Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2360 lines
86 KiB
2360 lines
86 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1"> |
|
<context> |
|
<name>@default</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>b</source> |
|
<comment> bytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">b</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<translation type="obsolete">KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<translation type="obsolete">MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<translation type="obsolete">GB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<comment>kilobytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<comment>megabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<comment>gigabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">GB</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="16"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Sobre qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="67"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Sobre</translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Un client bittorrent usant Qt4 i libtorrent, programat en C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br><u>Web:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="148"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">Autor de qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="201"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nom:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="219"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Pais:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="273"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="291"/> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>Web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="308"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="315"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>França</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>chris@dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>http://dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="373"/> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation>Gracies a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="389"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Traducció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="409"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Llicencia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="51"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="../about.ui" line="112"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation>Un client bittorrent usant Qt4 i libtorrent, programat en C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br><u>Web:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="336"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="343"/> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="237"/> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>Aniversari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="255"/> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>Ofici:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="322"/> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation>03/05/1985</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="329"/> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>Estudiant d' informàtica</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="92"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="19"/> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Opcions -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="42"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Opcions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="69"/> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation>Principal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="607"/> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation>Directori escanejat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1295"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1181"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Guardar a ruta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="87"/> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation>Configurar Conexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="115"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Límit Descàrrega:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="125"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Límit Pujada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="135"/> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation>Conexions màximes:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="145"/> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation>Rang de ports:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="155"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Radi descàrrega:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="479"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Desactivat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="332"/> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation>conexions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>1 KB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete">1 KB Des. = </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KB Puj. màx.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="589"/> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation>Habilita escaneig de directoris(enganxa el arxius torrent automàticament)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="755"/> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation>Filtre IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="767"/> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>Activa Filtre IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="777"/> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>Configurar Filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Add Range</source> |
|
<translation type="obsolete">Posar rang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Remove Range</source> |
|
<translation type="obsolete">Esborrar Rang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat URL o Ruta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="813"/> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation>IP inici</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="818"/> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation>IP final</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="823"/> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation>Origen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="828"/> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation>Comentari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="917"/> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation>Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="929"/> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation>Habilitar conexió mitjançant servidor proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="939"/> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation>Configurar Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="959"/> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation>Servidor IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="966"/> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation>0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="992"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1034"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Autentificació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1062"/> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation>Nom usuari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1069"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Contrasenya:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1024"/> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation>Servidor proxy requereix autentificació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="647"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Llengua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Escull la teva llengua de la llista:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">La configuració del llenguatge fará efecte després de reiniciar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>English</source> |
|
<translation type="obsolete">Anglès</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>French</source> |
|
<translation type="obsolete">Francès</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Simplified Chinese</source> |
|
<translation type="obsolete">Xinès simplificat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Korean</source> |
|
<translation type="obsolete">Koreà</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Spanish</source> |
|
<translation type="obsolete">Castellà</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>German</source> |
|
<translation type="obsolete">Alemany</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1371"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>Acceptar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1378"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1388"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Aplicar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="857"/> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation> Afegir Rang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="864"/> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation> Esborrar rang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Catalan</source> |
|
