Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
6347 lines
266 KiB
6347 lines
266 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="ko"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="21"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>큐비토런트에 대하여</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="83"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>정보</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>저자</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="157"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>이름:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="195"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>국가:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="220"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-메일:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="294"/> |
|
<source>Libraries</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="306"/> |
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="325"/> |
|
<source>Qt:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="335"/> |
|
<source>Boost:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="366"/> |
|
<source>Libtorrent:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="164"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>크리스토프 두메스</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../about.ui" line="105"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="202"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>프랑스</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="264"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>번역</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="281"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>라이센스</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="54"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>큐비토런트</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="227"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="251"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>다음 분들에게 감사의 말씀을 드립니다</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Property</source> |
|
<translation type="obsolete">사항</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation type="obsolete">값</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="169"/> |
|
<source>Disk write cache size</source> |
|
<translation>디스크 쓰기 케쉬 크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="168"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation>메가바이트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>송신 포트(최하) [0: 사용하지 않기]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="179"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>송신 포트(최고) [0: 사용하지 않기]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="185"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>다 된 토렌트 다시 확인하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>전송 목록 재생 간격</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation>밀리세컨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="56"/> |
|
<source>Setting</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="56"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
<translation type="unfinished">값</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/> |
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
<translation>공유자 국가 (GeoIP) 재설정하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>공유자 호스트 이름 재설정하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/> |
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> |
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="221"/> |
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="249"/> |
|
<source>Exchange trackers with other peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/> |
|
<source>Always announce to all trackers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="211"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="224"/> |
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="227"/> |
|
<source>Display program on-screen notifications</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="235"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/> |
|
<source>Check for software updates</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/> |
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="246"/> |
|
<source>Confirm torrent deletion</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/> |
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source> |
|
<translation>근접 통신망에서는 전송 속도 제한 무시하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> |
|
<translation type="obsolete">TCP/IP에 사용되는 부과 데이타량 전송속도에 포함해서 보기</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>Automated RSS Downloader</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/> |
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/> |
|
<source>Download rules</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/> |
|
<source>Rule definition</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/> |
|
<source>Must contain:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/> |
|
<source>Must not contain:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation type="unfinished">가져오기...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation type="unfinished">내보내기...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="unfinished">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/> |
|
<source>Assign label:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/> |
|
<source>Save to a different directory</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/> |
|
<source>Apply rule to feeds:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/> |
|
<source>Matching RSS articles</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="304"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="304"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="328"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="329"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="345"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/> |
|
<source>Where would you like to save the list?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="unfinished">I/O 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> |
|
<source>Failed to create the destination file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/> |
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/> |
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="391"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="393"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> |
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation type="obsolete">'%1' 는 설정된 최대 공유 비율에 도달했습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트는 다음 포트을 사용하고 있습니다: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnp 지원 [사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP 지원 [사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation type="obsolete">HTTP 사용자 에이전트: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation type="obsolete">사용중인 디스크 케쉬 용량: %1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT 지원 [사용], 포트:'UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">PeX 지원 [사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">PeX 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation type="obsolete">Pex 기능을 재설정하기 위해서 프로그램을 다시 시작해야 합니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery (로컬 공유자 찾기) [사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery (로컬 공유자 찾기) [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">암호화 지원 [사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="obsolete">암호화 지원 [강제사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">암호화 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation type="obsolete">웹 사용자 인터페이스는 포트 %1 를 사용하고 있습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation type="obsolete">웹 유저 인터페이스 에러 - 웹 유저 인터페이스를 다음 포트에 연결 할수 없습니다:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="obsolete">전송목록과 디스크에서 '%1' 를 삭제하였습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="obsolete">전송목록에서 '%1'를 삭제하였습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation type="obsolete">'%1'는 유효한 마그넷 URI (magnet URI)가 아닙니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'는/은 이미 전송목록에 포함되어 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'가 전송목록에 추가되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 파일을 해독할수 없음: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">파일에 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">참고: 새 트렉커가 토렌트에 추가 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">참고: 새 URL 완전체 공유자가 토렌트에 추가 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 %2 에는 또 다른 토렌트 파일 %1이 포함되어 있습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation type="obsolete">%1 토렌트를 해독할수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port Mapping) 실패, 메세지: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port mapping) 성공, 메세지: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete"> %1 의 빨리 이어받기가 실퍠하였습니다, 재확인중...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">이유: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O 에러가 있습니다, '%1' 정지.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">Url 완전체(Url seed)를 찾을 수 없습니다: %1, 관련내용: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'을 다운 중입니다, 기다려 주세요...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ConsoleDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">일반</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation type="obsolete">접속이 금지된 IP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies management</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/> |
|
<source>Key</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">값</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DNSUpdater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="unfinished">I/O 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation type="unfinished">리모트 호스트(remote host)를 찾을 수 없습니다(잘못된 호스트 이름)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation type="unfinished">작업 취소됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation type="unfinished">리모트 서버(Remote server)으로 부터 회신을 다 받기 전에 연결이 닫혔습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation type="unfinished">리모트 서버(Remote Server) 연결 타임아웃</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation type="unfinished">SSL/TLS 핸드쉐이크 (handshake) 실패</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation type="unfinished">리모트 서버(Remote Server) 연결 거부</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation type="unfinished">프락시 서버가 연결을 거부하였음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation type="unfinished">프락시 서버 연결을 영구적으로 제한하였음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation type="unfinished">프락시 서버 이름을 찾을 수 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation type="unfinished">프락시 서버에 요청하신 작업에 대한 회신을 받기 전에 연결이 타임아웃(Timeout) 되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation type="unfinished">요청하신 작업을 하기 위해선 프락시 서버의 인증과정을 거쳐합니다. 하지만 입력하신 인증은 인정되지 않았습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation type="unfinished">리모트 자료(Remote content) 접속이 거부됨(401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation type="unfinished">리모트 자료(Remote content)에 요청하신 작업은 허용되지 않습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation type="unfinished">리모트 자료(Remote content)가 서버에 없습니다(404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation type="unfinished">자료에 접근하기 위해선 리모트 서버읜 인증과정을 거쳐합니다. 하지만 입력하신 인증은 인정되지 않았습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation type="unfinished">알려지지 않은 프로토콜 사용으로 인해 네트워크 접촉 API( Network Access API)가 사용하실수 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation type="unfinished">요청하신 작업은 현재 사용중에 프로토콜에 적당하지 않습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation type="unfinished">네트웍크 관련 오류가 감지 되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation type="unfinished">프락시 관련 오류가 감지되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation type="unfinished">리모트 자료(Remote content)관련된 오류가 감지되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation type="unfinished">프로토콜 파손이 감지 되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation type="unfinished">알수 없는 오류</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EventManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="73"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="87"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>잘됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="76"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>업데이트중...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="79"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="90"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>안됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="81"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="92"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>아직 접속되지 않음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="416"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="417"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>이 세션</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="421"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="425"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/초</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="428"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>완전체 공유한 시간: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="431"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>최고 %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="510"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="519"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment> |
