Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
7170 lines
250 KiB
7170 lines
250 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="zh"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>关于 qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>关于</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>作者</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBitorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent 作者</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>姓名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>国家:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>电子邮件:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>主页:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>法国</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation type="obsolete">感谢</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>翻译</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>许可证</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in |
|
C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> |
|
<i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">bittorrent的用户使用由C++语言编写的Qt4和libtorrent. |
|
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez |
|
主页:http://qbittorrent.sourceforge.net</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent 作者</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>生日:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>职业:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation>1985年5月3日</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>计算机专业学生</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>感谢</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">bittorrent的用户使用由C++语言编写的Qt4和libtorrent<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>主页:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bittorrent的用户使用C++,以Qt4工具包为基础编写</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">主页:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BandwidthAllocationDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Upload limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">上传限制:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">下载限制:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unlimited</source> |
|
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment> |
|
<translation type="obsolete">无限制</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation>'%1'达到您设置的最大比率.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent 绑定端口: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation>UPnP 支持[开]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation>UPnP 支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>NAT-PMP 支持[开]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>NAT-PMP 支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation>DHT 支持 [开], 端口: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>DHT 支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>PeX 支持[ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation>本地资源搜索[开]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation>本地资源搜索支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>加密支持[开]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>加密支持[强制]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>加密支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation>网络用户界面错误-无法绑定网络用户界面到端口%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1'从传输列表及硬盘被移除.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1'从传输列表被移除.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation>%1不是有效的MAGNET链接.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1'已存在于下载列表中.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1'重新开始. (快速)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1'添加到下载列表.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>无法解码torrent文件:'%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>被您的IP过滤器阻止</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>因损坏碎片被禁止</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation>循环下载包含在torrent%2中的文件%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation>无法解码%1torrent文件.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">所给端口无响应.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, 消息: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, 消息: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>快速继续数据torrent %1失败,再次检查...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>找不到网址种子:%1, 消息:%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>'%1'下载中,请等待...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation>使用%1:MiB磁盘高速缓存</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation>PeX 支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation>更改PeX支持状态需要重启</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation>Web用户界面在侦听端口%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation>HTTP用户代理是%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ConsoleDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent console</source> |
|
<translation>qBittorrent控制台</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>普通</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>被阻止IP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">选项 -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation type="obsolete">常规</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation type="obsolete">保存到:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">下载限制:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">上传限制:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation type="obsolete">最大连接数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation type="obsolete">端口列:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation type="obsolete">禁用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation type="obsolete">连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">到</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation type="obsolete">代理服务器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">代理服务器设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">服务器IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation type="obsolete">端口:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation type="obsolete">此代理服务器需要身份验证</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation type="obsolete">验证</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation type="obsolete">用户名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation type="obsolete">密码:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation type="obsolete">可使用代理服务器连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation type="obsolete">语言</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following |
|
list:</source> |
|
<translation type="obsolete">请选择所需语言:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation type="obsolete">确认</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">取消</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">语言设置将在重新启动本软件后生效.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation type="obsolete">监视目录:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files |
|
inside)</source> |
|
<translation type="obsolete">可使用目录监视功能(自动添加torrent文件)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">连接设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">分享率:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 KB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete"> 1 KB 下载限 =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KB 上传最大值.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation type="obsolete">激活IP过滤器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">过滤器设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat路径或网址:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation type="obsolete">起始IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation type="obsolete">截止IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation type="obsolete">来源</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation type="obsolete">注释</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation type="obsolete">应用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation type="obsolete">IP过滤器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation type="obsolete"> 添加IP列</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation type="obsolete"> 删除IP列</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat路径:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">退出时清空列表中已下载的文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">退出时显示提示对话框</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation type="obsolete">最小化到系统状态栏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation type="obsolete">其他</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation type="obsolete">地区</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation type="obsolete">语言:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation type="obsolete">属性</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">总是显示OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or |
