fester Bestandteil von qBitttorrent sind. |
|
Nur Plugins, die sie selber installiert haben können wieder entfernt werden. |
|
Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="190"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Deinstallation erfolgreich</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfuly</source> |
|
<translation type="obsolete">Alle ausgewählten Plugins wurden erfolgreich deinstalliert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="359"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Wähle Suchplugin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="360"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>qBittorrent Suchplugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="259"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="283"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="297"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="300"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Suchplugin installieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="118"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="201"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="320"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="121"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="167"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="214"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="323"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Nein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="259"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="283"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="297"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="300"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="411"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="443"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="463"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="470"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="259"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Eine neuere Version des Suchmaschinen Plugins %1 ist bereits installiert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfuly updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">Das Suchmaschinen Plugin %1 wurde erfolgreich geupdated.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfuly installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">Das Suchmaschinen Plugin wurde erfolgreich installiert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="411"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="443"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="463"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="470"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Such-Plugin update</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="443"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="463"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Update Server vorübergehend nicht erreichbar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search plugin was successfuly updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">Das Suchplugin %1 wurde erfolgreich geupdated.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">Update des Suchplugins %1 fehlgeschlagen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="411"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="190"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Alle ausgewählten Plugins wurden erfolgreich deinstalliert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="283"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin konnte nich aktualisiert werden, behalte alte Version.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin konnte nicht installiert werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="297"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin wurder erfolgreich geupdated.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="300"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin wurde erfolgreich installiert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte Suchmaschinen Plugin Archiv nicht lesen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="470"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Installation des Suchmaschinen Plugins %1 fehlgeschlagen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="350"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>Neue Suchmaschinen Plugin URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="351"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="163"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="163"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="163"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="163"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="163"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="286"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="162"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="298"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1 Minute</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="302"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1 Min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="307"/> |
|
<source>%1h%2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1 Std %2 Min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="312"/> |
|
<source>%1d%2h%3m</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> |
|
<translation>%1 Tage %2 Std %3 Min</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation type="obsolete">Optionen erfolgreich gespeichert!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Wähle zu durchsuchendes Verzeichnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Wähle Speicher Verzeichnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">Wähle ipfilter.dat Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte Datei nicht öffnen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">im Schreibmodus.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Ungültige Zeile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Zeile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">ist fehlerhaft.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Bereich Start IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">Start IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Fehlerhafte IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">Diese IP ist fehlerhaft.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Bereich End IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">End IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation type="obsolete">IP Bereich Kommentar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Kommentar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation type="obsolete">bis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation type="obsolete">Wählen Sie ihr bevorzugtes Vorschau Programm</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Ungültige IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation type="obsolete">Diese IP ist ungültig.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="obsolete">Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1316"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1318"/> |
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
<translation>Verzeichnis zum scannen auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Datei auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1339"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1341"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">Kein Lesezugriff auf %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1327"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1329"/> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>IP-Filter-Datei wählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1327"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1329"/> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>Filter</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="13"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Plugin Quelle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Such Plugin Quelle:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Lokale Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="42"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Web Link</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Vorschau Auswahl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Datei vorschauen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>Die folgenden Dateien unterstützen Vorschau, <br>bitte wählen Sie eine:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Vorschau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="74"/> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="80"/> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="121"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Vorschau unmöglich</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="74"/> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="80"/> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="121"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Bedauere, wir können keine Vorschau für diese Datei erstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="94"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="95"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Größe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="96"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Verlauf</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Eigenschaften</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation type="obsolete">OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Hauptinfos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Download Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Aktueller Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Anzahl der Peers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>dlState</source> |
|
<translation type="obsolete">dlStatus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>tracker_URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>nbPeers</source> |
|
<translation type="obsolete">nbPeers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(Complete: 0.0%, Partial: 0.0%)</source> |
|
<translation type="obsolete">(Komplett: 0.0%, Unvollständig: 0,0%)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Datei Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation type="obsolete">Aktuelle Session</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Upload gesamt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Download gesamt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Verworfen gesamt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>upTotal</source> |
|
<translation type="obsolete">upGesamt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>dlTotal</source> |
|
<translation type="obsolete">dlGesamt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>failed</source> |
|
<translation type="obsolete">verworfen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Inhalt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Dateien im aktuellen Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Beendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">Zur Überprüfung eingereiht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">Überprüfe Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbinde zu Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">Lade Metadaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">Lade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">Teile zu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unreachable?</source> |
|