|
<translation>%1/초</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="unfinished">일반</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation type="unfinished">접속이 금지된 IP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloader</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Feed downloader</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS 피드 다운로더</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS 피드:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed name</source> |
|
<translation type="obsolete">피드 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source> |
|
<translation type="obsolete">이 피드에서 자동으로 다운하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download filters</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로트 필터</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation type="obsolete">필터:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter settings</source> |
|
<translation type="obsolete">필터 설정사항</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Matches:</source> |
|
<translation type="obsolete">해당:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Does not match:</source> |
|
<translation type="obsolete">해당하지 않음:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">저장 폴더:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing</source> |
|
<translation type="obsolete">필터 시험</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent title:</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 이름:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Result:</source> |
|
<translation type="obsolete">결과:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Test</source> |
|
<translation type="obsolete">시험</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation type="obsolete">가져오기...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation type="obsolete">내보내기...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename filter</source> |
|
<translation type="obsolete">필터 이름 바꾸기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove filter</source> |
|
<translation type="obsolete">필터 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add filter</source> |
|
<translation type="obsolete">필터 추가</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloaderDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>New filter</source> |
|
<translation type="obsolete">새 필터</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a name for this filter</source> |
|
<translation type="obsolete">이 필터 이름을 고르세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter name:</source> |
|
<translation type="obsolete">필터 이름:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid filter name</source> |
|
<translation type="obsolete">부적당한 필터 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source> |
|
<translation type="obsolete">필터 이름을 꼭 입력하셔야 합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This filter name is already in use.</source> |
|
<translation type="obsolete">이 필터 이름은 벌써 사용되고 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="obsolete">저장 경로 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing error</source> |
|
<translation type="obsolete">핕터 테스트 오류</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please specify a test torrent name.</source> |
|
<translation type="obsolete">시험용 토렌트 이름을 입력하세요.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>matches</source> |
|
<translation type="obsolete">해당</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>does not match</source> |
|
<translation type="obsolete">해당하지 않음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select file to import</source> |
|
<translation type="obsolete">가져올 파일을 선택하세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters Files</source> |
|
<translation type="obsolete">필터 파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import successful</source> |
|
<translation type="obsolete">가져오기 성공</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters import was successful.</source> |
|
<translation type="obsolete">필터 가져오기가 성공적으로 이루어졌습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import failure</source> |
|
<translation type="obsolete">가져오기 실패</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O 에러에 의하여 필터를 가져 올수 없었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select destination file</source> |
|
<translation type="obsolete">저장경로를 선택하세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export successful</source> |
|
<translation type="obsolete">내보내기 성공</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters export was successful.</source> |
|
<translation type="obsolete">핕터 내보내기가 성공적으로 이루어졌습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export failure</source> |
|
<translation type="obsolete">내보내기 실패</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O 에러에 의하여 필터 내보내기가 실패하였습니다.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedList</name> |
|
<message> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation type="obsolete">안 읽음</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation type="unfinished">RSS 피드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation type="unfinished">안 읽음</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">토런트 파일 열기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">토런트 파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">전송</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트 %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">다운로딩 속도: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">업로딩 속도: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete">%1가 다운로드를 완료하였습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="obsolete">I/O 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">검색</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation type="obsolete">다운 완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation type="obsolete">다음 파일에서 IO오류가 발생하였습니다 (%1). |
|
이유: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">큐비토렌트 %1 (다운:%2/초, 업:%3/초)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation type="obsolete">Url 다운로드 오류</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">다음 주소(Url)에서 파일을 다운로드할수 없습니다: %1, 이유:%2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">예</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation type="obsolete">아니오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation type="obsolete">전혀 사용안함</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation type="obsolete">전체 업로드 속도 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation type="obsolete">전체 다운 속도 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">현재 몇몇 파일은 아직 전송 중에 있습니다. 큐비토렌트를 종료하시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="obsolete">설정이 성공적으로 저장되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeoIP</name> |
|
<message> |
|
<source>France</source> |
|
<translation type="obsolete">프랑스</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HeadlessLoader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>정보</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
<translation>큐비토렌트를 관리하시려면 다음 주소로 웹인터페이스를 접속하십시오 http://localhost:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>웹인터페이스 관리자 아이디:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>웹인터페이스는 기본 비밀번호를 사용중에 있습니다: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>보안상 위험하므로 프로그램 설정에서 비밀번호를 바꾸십시오.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpConnection</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>확인 과정을 여러차례 통과하지 못했으므로 님의 현재 IP 주소는 금지되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>다운: '%1'/초당 - 전송: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>업: %1/초당 - 전송: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>편집</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>도움</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete from HD</source> |
|
<translation type="obsolete">하드디스크에서 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/> |
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
<translation>웹주소(url)이나 마그네틱 링크에서 토렌트 다운받기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>한 줄에 링크 한개씩</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/> |
|
<source>Download local torrent</source> |
|
<translation>로컬 토렌트 다운받기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source> |
|
<translation>전송목록에 토렌트 파일이 성공적으로 추가되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/> |
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
<translation>토렌트 파일 지정하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>다운로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="139"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> |
|
<translation>선택하신 토렌트 파일을 전송목록과 디스크에서 삭제하시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="140"/> |
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>다운로드 비율제한은 0보다 높게 설정되어야 합니다. 0으로 설정시 다운로드 제한 기능이 사용되지 않습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="141"/> |
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>업로드 비율제한은 0보다 높게 설정되어야 합니다. 0으로 설정시 업로드 제한 기능이 사용되지 않습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="142"/> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>최대 연결수는 0보다 높게 설정되어야 합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="143"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>토렌트 당 최대 연결수는 0보다 높게 설정 되어야 합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="144"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>토렌트 당 최대 업로드 연결 수는 0보다 높게 설정 되어야 합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="145"/> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>설정을 저장 훌수 없습니다. 큐비토렌트에 연결 할수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="146"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>언어</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="147"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
<translation>다운됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="148"/> |
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>송신 포트는 1024 이상 65535 이하로 설정되어야 합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="149"/> |
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>웹 사용자 인터페이스용 포트는 1024 이상 65535 이하로 설정되어야 합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="150"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>웹 사용자 인터페이스의 사용자 이름은 3글자 이상이어야 합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="151"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>웹 사용자 인터페이스의 비밀번호는 3글자 이상이어야 합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="152"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="153"/> |
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="154"/> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation type="unfinished">HTTP 서버</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="155"/> |
|
<source>The following parameters are supported:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="156"/> |