|
iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">仅当窗口为最小化或为图标时显示OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">从不显示OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete"> 1 KiB 下载 =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB上传最大值.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (分布式Tracker):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">禁用DHT(分布式Tracker)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">下载结束后自动从列表中清除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation type="obsolete">预览</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation type="obsolete">音频/视频播放器:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT端口:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after |
|
qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation type="obsolete">注意:变动会在重新运行qBittorrent之后生效.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not |
|
available in your language, <br/>and if you would like to translate it |
|
in your mother tongue, <br/>please contact me |
|
(chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation type="obsolete">注意: |
|
如果qBittorrent不提供你所需要的语言支持,如果你有意向翻译qBittorrent,请与我联系(chris@qbittorrent.org).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a |
|
torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">每当添加torrent文件时显示添加对话窗</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation type="obsolete">默认保存路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation type="obsolete">系统状态栏消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">总显示状态栏消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation type="obsolete">窗口隐藏时才显示状态栏消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">从不显示状态栏消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation type="obsolete">禁用DHT(分布式Tracker)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">禁用资源(PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go to systray when closing main window</source> |
|
<translation type="obsolete">关闭主窗口时到系统状态栏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation type="obsolete">连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">交换资源</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT (trackerless)</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (分布式Tracker)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent addition</source> |
|
<translation type="obsolete">添加Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main window</source> |
|
<translation type="obsolete">主窗口</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">系统状态栏消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Directory scan</source> |
|
<translation type="obsolete">监视目录</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Style (Look 'n Feel)</source> |
|
<translation type="obsolete">外观(Look 'n |
|
Feel)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Plastique style (KDE like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Plastique 外观 (如KDE)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Cleanlooks 外观 (如GNOME) |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source> |
|
<translation type="obsolete">Motif 外观 (默认 Uinx 系统下 |
|
Qt 外观) </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source> |
|
<translation type="obsolete">CDE 外观(如Common Desktop |
|
Environment)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MacOS style (MacOSX only)</source> |
|
<translation type="obsolete">MacOS 外观 |
|
(仅MacOSX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit confirmation when the download list is not |
|
empty</source> |
|
<translation type="obsolete">下载列表不为空时确认退出</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable systray integration</source> |
|
<translation type="obsolete">禁用状态栏通知区域</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source> |
|
<translation type="obsolete">WindowsXP 外观(仅Windows |
|
XP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server IP or url:</source> |
|
<translation type="obsolete">服务器 IP 或网址:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation type="obsolete">代理服务器类型:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation type="obsolete">HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation type="obsolete">SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Affected connections</source> |
|
<translation type="obsolete">使用代理服务器的连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use proxy for connections to trackers</source> |
|
<translation type="obsolete">使用代理服务器连接到trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use proxy for connections to regular peers</source> |
|
<translation type="obsolete">使用代理服务器连接到其他下载客户</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use proxy for connections to web seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">使用代理服务器连接到HTTP种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use proxy for DHT messages</source> |
|
<translation type="obsolete">使用DHT消息的代理服务器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption</source> |
|
<translation type="obsolete">加密</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption state:</source> |
|
<translation type="obsolete">加密状态:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation type="obsolete">启用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation type="obsolete">强制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation type="obsolete">禁用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation type="obsolete">首选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">普通</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Network</source> |
|
<translation type="obsolete">局域网</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User interface settings</source> |
|
<translation type="obsolete">用户界面设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation type="obsolete">视觉外观:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Cleanlooks 外观 (如Gnome) </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Motif style (Unix like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Motif 外观 (如Uinx) </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not |
|
empty</source> |
|
<translation type="obsolete">下载列表不为空时退出需确认</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display current speed in title bar</source> |
|
<translation type="obsolete">标题栏中显示当前速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>System tray icon</source> |
|
<translation type="obsolete">状态栏图标</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable system tray icon</source> |
|
<translation type="obsolete">禁用状态栏图标</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when |
|
closing the main window.</comment> |
|
<translation type="obsolete">关闭到状态栏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation type="obsolete">最小化到状态栏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show notification balloons in tray</source> |
|
<translation type="obsolete">在状态栏显示通知消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Media player:</source> |
|
<translation type="obsolete">媒体播放器:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Put downloads in this folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">下载到此文件夹:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pre-allocate all files</source> |
|
<translation type="obsolete">预分配所有文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">添加torrent时</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation type="obsolete">显示torrent内容及选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do not start download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause |
|
state</comment> |
|
<translation type="obsolete">不要开始自动下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder watching</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically |
|
download torrents present in it</comment> |
|
<translation type="obsolete">监视文件夹</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically download torrents present in this |
|
folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">自动下载此文件夹中的torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation type="obsolete"> 使用端口</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment> |
|
<translation type="obsolete">到</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">启用UPnP端口映射</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">启用NAT-PMP端口映射</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global bandwidth limiting</source> |
|