<translation type="obsolete">Unerreichbar?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="obsolete"> MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete">Komplett:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Unvollständig:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete">Auswahl aufheben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation type="obsolete">Auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Sie können hier präzise wählen, welche Dateien aus dem aktuellen Torrent downgeloadet werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Grösse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Ausgewählt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation type="obsolete">Keine - Unerreichbar?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Falsch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Wahr</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation type="obsolete">Fehler:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Fortschritt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Haupt-Informationen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Anzahl der Peers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Derzeitiger Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Gesamter Upload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main info</source> |
|
<translation type="obsolete">Hauptinformation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent information</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrentinformation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Gesamter Download:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Insgesamt fehlgeschlagen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Inhalt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">Optionen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation type="obsolete">In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">Share Verhältnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeder:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Leecher:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation type="obsolete">Speicher-Pfad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Infos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Creator:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ersteller:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Prüfsumme:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Kommentar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current session</source> |
|
<translation type="obsolete">Derzeitige Sitzung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">Share Verhältnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">neuer Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New tracker url:</source> |
|
<translation type="obsolete">neue Tracker URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priorities:</source> |
|
<translation type="obsolete">Prioritäten:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source> |
|
<translation type="obsolete">Normal: Normale Priorität. Die Download Reihenfolge hängt von der Verfügbarkeit ab</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source> |
|
<translation type="obsolete">Hoch: höher als normal. Bevorzugte Teile werden Teilen gleicher Verfügbarkeit vorgezogen, jedoch nicht Teilen mit einer besseren Verfügbarkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Maximum: Höchste Priorität, die Verfügbarkeit wird nicht beachtet, das Teil wird allen anderen Teilen mit niedrigerer Priorität bevorzugt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">Dateiname</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Priorität</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers list can't be empty.</source> |
|
<translation type="obsolete">die Tracker Liste kann nicht leer sein.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source> |
|
<translation type="obsolete">Ignoriert: Datei wird nicht heruntergeladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation type="obsolete">Ignoriert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation type="obsolete">Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation type="obsolete">Maximum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<translation type="obsolete">Hoch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">URL Seeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Neue URL Seeds:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation type="obsolete">Dieser URL Seed ist bereits in der Liste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source> |
|
<translation type="obsolete">Fest verdrahtete URL Seeds können nicht gelöscht werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">Keine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation type="obsolete">Neuer URL Seed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Die folgenden URL-Seeds sind für diesen Torrent erhältlich:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priorities error</source> |
|
<translation type="obsolete">Prioritätsfehler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error, you can't filter all the files in a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Sie können nicht alle Dateien aus einem Torrent filtern.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloaded pieces</source> |
|
<translation type="obsolete">Downgeloadete Teile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Collapse all</source> |
|
<translation type="obsolete">Alle reduzieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Expand all</source> |
|
<translation type="obsolete">Alle erweitern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/search.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../ui/search.ui" line="44"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Suche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">Such-Maschinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation type="obsolete">Suchanfrage:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">Stop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/search.ui" line="72"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/search.ui" line="102"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Angehalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ergebnisse:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/search.ui" line="146"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Lade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Leeren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">"Such"-Plugin updaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/search.ui" line="166"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Suchmaschinen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close tab</source> |
|
<translation type="obsolete">Schließe Tab</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>seeding</name> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Suche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following torrents are finished and shared:</source> |
|
<translation type="obsolete">Die folgenden Torrents sind komplett und werden geseeded:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source> |
|
<translation type="obsolete"><u>Note:</u> Es ist wichtig, dass heruntergeladene Torrents weiter geseedet werden. Dies ist ein wichtiger Bestandteil des Bittorrent Netzwerkes.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation type="obsolete">Start</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation type="obsolete">Anhalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation type="obsolete">Löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="obsolete">Endgültig löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Eigenschaften</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="obsolete">Vorschau Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation type="obsolete">setze Upload Begrenzung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation type="obsolete">Zielverzeichniss öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Größe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Upload-Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connected peers</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbundene Peers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds / Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeder / Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation type="obsolete">Kaufen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total uploaded</source> |
|
<translation type="obsolete">Insgesamt hochgeladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Priorität</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Erhöhe Prorität</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Verringere Priorität</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation type="obsolete">Erzwinge erneutes Überprüfen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>subDownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<source>Host is unreachable</source> |
|
<translation type="obsolete">Host ist unerreichbar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File was not found (404)</source> |
|
<translation type="obsolete">Datei nicht gefunden (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection was denied</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindung verweigert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url is invalid</source> |
|
<translation type="obsolete">URL ist ungültig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection forbidden (403)</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindung verboten (403)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection was not authorized (401)</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindung war nicht authorisiert (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Content has moved (301)</source> |
|
<translation type="obsolete">Inhalt wurde verschoben (301)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection failure</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindungs-Fehler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection was timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbidung wurde unterbrochen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incorrect network interface</source> |
|
<translation type="obsolete">Falsches Netzwerk Interface</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation type="obsolete">Unbekannter Fehler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not resolve proxy</source> |
|
<translation type="obsolete">Der Proxy konnte nicht aufgelöst werden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Wahr</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="170"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="238"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Falsch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/> |
|
<source>(%1 left after torrent download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> |
|
<translation>(%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/> |
|
<source>(%1 more are required to download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> |
|
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="316"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/> |
|
<source>Seeding mode error</source> |
|
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="334"/> |
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> |
|
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="341"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">Dateiname</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Größe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Verlauf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="256"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Priorität</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|