|
<source>Torrent path</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="157"/> |
|
<source>Torrent name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LegalNotice</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="93"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>이용 약관</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="94"/> |
|
<location filename="../main.cpp" line="105"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>큐비토렌트는 파일 공유 프로그램으로서 사용시 공유중인 파일은 다른 사용자에게 업로드 될수 있으며 모든 공유 파일의 법적 책임은 사용자에 있슴을 알려드립니다. |
|
|
|
이에 관한 더 이상의 이의를 없을 것입니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="95"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>%1 키를 눌러 확인해 주십시오...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="106"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>이용 약관</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="107"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>취소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="108"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>동의</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/> |
|
<source>Clear the text</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LogListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation type="unfinished">복사하기</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&편집</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&도움말</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/> |
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/> |
|
<source>Torrent &creator</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/> |
|
<source>Set upload limit...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/> |
|
<source>Set download limit...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/> |
|
<source>Exit qBittorrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/> |
|
<source>Suspend system</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/> |
|
<source>Shutdown system</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation type="unfinished">사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> |
|
<source>Execution &Log</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/> |
|
<source>&Add torrent file...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/> |
|
<source>Visit &Website</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/> |
|
<source>Add &link to torrent...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/> |
|
<source>Report a &bug</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/> |
|
<source>Set global download limit...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/> |
|
<source>Set global upload limit...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> |
|
<source>Lock qBittorrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/> |
|
<source>Ctrl+L</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> |
|
<source>Import existing torrent...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/> |
|
<source>Import torrent...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> |
|
<source>Donate money</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/> |
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/> |
|
<source>&RSS reader</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/> |
|
<source>Search &engine</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> |
|
<source>Top &tool bar</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/> |
|
<source>Display top tool bar</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> |
|
<source>&Speed in title bar</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/> |
|
<source>Show transfer speed in title bar</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="obsolete">미리보기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation type="obsolete">로그 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>우선순위(priority)를 낮추기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>우선순위(priority)를 낮추기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation type="unfinished">큐비토런트 %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="140"/> |
|
<source>Set the password...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="174"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="unfinished">전송</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="unfinished">검색</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation type="unfinished">다운 완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="unfinished">%1가 다운로드를 완료하였습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="unfinished">I/O 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation type="unfinished">다음 파일에서 IO오류가 발생하였습니다 (%1). |
|
이유: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation type="unfinished">예</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation type="unfinished">아니오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation type="unfinished">전혀 사용안함</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation type="unfinished">Url 다운로드 오류</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="unfinished">다음 주소(Url)에서 파일을 다운로드할수 없습니다: %1, 이유:%2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation type="unfinished">전체 업로드 속도 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation type="unfinished">전체 다운 속도 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> |
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> |
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="unfinished">현재 몇몇 파일은 아직 전송 중에 있습니다. 큐비토렌트를 종료하시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation type="unfinished">토런트 파일 열기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="unfinished">토런트 파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="unfinished">설정이 성공적으로 저장되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="unfinished">다운로딩 속도: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="unfinished">업로딩 속도: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">큐비토렌트 %1 (다운:%2/초, 업:%3/초)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> |
|
<source>A newer version is available</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> |
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> |
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> |
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>유효하지 않은 IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/> |
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
<translation>유효하지 않은 IP 입니다.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/초</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation type="unfinished">연결</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>사용자</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>진행상황</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>다운로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>업로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>전송 완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>업로드 완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="139"/> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="148"/> |
|
<source>Copy IP</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="151"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="153"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>공유자(Peer) 영구 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>공유자(Peer) 추가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/> |
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
<translation>이 공유자(Peer)는 이 토렌트에 추가 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> |
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>이 공유자(Peer)는 이 토렌트에 추가 될수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>재확인 해주십시요? -- 큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>선택된 공유자(Peer)를 영구적으로 제한하시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&예</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&아니요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="202"/> |
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
<translation>공유자(Peer)인 %1를 직접적으로 제한하기...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="221"/> |
|
<source>Upload rate limiting</source> |
|
<translation>업로드 비율 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="249"/> |
|
<source>Download rate limiting</source> |
|
<translation>다운로드 비율 제한</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<source>UI</source> |
|
<extracomment>User Interface</extracomment> |
|
<translation type="obsolete">사용자 인터페이스(UI)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>다운로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>연결</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">비트토렌트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation type="obsolete">프럭시 (Proxy)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>웹 유저 인터페이스</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>고급</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation type="obsolete">언어:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="225"/> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(재시작해야함)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation type="obsolete">시각 효과:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer list</source> |
|
<translation type="obsolete">전송 목록</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="259"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>각 행마다 구별하기 쉽게 색입히기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="307"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="333"/> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="317"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="343"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation type="obsolete">파일 시스템</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="791"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>토렌트을 여기로 복사하기:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="947"/> |
|
<source>The following parameters are supported: |
|
<ul> |
|
<li>%f: Torrent path</li> |
|
<li>%n: Torrent name</li> |
|
</ul></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 나열하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2037"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>최대 활성 다운로드:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2057"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>최대 활성 업로드:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2077"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>최대 활성 토렌트:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>토렌트 추가시</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1533"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="unfinished">환경설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="275"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="290"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="312"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="338"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation type="unfinished">저장 폴더 열기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="325"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="357"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/> |
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation type="unfinished">보통</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/> |
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/> |
|
<source>Monochrome (Light theme)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/> |
|
<source>Ask for program exit confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/> |
|
<source>User Interface Language:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="253"/> |
|
<source>Transfer List</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/> |
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/> |
|
<source>File association</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> |
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="459"/> |
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>토렌트 내용과 선택사항을 보이기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="552"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="568"/> |
|
<source>Hard Disk</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="577"/> |
|
<source>Save files to location:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="625"/> |