<translation type="obsolete">总宽带限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation type="obsolete">上传:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation type="obsolete">下载:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation type="obsolete">Bittorrent 功能</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use the same port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT和Bittorrent使用同一端口</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation type="obsolete">类型:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation type="obsolete">(无)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy:</source> |
|
<translation type="obsolete">代理服务器:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation type="obsolete">用户名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer lists double-click</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation type="obsolete">双击传输列表显示活动</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download list:</source> |
|
<translation type="obsolete">下载列表:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding list:</source> |
|
<translation type="obsolete">上传列表: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">下载文件夹:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Temp folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">临时文件夹:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation type="obsolete">连接限度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation type="obsolete">总最大连接数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">每torrent最大连接数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">每torrent上传位置最大值:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Additional Bittorrent features</source> |
|
<translation type="obsolete">附加Bittorrent特征</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation type="obsolete">启用DHT网络(分散)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">启用资源(PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation type="obsolete">启用本地资源搜索</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption:</source> |
|
<translation type="obsolete">加密:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio settings</source> |
|
<translation type="obsolete">共享率设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Desired ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">期望比率:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter file path:</source> |
|
<translation type="obsolete">过滤文件路径:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>transfer lists refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">传输列表刷新间隔:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ms</source> |
|
<translation type="obsolete">ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS消息种子刷新间隔:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="obsolete">分钟</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">每个订阅源文章数目最大值:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation type="obsolete">文件系统</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source> |
|
<translation type="obsolete">当比率达到时移除完成的torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation type="obsolete">注意:变动会在重新运行qBittorrent之后生效.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source> |
|
<translation type="obsolete">下载列表不为空时退出需确认</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation type="obsolete">关闭到状态栏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do not start download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation type="obsolete">不要开始自动下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder watching</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation type="obsolete">监视文件夹</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">自动下载此文件夹中的torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>System default</source> |
|
<translation type="obsolete">系统默认</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start minimized</source> |
|
<translation type="obsolete">开始最小化</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Action on double click in transfer lists</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation type="obsolete">双击传输列表显示活动</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>In download list:</source> |
|
<translation type="obsolete">在下载列表中:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause/Start torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">暂停/开始 torren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation type="obsolete">打开目的文件夹</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display torrent properties</source> |
|
<translation type="obsolete">显示torrent属性</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>In seeding list:</source> |
|
<translation type="obsolete">在种子列表中:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder scan interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">文件夹扫描间隔:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>seconds</source> |
|
<translation type="obsolete">秒</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">假借Azureus名义避免被阻止(需重启)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation type="obsolete">网络操作界面</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Web User Interface</source> |
|
<translation type="obsolete">启用网络使用者界面</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation type="obsolete">HTTP 服务器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable RSS support</source> |
|
<translation type="obsolete">启用RSS支持</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS settings</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable queueing system</source> |
|
<translation type="obsolete">启用排队系统</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation type="obsolete">使激活的下载最大化:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent排队</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation type="obsolete">使激活的torrents最大化:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display top toolbar</source> |
|
<translation type="obsolete">显示顶部工具栏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine proxy settings</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索引擎代理设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent proxy settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Bittorrent代理设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation type="obsolete">使激活的上传最大化:</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source>Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">假借µtorrent名义避免被阻止(需重启)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Action for double click</source> |
|
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment> |
|
<translation type="obsolete">双击执行活动</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start/Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">开始/结束</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open folder</source> |
|
<translation type="obsolete">打开文件夹</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show properties</source> |
|
<translation type="obsolete">显示属性</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation type="obsolete">用于对内连接的端口:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation type="obsolete">随机</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UI</source> |
|
<translation type="obsolete">用户界面</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable splash screen</source> |
|
<translation type="obsolete">禁用程序启动画面</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer list refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">传输列表刷新间隔:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Action on double click</source> |
|
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment> |
|
<translation type="obsolete">双击执行活动</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading:</source> |
|
<translation type="obsolete">下载中:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed:</source> |
|
<translation type="obsolete"> 完成:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer connections</source> |
|
<translation type="obsolete">用户连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolve peer countries</source> |
|
<translation type="obsolete">显示用户国家</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation type="obsolete">显示用户主机名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT和Bittorrent使用不同端口</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadingTorrents</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">完整种子/不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete"> 比率</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">估计剩余时间</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1开始.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission |
|
is against the law.</source> |
|
<translation type="obsolete">注意,在未经允许情况下共享有版权的材料是违法的.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> |
|
<i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> |
|
<i>被阻止</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking |
|
again...</source> |
|
<translation type="obsolete">快速继续数据torrent %1失败, |
|
再次检查...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">找不到网址种子:%1, 消息:%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download |