<translation type="obsolete">Català</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="894"/> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation>ipfilter.dat Ruta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Neteja les descàrregues finalitzades al sortir </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1232"/> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation>Preguntar abans de sortir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1252"/> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation>Habilita la icona de la barra al minimitzar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1136"/> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation>Misc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="659"/> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation>Localització</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="686"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Llengua:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1220"/> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation>Comportament</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostrar sempre OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostra l'OSD només si la finestra està minimitzada o iconificada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">No mostrar OSD mai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="270"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="434"/> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation>1 KiB Desc. = </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="472"/> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation>Kib Puj. max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (Trackerless):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">Desactiva suport DHT (Trackerless)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1242"/> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation>Neteja automàticament les descàrregues finalitzades</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1265"/> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation>Programa per previsualitzar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1285"/> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation>Reproductor de Audio/Video:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="515"/> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation>Configuració DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="535"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>Port DHT:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="727"/> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation><b>Nota:</b>Els canvis s'aplicaran després de reiniciar qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="734"/> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation><b>Nota dels traductors:</b>Si qBittorrent no està disponible en la teva llengua, <br/>i si tu vols traduirlo a la teva llengua materna, <br/>si et plau contacta amb mí (chris@qbittorrent.org).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1148"/> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source> |
|
<translation>Mostrar el formulari del torrent afegit cada cop que jo afegeixo un torrent </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1161"/> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation>Ruta guardada per defecte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1307"/> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation>Barra de Missatges</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1319"/> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation>Mostrar sempre la barra de missatges</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1329"/> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation>Mostra barra de missatges només quan la finestra està invisible</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1336"/> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation>No mostrar mai la barra de missatges</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="579"/> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="254"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation>qBittorrent </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source> |
|
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="254"/> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation> iniciat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete">Vel. Desc.: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation>Vel. Pujada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="952"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Arxius Torrent oberts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="953"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Arxius Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation>No es pot crear el directori:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1241"/> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation>torna a estar a la llista de descàrregues.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source> kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation>agregat a la llista de descàrregues.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1355"/> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation>reanudat (reanudar ràpidament)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1381"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Deshabilita el decodificador d' arxius torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1131"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Estàs segur? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">Estàs segur de que vols buidar la llista de descàrregues?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2151"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Yes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2151"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">Llista de descàrregues buidada.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1132"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation>Estàs segur de que vols esborrar les descàrregues seleccionades?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1173"/> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation>esborrat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete">Escoltant al port: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">pausat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation>Totes les descàrregues Pausades.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">iniciat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation>Totes les descàrregues reanudades.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1878"/> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation>pausat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1772"/> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation>reanudat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1825"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation><b>Connection Status:</b><br>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1830"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation><b>Estat de conexió:</b><br>Tallafocs activat?<br><i>No entren conexions...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1834"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation><b>Estat de conexió:</b><br>Desconectat<br><i>No s'han trobat fonts...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1848"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation> ha finalitzat la descàrrega.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1885"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation>No es pot obrir el port especificat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment><unit>/seconds</comment> |
|
<translation type="obsolete">/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="481"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation>Finalitzat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="490"/> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation>Validant...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1771"/> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation>Conectant...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation>Descàrregant...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">h </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">d </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Res</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1926"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Busqueda pare buida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1926"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Si us plau introduïu una busqueda pare primer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1931"/> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation>No as seleccionat motor per cercar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1931"/> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation>Has de seleccionar un motor de busqueda.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1971"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Cercant...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Could not create search plugin.</source> |
|
<translation type="obsolete">No es pot crear el plugin per cercar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Parat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1871"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="unfinished">I/O Error</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source> |
|
<translation type="obsolete">No es pot crear temporalment l'arxiu al disc dur.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Arxiu URL Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>KB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source> KB/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> KB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Downloading using HTTP: </source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregant utilitzant HTTP: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Arxiu URL Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>A http download failed...</source> |
|
<translation type="obsolete">Una descàrrega HTTP ha fallat...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>A http download failed, reason: </source> |
|
<translation type="obsolete">Una descàrrega HTTP ha fallat, raó: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="867"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Estas segur que vols sortir? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Estas segur que vols sortir de qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">Fora de Temps</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Error during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Error mentre cercava...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Failed to download: </source> |
|
<translation type="obsolete">Descàrrega fallida:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>A http download failed, reason:</source> |
|
<translation type="obsolete">Una descàrrega HTTP ha fallat, raó:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">Lloc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2190"/> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation>La Recerca ha finalitzat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2182"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Hi ha hagut un error durant la recerca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2185"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Recerca abortada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2188"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>La recerca no ha tornat Resultats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">La recerca a finalitzat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2166"/> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Actualització plugin de recerca -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2150"/> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation>El plugin de recerca pot ser actualitzat, actualitzar? |
|
|
|