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="635"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="642"/> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="695"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="748"/> |
|
<source>Add folder...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="847"/> |
|
<source>Email notification upon download completion</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="861"/> |
|
<source>Destination email:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="871"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="920"/> |
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="932"/> |
|
<source>Run an external program on torrent completion</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="989"/> |
|
<source>Listening Port</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1039"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1270"/> |
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1273"/> |
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1386"/> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1539"/> |
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1843"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1849"/> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1858"/> |
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1919"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1922"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1935"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1947"/> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1955"/> |
|
<source>Prefer encryption</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1960"/> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1965"/> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/> |
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1997"/> |
|
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/> |
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2157"/> |
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2189"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2200"/> |
|
<source>Pause them</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2205"/> |
|
<source>Remove them</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/> |
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2313"/> |
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2356"/> |
|
<source>Import SSL Certificate</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2409"/> |
|
<source>Import SSL Key</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2344"/> |
|
<source>Certificate:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2397"/> |
|
<source>Key:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2431"/> |
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/> |
|
<source>Bypass authentication for localhost</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2500"/> |
|
<source>Update my dynamic domain name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2512"/> |
|
<source>Service:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2535"/> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2544"/> |
|
<source>Domain name:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation type="obsolete">포토듣기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="997"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>송신 연결 포트:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1017"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>무작위</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP 포트 맵핑 사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP 포트 맵핑 사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation type="obsolete">연결 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1060"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>최대 전체 연결수:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1086"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>토렌트당 최대 연결수:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1109"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>토렌트당 최대 업로드수:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1449"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1604"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>업로드:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1485"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1631"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>다운로드:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1478"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1511"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1624"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1651"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation type="unfinished">언어</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">전체 속도 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alternative global speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">설정된 전체 전송 속도 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1716"/> |
|
<source>to</source> |
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
<translation>~</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1768"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>매일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/> |
|
<source>Week days</source> |
|
<translation>주중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1778"/> |
|
<source>Week ends</source> |
|
<translation>주말</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation type="obsolete">비토렌트 기능</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT 네트웍크 사용하기 (Decentralized)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">비토렌트와 DHT에 다른 포트 사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1878"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>DHT 포트:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">피어 익스체인지(Pex) 사용하기(재시작해야함)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation type="obsolete">로컬 네트웍크내 공유자 찾기 (Local Peer Discovery) 사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation type="obsolete">사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation type="obsolete">강제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation type="obsolete">사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source> |
|
<translation type="obsolete">HTTP 통신(트렉커, 웹 시드, 검색엔진)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1216"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>호스트:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer Communications</source> |
|
<translation type="obsolete">사용자간 대화</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1195"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>소켓4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1182"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>종류:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="758"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>퐅더 제거</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1054"/> |
|
<source>Connections Limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1174"/> |
|
<source>Proxy Server</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1345"/> |
|
<source>IP Filtering</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1692"/> |
|
<source>from</source> |
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1760"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1932"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1190"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(없음)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1205"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1242"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2268"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>포트:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="881"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1283"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2444"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>인증</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="688"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="893"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1297"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2558"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>아이디:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="903"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1317"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2490"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2572"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>비밀번호:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1200"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1357"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>필터 경로(.dat, .p2p, .p2b):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1431"/> |
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1549"/> |
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1556"/> |
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1569"/> |
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1675"/> |
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2022"/> |
|
<source>Torrent Queueing</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2146"/> |
|
<source>Share Ratio Limiting</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation type="obsolete">HTTP 서버</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="unfinished">크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="unfinished">진행상황</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="unfinished">미리보기 불가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="unfinished">죄송합니다. 이 파일은 미리보기를 할수 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>다운되지 않았음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="171"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>보통</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="172"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>높음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="104"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="173"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>최고</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="55"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="unfinished">일반</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation type="unfinished">트렉커(Trackers)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="68"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation type="obsolete">파일</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="351"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>저장 경로:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>토렌트 헤쉬(Hash):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="545"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>설명:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="211"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>공유비율:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="82"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="228"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>전송 받음:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="136"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>유효성:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>전송</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>보냄:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="279"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>낭비됨:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/> |
|
<source>Time active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/> |
|
<source>Pieces size:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="759"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation type="unfinished">토렌트 내용:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="812"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="819"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="867"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="870"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="194"/> |
|
<source>UP limit:</source> |
|
<translation>업로드 제한:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="245"/> |
|
<source>DL limit:</source> |
|
<translation>다운로드 제한:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Time elapsed:</source> |