|
list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'添加到下载列表.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast |
|
resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'重新开始. (快速)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download |
|
list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'已存在于下载列表中.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: |
|
'/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">无法解码torrent文件:'%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a |
|
torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">所给端口无响应.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please |
|
wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'下载中,请等待...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>被阻止</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">快速继续数据torrent %1失败,再次检查...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'添加到下载列表.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'重新开始. (快速)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'已存在于下载列表中.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">无法解码torrent文件:'%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'下载中,请等待...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
<translation type="obsolete">隐藏或显示栏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, 消息: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, 消息: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">优先</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechers</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">完整种子/不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EventManager</name> |
|
<message> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment> |
|
<translation>%1/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>运行</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>更新中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>不可用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>未联系</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>此次会话</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>已做种%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>%1最大</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation type="obsolete">忽略</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation type="obsolete">正常</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation type="obsolete">高</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation type="obsolete">最大</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloader</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Feed downloader</source> |
|
<translation>从RSS文件下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed:</source> |
|
<translation>RSS文件:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed name</source> |
|
<translation>文件名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source> |
|
<translation>自动下载此文件中的torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download filters</source> |
|
<translation>下载过滤器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation>过滤器:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter settings</source> |
|
<translation>过滤器设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Matches:</source> |
|
<translation>匹配:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Does not match:</source> |
|
<translation>不匹配:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination folder:</source> |
|
<translation>目标文件夹:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing</source> |
|
<translation>过滤器测试</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent title:</source> |
|
<translation>Torrent标题:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Result:</source> |
|
<translation>结果:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Test</source> |
|
<translation>测试</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation>导入...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation>导出...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename filter</source> |
|
<translation>重命名过滤器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove filter</source> |
|
<translation>删除过滤器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add filter</source> |
|
<translation>添加过滤器</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloaderDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>New filter</source> |
|
<translation>新过滤器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a name for this filter</source> |
|
<translation>请选择过滤器名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter name:</source> |
|
<translation>过滤器名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid filter name</source> |
|
<translation>无效过滤器名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source> |
|
<translation>过滤器名不能为空.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This filter name is already in use.</source> |
|
<translation>该过滤器名已被使用.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing error</source> |
|
<translation>过滤器测试错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please specify a test torrent name.</source> |
|
<translation>请指定测试torrent名称.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>matches</source> |
|
<translation>匹配</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>does not match</source> |
|
<translation>不匹配</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select file to import</source> |
|
<translation>选择要导入的文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters Files</source> |
|
<translation>过滤器文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import successful</source> |
|
<translation>导入成功</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters import was successful.</source> |
|
<translation>过滤器导入成功.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import failure</source> |
|
<translation>导入失败</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source> |
|
<translation>输入/输出错误使过滤器不能被导入.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select destination file</source> |
|
<translation>选择目标文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Overwriting confirmation</source> |
|
<translation type="obsolete">确认覆盖</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to overwrite existing file?</source> |
|
<translation type="obsolete">确定要覆盖已有文件吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export successful</source> |
|
<translation>导出成功</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters export was successful.</source> |
|
<translation>过滤器导出成功.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export failure</source> |
|
<translation>导出失败</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source> |
|
<translation>输入/输出错误使过滤器不能被导出.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>选择保存路径</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedList</name> |
|
<message> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>未读</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilterParserThread</name> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="obsolete">输入/输出错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">无法在读状态下打开%1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source> |
|
<translation type="obsolete">%1不是有效的 PeerGuardian P2B 文件.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedTorrents</name> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">完成</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds / Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">完整种子/不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connected peers</source> |
|
<translation type="obsolete">连接的用户</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">完整种子/不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">剩余时间</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation type="obsolete">完成</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">无</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete"> 比率</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total uploaded</source> |
|
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment> |
|
<translation type="obsolete">总上传</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
<translation type="obsolete">隐藏或显示栏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incomplete torrent in seeding list</source> |
|
<translation type="obsolete">不完全torrent在种子列表中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>It appears that the state of '%1' torrent changed from 'seeding' to 'downloading'. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source> |
|
<translation type="obsolete">据显示'%1' torrent状态从'做种中' 变为 '下载中'.将它移回下载列表吗?(否则此torrent将被删除) </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">优先</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>打开Torrent文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">无效</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a |