Log: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2164"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Ho sento, el servidor per actualitzar està temporalment no disponible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2167"/> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation>El teu plugin de recerca torna a estar actualitzat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2194"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Resultats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Progrès</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation>Vel. Desc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation>Vel. Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="110"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Estat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation>ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation>Seeders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation>Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="208"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Motor per cercar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="520"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation>Parat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1876"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Pausat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="422"/> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation>Previsualitzar els processos que corren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="422"/> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation>Hi ha un altre procés corrent. |
|
Si et plau tanca l'altre primer.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation>NO es pot descarregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation>Raó:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation>Descarregant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation>Espera ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1359"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Transferits</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Estas segur que vols sortir de qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1046"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source> |
|
<translation>Estàs segur que vols esborrar els objectes seleccionats de la llista de descàrregues i del disc dur?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1850"/> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1850"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="unfinished"> ha finalitzat la descàrrega.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2179"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="unfinished">Motor de Busqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="109"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1871"/> |
|
<source>An error occured when trying to read or write </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1871"/> |
|
<source>The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1567"/> |
|
<source>Listening on port</source> |
|
<comment>Listening on port <xxxxx></comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent :: Per Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation>Log:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation>Vel. Total Descàrrega:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation>Vel. Total Pujada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>% DL</source> |
|
<translation type="obsolete">% Desc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Vel. Desc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Vel. Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Estat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="758"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Fitxer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation>&Opcions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="767"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Ajuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="743"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Editar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="817"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Obre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="822"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Sortir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="827"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Preferències</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="832"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Sobre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="837"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Comença</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="842"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="847"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Esborra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="852"/> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>Pausa Tot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="857"/> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>Comença totes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation type="obsolete">Documentació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Estat de la Conexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">Esborra Tot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="872"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Propietats del Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Estat de la Conexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregues</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Cercar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation>Busqueda pare:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Estat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Parat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation>Motor per cercar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation>Resultats:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Parar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Motor de Busqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="877"/> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>Descarregant de URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="682"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Descàrrega</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="692"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Neteja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="882"/> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>Crear torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete">Radi: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="712"/> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation>Actualitza plugin de Recerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation>Mitja de sessió: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Transferits</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="887"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Previsualitza el fitxer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="892"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>Neteja el registre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="867"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Esborrar Permanentment</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="862"/> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="897"/> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="108"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Fals</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="106"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Cert</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Neteja</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="41"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">Vui agrair a sourceforge.net haver hospedat el projecte qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Vui agrair a les següents persones la seva voluntat per traduir qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="70"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation>Si us plau contacteu amb mi si voleu traduir qBittorrent a la teva pròpia llengua.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="48"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Vui agrair a les següents persones la seva voluntat per traduir qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source> |
|
<translation type="obsolete"><ul><li>Jo vui agrair a sourceforge.net haver hospedat el projecte qBittorrent.</li></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source> |
|
<translation type="obsolete"><li>Jo també vui agrair a Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), el nostre empaquetador RPM, pel seu excel·lent treball.</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Imposible previsualitzar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Disculpa, no podem previsualitzar aquest fitxer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Progrès</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>URL no entrada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Si et plau entra mínimament una URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Formulari d'addició de torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Ruta guardada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Contingut del Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>Nom del fitxer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation>Mida del fitxer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>Seleccionat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Descarrega en l'ordre correcte (més lent però més bona previsualització)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Afegeix a la llista de descàrregues en estat pausat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Afegir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>select</source> |
|
<translation type="obsolete">seleccionat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation>Desseleccionat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Autentificació al Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Autentificació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Usuari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Contrasenya:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Autentificat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation>Crear arxiu torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Destination torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Arxiu torrent destí:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Input file or directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Entrar arxiu o directori:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Comentari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="183"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="227"/> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation>Crear</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="234"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Announce url (Tracker):</source> |
|