|
<translation type="obsolete">지나간 시간:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="262"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>연결:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="313"/> |
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="339"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>정보</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="413"/> |
|
<source>Created on:</source> |
|
<translation>만든 날:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">일반</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation type="obsolete">트렉커(Trackers)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation type="obsolete">공유자(Peers)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">웹 완전체(Url Seeds)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation type="obsolete">파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="471"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>우선순위</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="852"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>보통</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="862"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>최고</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="857"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>높음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="325"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>이 세션</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="329"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="333"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/초</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="336"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>완전체 공유한지: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="340"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>최고 %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="430"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="430"/> |
|
<source>This file does not exist yet.</source> |
|
<translation>이 파일은 아직 생성되지 않았습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/> |
|
<source>This folder does not exist yet.</source> |
|
<translation>이 폴더는 아직 생성되지 않았습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="462"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>이름 바꾸기...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="513"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>파일 이름바꾸기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>새 이름:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="549"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>이 파일의 이름을 변경할수 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="519"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>파일 이름에 특수문자가 들어가 있습니다, 다른 이름을 입력해주십시오.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="550"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="588"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>이 이름은 이 폴더에서 이미 사용중에 있습니다. 다른 이름을 입력해 주십시오.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="587"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>이 폴더의 이름을 변경할수 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="626"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>새 웹 완전체(Url seed)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="627"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>새 웹 완전체(Url seed):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>큐비토렌트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>이 웹완전체(Url seed)는 이미 목록에 포함되어 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="675"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="678"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>저장 경로 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">저장 경로에 설정 오류</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QBtSession</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="226"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="232"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation type="unfinished">'%1' 는 설정된 최대 공유 비율에 도달했습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="227"/> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="233"/> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation type="unfinished">큐비토런트는 다음 포트을 사용하고 있습니다: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnp 지원 [사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP 지원 [사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation type="unfinished">HTTP 사용자 에이전트: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation type="obsolete">사용중인 디스크 케쉬 용량: %1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation type="unfinished">DHT 지원 [사용], 포트:'UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished">DHT 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished">PeX 지원 [사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished">PeX 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="516"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation type="unfinished">Pex 기능을 재설정하기 위해서 프로그램을 다시 시작해야 합니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery (로컬 공유자 찾기) [사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="524"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery (로컬 공유자 찾기) [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished">암호화 지원 [사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="unfinished">암호화 지원 [강제사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished">암호화 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="607"/> |
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/> |
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="612"/> |
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="666"/> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation type="unfinished">웹 사용자 인터페이스는 포트 %1 를 사용하고 있습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="668"/> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation type="unfinished">웹 유저 인터페이스 에러 - 웹 유저 인터페이스를 다음 포트에 연결 할수 없습니다:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="803"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="unfinished">전송목록과 디스크에서 '%1' 를 삭제하였습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="805"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="unfinished">전송목록에서 '%1'를 삭제하였습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="887"/> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation type="unfinished">'%1'는 유효한 마그넷 URI (magnet URI)가 아닙니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="903"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="unfinished">'%1'는/은 이미 전송목록에 포함되어 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1176"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1184"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="unfinished">'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1178"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1191"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="unfinished">'%1'가 전송목록에 추가되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/> |
|
<source>Anonymous mode [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/> |
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="994"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1001"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1003"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="unfinished">토렌트 파일을 해독할수 없음: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="unfinished">파일에 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1047"/> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="unfinished">참고: 새 트렉커가 토렌트에 추가 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1361"/> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="unfinished">참고: 새 URL 완전체 공유자가 토렌트에 추가 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1720"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1898"/> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/> |
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1922"/> |
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1925"/> |
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation type="unfinished">토렌트 %2 에는 또 다른 토렌트 파일 %1이 포함되어 있습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation type="unfinished">%1 토렌트를 해독할수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> |
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/> |
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/> |
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/> |
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/> |
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/> |
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
<translation type="unfinished">I/O 에러가 있습니다, '%1' 정지.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished">이유: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port Mapping) 실패, 메세지: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port mapping) 성공, 메세지: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="unfinished"> %1 의 빨리 이어받기가 실퍠하였습니다, 재확인중...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="unfinished">Url 완전체(Url seed)를 찾을 수 없습니다: %1, 관련내용: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="unfinished">'%1'을 다운 중입니다, 기다려 주세요...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>검색</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>새 구독</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>읽은 것으로 표시</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>다 업데이트하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/> |
|
<source>Settings...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed URL</source> |
|
<translation type="obsolete">피드 주소(url)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation type="unfinished">이름 바꾸기...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>업데이트하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/> |
|
<source>Manage cookies...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS 피드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">토렌트:</span> <span style=" font-style:italic;">(다운로드하려면 더블 클릭하세요)</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Article title</source> |
|
<translation type="obsolete">글 제목</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>모든 피드 업데이트하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>삭제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>이름 바꾸기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>토렌트 다운로드하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>새 주소(url) 열기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>피드 주소(url) 복사</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>RSS 스트림 새로고침</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>RSS 스트림 주소(url)를 입력하세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>스트림 URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>재확인 해주십시요? -- 큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&예</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&아니요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>폴더 이름을 고르세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>폴도 이름:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>새 폴더</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="170"/> |
|
<source>Overwrite attempt</source> |
|
<translation>덮어쓰기 시도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="171"/> |
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
<translation>%1 아이템은 덮어쓸수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="208"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>이 RSS 피드는 이미 리스트에 포함되어 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
<translation>이 목록에서 이 자료들을 지우싶으십니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
<translation>이 목록에서 이 자료를 지우싶으십니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>RSS 피드에 쓸 새 이름을 고르세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>새 피드 이름:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/> |
|
<source>Name already in use</source> |
|
<translation>이 이름은 이미 사용중에 있음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/> |
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
<translation>이 이름은 이미 다른 아이템이 사용하고 있습니다. 다른 이름을 사용하십시오.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="508"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>날짜: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="511"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>작성자: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="554"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>안 읽음</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssArticle</name> |
|
<message> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation type="obsolete">관련 자료가 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssFeed</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="313"/> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation type="unfinished">RSS 피드(%2)에서 자동으로 자료(%1) 다운하기...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation type="obsolete">관련 자료가 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="obsolete">분</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettingsDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="unfinished">분</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS 피드(%2)에서 자동으로 자료(%1) 다운하기...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/> |
|
<source>Watched Folder</source> |
|
<translation>주시할 폴더</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/> |
|
<source>Download here</source> |
|
<translation>여기에 다운로드하기</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchCategories</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="51"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>모든 카테고리</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>영화</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>텔레비젼 쇼</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>음악</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>게임</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>애니</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>유틸</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>사진</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>책</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>검색 양식 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>검색 양식을 작성해주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>결과</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>검색중...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>잘라내기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>복사하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>붙이기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> |
|
<source>Clear field</source> |
|
<translation>내용 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> |
|
<source>Clear completion history</source> |
|
<translation>완료 내역 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>검색</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/> |
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> |
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>검색 엔진</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>검색 완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>검색 중 오류 발생...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>검색이 중단됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation type="unfinished">다운로드 오류</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>검색 결과가 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>결과</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>알려지지 않음</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>파일이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>검색 엔진</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>연결 상태:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>직접적으로 연결되지 않음. 네트워크 설정에 오류가 있어 보입니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">다운: '%1' B/s - 전송: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">업: %1 B/s - 전송: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="95"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="187"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 노드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="150"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="160"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>연결 상태:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>오프라인(Offline)은 선택된 포트의 수신용 연결 오류로 발생할수 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>온라인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="193"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="194"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>Per second</comment> |
|
<translation type="unfinished">%1/초</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">다운: '%1'/s - 전송: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">업: %1/s - 전송: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="204"/> |
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="200"/> |
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">설정한 속도 제한을 사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">설정한 속도 제한을 사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="220"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>전체 다운 속도 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="245"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>전체 업로드 속도 제한</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation type="unfinished">토텐트를 추가할 폴더를 지정해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="89"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation type="unfinished">토렌트에 추가할 파일을 선택하십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="obsolete">발표되는 주소(announce URL)를 입력해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">발표 되는 url(Tracker 주소):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation type="obsolete">웹에 있는 완전체의 주소(web seed url)를 입력해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">웹 시드 주소 (Web Seed URL):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation type="unfinished">변환할 파일 경로가 설정되지 않았습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation type="unfinished">파일 경로를 설정해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation type="unfinished">토렌트 파일을 저장할 위치 지정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="unfinished">토런트 파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation type="unfinished">토렌트 생성</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished">토렌트 생성이 실패하였습니다, 이유: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation type="unfinished">토렌트 파일 목록 생성하기(다운로드 목록에 추가하지 않음).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation type="unfinished">토렌트가 성공적으로 생성되었습니다:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>진행상황</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>우선순위</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentImportDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Import</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> |
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> |
|
<source>Torrent file to import:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="unfinished">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> |
|
<source>Content location:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> |
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> |
|
<source>Torrent file to import</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> |
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/> |
|
<source>%1 Files</source> |
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="97"/> |
|
<source>Please provide the location of %1</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="134"/> |
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="242"/> |
|
<source>Invalid torrent file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="242"/> |
|
<source>This is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation type="unfinished">크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation type="unfinished">완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation type="unfinished">상태</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="unfinished">완전체</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="unfinished">다운로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="unfinished">업로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation type="unfinished">비율</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="unfinished">남은시간</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation type="unfinished">라벨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="unfinished">추가됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="unfinished">완료됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation type="unfinished">다운 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation type="unfinished">업 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/> |
|
<source>Amount downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/> |
|
<source>Amount left</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>상태</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="63"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>공유자</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>메세지</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/> |
|
<source>[DHT]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/> |
|
<source>[PeX]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/> |
|
<source>[LSD]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="205"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="215"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="221"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="252"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="270"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>작동중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="207"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>이 토렌트 파일은 개인용입니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="256"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>업데이트중...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="260"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="274"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>작동안됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="277"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>아직 접속되지 않음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="345"/> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="348"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="351"/> |
|
<source>Force reannounce</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Tracker 입력창</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Tracker 입력 (한줄에 하나씩):</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>µTorrent에서 사용될수 있는 웹주소 목록:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/> |
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
<translation>다운 된 파일 실행 중 오류 발생.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>변동 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>추가 트렉커가 검색되지 않았습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>다운로드 오류</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>트렉커 목록이 다운되지 않았습니다. 이유:%1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>다운로딩</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>정지됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>대기중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>공유중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>다운로드 대기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>확인중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>/초</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="205"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="287"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>모두</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="208"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="288"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>다운로딩 중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="211"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="289"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>전송 완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="214"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="290"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation type="unfinished">정지됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="217"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="291"/> |
|
<source>Active</source> |
|
<translation>활성</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="220"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="292"/> |
|
<source>Inactive</source> |
|