<translation type="obsolete">Anunciar url (Tracker):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation>Directori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="16"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Eina Creador de Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation><center>Arxiu torrent destí:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation><center>Arxiu o directori d'entrada:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation><center>URL anunciada:<br>(Una per linia)</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation><center>Comentari:</center></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Seleccionar arxiu torrent destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Arxius Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation>Selecciona arxiu o directori d'entrada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation>Ruta destí no especificada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation>Si us plau, especifica una ruta destí primer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Ruta d'entrada no especificada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Si us plau escriu una ruta d'entrada primer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation>La ruta d'entrada no existeix</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Si us plau escriu una ruta d'entrada primer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Crear Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Torrent creatamb éxit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Please type a valid input path first</source> |
|
<translation>Entra una ruta vàlida primer si us plau</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>Descarrega Torrents d' URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>Només una URL per línia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Descàrrega</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Descarregant de URLs</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="82"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation>m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation>h </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">d </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="222"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="215"/> |
|
<source>h</source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="71"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Desconegut</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="237"/> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation>Opcions guardades correctament!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="695"/> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation>Escull el directori a escanejar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="702"/> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation>Escull l'arxiu ipfilter.dat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="718"/> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation>Escull el Directory de Descàrregues</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="750"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O Error</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="750"/> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation>No es por Obrir:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="750"/> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation>in mode lectura.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Linia Invàlida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Linia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">està malformada.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="817"/> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation>Rang IP Inicial</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="818"/> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation>IP Inicial:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">IP Incorrecte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">Aquesta IP es incorrecta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="834"/> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation>Rang IP Final</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="835"/> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation>IP Final:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="851"/> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation>Comentari Rang IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="852"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Comentari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="45"/> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation>a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="710"/> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation>Escull el teu programa per previsualitzar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="846"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>IP Invàlida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="846"/> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation>Aquesta IP es invalida.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Previsualitzar seleccionats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Arxiu Previsualitzat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>El següent arxiu suporta previsualització, <br>si et plau selecciona un d'ells:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Previsualització</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Propietats del Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="667"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>Acceptar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Informació Principal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="102"/> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Estat Descàrrega:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre de Fonts:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="315"/> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation>Sessió Actual</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Pujades Totals:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Descàrregues Totals:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Fallides Totals:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation>Nom d'Arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="153"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="192"/> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation>Trackers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Trackers Actuals:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="210"/> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation>Errors:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">Contingut Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="545"/> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation>Arxiu continguts en el torrent actual:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="592"/> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation> Deseleccionat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="599"/> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation>Seleccionat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="632"/> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation>Tu pots seleccionar aquí els arxius que vols descàrregar del torrent actual.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="39"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>Seleccionat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Finalitzat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">Cua per validar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">Validant arxius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Conectant al tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregant Metadata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">Extraient llavor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">Localitzant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="54"/> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation>Res - No esta disponible?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="66"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete">Completat: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete">Pacial: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Fals</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Cert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Progrès</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation>Informació Principal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre d' amics:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="234"/> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation>Pista Actual:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="362"/> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation>Total Pujat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="397"/> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation>Total Descarregat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="467"/> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation>Total fallats:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="522"/> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation>Contingut del torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="0"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">Opcions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="514"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Descarrega en l'ordre correcte (més lent però més bona previsualització)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="432"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation>Radi de descàrregues:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeders:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="185"/> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Leechers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="97"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Ruta guardada:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="190"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Cert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="122"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Deshabilita el decodificador d' arxius torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="124"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Escull ruta per salvar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="186"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Fals</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="231"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Ruta buida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="231"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Si us plau entra una ruta salvada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="237"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Guardar ruta creació d'error</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="237"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>No es pot creat la ruta guardada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="274"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Seleció invàlida de fitxer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="274"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Has de seleccionar mínimament un fitxer en el torrent </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|