<translation>비활성</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="469"/> |
|
<source>All labels</source> |
|
<translation>모든 라벨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="470"/> |
|
<source>Unlabeled</source> |
|
<translation>라벨 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="319"/> |
|
<source>Remove label</source> |
|
<translation>라벨 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="320"/> |
|
<source>Add label...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="322"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="323"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="324"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="350"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>새 라벨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="350"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>라벨:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="355"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>부적절한 라벨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="355"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>라벨 설정시 특수문자를 사용하지 마십시오.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">업로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">남은시간</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="524"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>세로행 숨기기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation type="obsolete">크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation type="obsolete">완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation type="obsolete">상태</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="obsolete">완전체</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="obsolete">공유자(Peers)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation type="obsolete">비율</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="766"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>라벨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="obsolete">추가됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="obsolete">완료됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation type="obsolete">다운 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation type="obsolete">업 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="227"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="unfinished">저장 경로 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="449"/> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>토렌트 다운로드 속도 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="482"/> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>토렌트 업로드 속도 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>새 라벨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>라벨:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>잘못된 라벨 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>라벨 이름에 특수 문자를 사용하지 마십시오.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>이름 바꾸기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>새 이름:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation type="unfinished">정지</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation type="unfinished">삭제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/> |
|
<source>Limit share ratio...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="811"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="unfinished">우선순위</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>저장 폴더 열기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>강제로 재확인하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>마그넷 링크 (Copy magnet link) 복사하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>수퍼 공유 모드 (Super seeding mode)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>이름 바꾸기...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>차레대로 다운받기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/> |
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
<translation>첫번째 조각과 마지막 조각을 먼저 다운받기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New label...</comment> |
|
<translation>새라벨...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset label</comment> |
|
<translation>재설정</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UpDownRatioDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Use global ratio limit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/> |
|
<source>buttonGroup</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/> |
|
<source>Set no ratio limit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Set ratio limit to</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UsageDisplay</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="73"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>사용정보:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="74"/> |
|
<source>displays program version</source> |
|
<translation>프로그램 버전 보기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="76"/> |
|
<source>disable splash screen</source> |
|
<translation>시작 광고 안보기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="78"/> |
|
<source>displays this help message</source> |
|
<translation>도움말 안보기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="79"/> |
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
<translation>웹인터페이스 포트 바꾸기 (현재: %1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="80"/> |
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> |
|
<translation>[파일 및 웹주소]:다른 사용자에게서 받은 토렌트 다운받기(옵션)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="64"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>큐비토런트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="96"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>큐비토런트를 자신이 사용하는 언어로 번역하는데 관심이 있으시가면 제게 연락을 주십시오.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>피어 추가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>포트</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>토렌트 추가 다이얼로그</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>저장 경로:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="64"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/> |
|
<source>Set as default save path</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="84"/> |
|
<source>Torrent size:</source> |
|
<translation>토렌트 사이즈:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="91"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="112"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>알수 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="105"/> |
|
<source>Free disk space:</source> |
|
<translation>남은 디스크 공간:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="143"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>라벨:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="195"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>토렌트 내용:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="248"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="255"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="277"/> |
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 좋음)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="284"/> |
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> |
|
<translation>파일 검사 없이 바로 파일 공유시작하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="363"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="366"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="291"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>정지 상태로 다운로드 목록에 추가하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="319"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>추가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="326"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>취소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="348"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>보통</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="353"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>높음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="358"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>최고</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="16"/> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>트렉커 인증</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>트렉커:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>로그인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>사용자:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>비밀번호:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>로그인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>취소</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
<translation>삭제 완료- 큐비토렌트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation>선택하신 토렌트를 전송목록에서 삭제하시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="291"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>취소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>토렌트 파일 생성도구</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="43"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>토렌트 파일 만들기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation type="obsolete">발표 되는 url(Tracker 주소):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation type="obsolete">의견(옵션):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation type="obsolete">웹시드(Web seeds) url (옵션사항):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="53"/> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>토렌트를 추가할 파일 또는 폴더:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="65"/> |
|
<source>Add file</source> |
|
<translation>파일 추가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="72"/> |
|
<source>Add folder</source> |
|
<translation>폴더 추가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="83"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="93"/> |
|
<source>Web seeds urls:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="103"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="unfinished">설명:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="150"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>조각 크기:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="202"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="210"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="235"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>개인적으로 사용하기 (이 기능을 사용하시면 귀하의 파일은 DHT 네트웍크에 배포되지 않을 것입니다)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="242"/> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>생성후 바로 배포 시작하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="284"/> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>생성 후 저장하기...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="249"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>진행:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 파일을 저장할 위치 지정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">토런트 파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation type="obsolete">변환할 파일 경로가 설정되지 않았습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">파일 경로를 설정해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 생성</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트가 성공적으로 생성되었습니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">토텐트를 추가할 폴더를 지정해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="obsolete">발표되는 주소(announce URL)를 입력해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 생성이 실패하였습니다, 이유: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">발표 되는 url(Tracker 주소):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation type="obsolete">웹에 있는 완전체의 주소(web seed url)를 입력해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">웹 시드 주소 (Web Seed URL):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트에 추가할 파일을 선택하십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 파일 목록 생성하기(다운로드 목록에 추가하지 않음).</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation type="obsolete">URL에서 토렌트를 다운받기 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation type="obsolete">한줄 당 하나의 URL을 쓰십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="45"/> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/> |
|
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>다운로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="113"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>취소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>URL로 부터 다운로드 받기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>주소(URL)가 포함되지 않았습니다 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>적어도 하나의 주소(URL)를 적어주십시오.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadThread</name> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation type="obsolete">리모트 호스트(remote host)를 찾을 수 없습니다(잘못된 호스트 이름)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation type="obsolete">작업 취소됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation type="obsolete">리모트 서버(Remote server)으로 부터 회신을 다 받기 전에 연결이 닫혔습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">리모트 서버(Remote Server) 연결 타임아웃</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translatorcomment>I don't know how to translate handshake in korean.</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">SSL/TLS 핸드쉐이크 (handshake) 실패</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation type="obsolete">리모트 서버(Remote Server) 연결 거부</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation type="obsolete">프락시 서버가 연결을 거부하였음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation type="obsolete">프락시 서버 연결을 영구적으로 제한하였음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation type="obsolete">프락시 서버 이름을 찾을 수 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation type="obsolete">프락시 서버에 요청하신 작업에 대한 회신을 받기 전에 연결이 타임아웃(Timeout) 되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation type="obsolete">요청하신 작업을 하기 위해선 프락시 서버의 인증과정을 거쳐합니다. 하지만 입력하신 인증은 인정되지 않았습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation type="obsolete">리모트 자료(Remote content) 접속이 거부됨(401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation type="obsolete">리모트 자료(Remote content)에 요청하신 작업은 허용되지 않습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation type="obsolete">리모트 자료(Remote content)가 서버에 없습니다(404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation type="obsolete">자료에 접근하기 위해선 리모트 서버읜 인증과정을 거쳐합니다. 하지만 입력하신 인증은 인정되지 않았습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation type="obsolete">알려지지 않은 프로토콜 사용으로 인해 네트워크 접촉 API( Network Access API)가 사용하실수 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation type="obsolete">요청하신 작업은 현재 사용중에 프로토콜에 적당하지 않습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">네트웍크 관련 오류가 감지 되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">프락시 관련 오류가 감지되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translatorcomment>I am not sure what 'remote content' means. I translated it as file located in other side.</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">리모트 자료(Remote content)관련된 오류가 감지되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">프로토콜 파손이 감지 되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation type="obsolete">알수 없는 오류</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>검색 엔진 플러그인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>설치된 검색엔진:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>새 검색엔진 플러그인은 다음 링크에서 제공 받으실수 있습니다: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>새것 설치하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>업데이트 확인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>닫기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation type="obsolete">사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation type="obsolete">사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>제거하기</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>언인스톨 경고</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>개중 몇의 검색엔진 플러그인은 큐비토런트에 포함이 되있기 때문에 제거 될수 없습니다. |
|
사용자가 직접 설치한 플러그인만이 제거 할수 있습니다. |
|
하지만 큐비토런트에 포함된 검색플러그인들을 사용하지 않으시려면 "사용하지 않기"를 선택하시면 됩니다. |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>제거 완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>검색 플러그인을 선택하십시오 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>큐비토런트 검색엔진</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>검색 엔진 설치</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="299"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>예</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="302"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>아니오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>최신 버젼의 %1이 이미 설치되어있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>검색 엔진 플러그인 업데이트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>죄송합니다. 현재 임시적으로 업데이트 서버가 접속이 불가능합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>모든 검색엔진이 최신버젼입니다. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>검색엔진 %1은 업데이트 될수 없습니다. 기존버젼을 유지하겠습니다. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>검색엔진 %1은/는 설치될수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>선택된 모든 플러그인들이 성공적으로 제거 되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>검색엔진 %1이 성공적으로 업데이트 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>검색엔진 %1이 성공적으로 설치 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>죄송하지만, 검색엔진 플로그인, %1,의 설치가 실패하였습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="329"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>새 검색엔진 플러그인 주소(URL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="322"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>바이트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>킬로바이트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="85"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>메가바이트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="86"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>기가바이트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="87"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>테라바이트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="162"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="190"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="203"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="unfinished">다운로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="797"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="802"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="737"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="742"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="746"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="749"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="754"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="757"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>알수 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="625"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>알수 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="788"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1분</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="792"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1분</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>파일을 저장할 경로를 선택해주세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> |
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
<translation>스켄 할 폴더 추가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> |
|
<source>Folder is already being watched.</source> |
|
<translation>선택하신 폴더는 이미 스켄 목록에 포함되어 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> |
|
<source>Folder does not exist.</source> |
|
<translation>선택하신 폴더는 존재하지 않습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> |
|
<source>Folder is not readable.</source> |
|
<translation>선택하신 폴더를 읽을 수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> |
|
<source>Failure</source> |
|
<translation>실패</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> |
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
<translation>퐅도 추가 실패 '%1': %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>내보낼 폴더 선택하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>ip filter 파일 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>필터</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> |
|
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> |
|
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> |
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/> |
|
<source>Invalid key</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/> |
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/> |
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/> |
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>플러그인 소스</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>검색엔진 플러그인 소스:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>로컬 파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>웹 링크</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>미리보기 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>파일 미리보기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>다음 파일은 미리보기를 실행하실수 있습니다, |
|
이 중 하나를 선택해 주십시오:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>미리보기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>취소</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="obsolete">미리보기 불가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="obsolete">죄송합니다. 이 파일은 미리보기를 할수 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">진행상황</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>검색</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>상태:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>정지됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>다운로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="145"/> |
|
<source>Go to description page</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="165"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>검색 엔진...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="261"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="264"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="539"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="554"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="556"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>저장 경로 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="212"/> |
|
<source>Unable to decode magnet link:</source> |
|
<translation>마그넷 링크를 읽을 수 없음:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/> |
|
<source>Magnet Link</source> |
|
<translation>마그넷 링크</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="360"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>이름 바꾸기...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="404"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>파일 이름 바꾸기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="405"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>새 이름:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="439"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>이 파일의 이름을 바꿀수 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>파일 이름에 특수문자가 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="440"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="474"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>같은 이름의 파일이 있습니다. 다른 이름을 사용해 주세요.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="473"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>이 폴더의 이름을 바꿀수 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/> |
|
<source>(%1 left after torrent download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> |
|
<translation>(자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="524"/> |
|
<source>(%1 more are required to download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> |
|
<translation>(자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="610"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>저장 경로 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="610"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>저장 경로를 지정해주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="694"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>저장 경로 설정이 잘못되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="694"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>적절치 않은 라벨 이름입니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>라벨 이름에 특수 문자를 사용하지 마십시오.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="674"/> |
|
<source>Seeding mode error</source> |
|
<translation>공유 모트 오류</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="674"/> |
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> |
|
<translation>파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="681"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>부적당한 파일 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="681"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="364"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>우선순위</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|