|
torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download |
|
list?</source> |
|
<translation type="obsolete">确定删除下载列表中的所有文件?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&是</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&否</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in |
|
download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">确定删除所选中的文件?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">暂停</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">开始</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">完成</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation type="obsolete">检查中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation type="obsolete">连接中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation type="obsolete">下载中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">下载列表已清空.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">暂停所有下载.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">重新开始所有下载.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 下载速:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation type="obsolete"> 已开始.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 上传速:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">无法创建文档:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">该文件已存在于下载列表中.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">添加到下载列表.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation type="obsolete">重新开始. (快速)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">无法解码torrent文件:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">移除.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">暂停.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">重新开始.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 使用端口:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">确定? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> |
|
<b>qBittorrent</b><br>下载速度:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection |
|
Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>连接状态:</b><br>在线</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection |
|
Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming |
|
connections...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>连接状态:</b><br>有防火墙?<br><i>无对内连接...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection |
|
Status:</b><br>Offline<br><i>No peers |
|
found...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>连接状态:</b><br>离线</br><i>无法找到任何peer...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation type="obsolete"> 下载完毕.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">所给端口无响应.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation type="obsolete">无</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation type="obsolete">无关键词</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation type="obsolete">请先输入关键词</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">无选中的搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">请选择至少一个搜索引擎.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create search plugin.</source> |
|
<translation type="obsolete">无法创建搜索插件.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">停止</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">输入/输出错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source> |
|
<translation type="obsolete">无法在硬盘上创建临时文件.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent文件URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading using HTTP: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 使用HTTP下载:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent文件URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A http download failed...</source> |
|
<translation type="obsolete">http下载失败...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A http download failed, reason: </source> |
|
<translation type="obsolete"> http失败原因:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">确实要退出吗? -- |
|
qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">确实要退出qbittorrent吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">超时</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索时出现错误...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to download: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 下载失败:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A http download failed, reason:</source> |
|
<translation type="obsolete">http失败原因:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">等待</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索完毕</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索中出现错误...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索失败</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索无结果</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索完毕</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">更新搜索插件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索插件可以更新,想要更新它吗? |
|
|
|
更改记录:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">对不起,服务器暂时不可用.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">您的搜索插件已是最新的.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation type="obsolete">结果</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">剩余时间</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation type="obsolete">完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation type="obsolete">等待中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation type="obsolete">暂停中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation type="obsolete">预览程序已存在</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation type="obsolete">另一预览程序正在运行中. |
|
请先关闭另一程序.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation type="obsolete">无法下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation type="obsolete">原因:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation type="obsolete">下载中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation type="obsolete">请稍等...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>传输</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">确实要退出qBittorrent吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in |
|
download list and in hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">确定从硬盘及下载列表中删除所选中的项目?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation type="obsolete"> 下载完毕</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete"> 下载完毕.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<translation type="obsolete">完整种子/不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation type="obsolete">连接状态:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation type="obsolete">离线</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No peers found...</source> |
|
<translation type="obsolete">找不到资源...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">完整种子/不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">剩余时间</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1开始.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>下载速度: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation> 上传速度: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation type="obsolete">完成</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment> |
|
<translation type="obsolete">检查中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is |
|
0kb/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">等待中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
<translation>确实要退出吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'已移除.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download |
|
list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'添加到下载列表.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast |
|
resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'重新开始(快速)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download |
|
list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'已存在于下载列表中.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: |
|
'/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">无法解码torrent文件:'%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">无</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on port: %1</source> |
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment> |
|
<translation type="obsolete"> |
|
使用端口:'%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">所有下载已暂停.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'暂停.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment> |
|
<translation type="obsolete">连接中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">重新开始所有下载.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'重新开始.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation> '%1'下载完毕.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>输入/输出错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk |
|
is probably full, download has been paused</source> |
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. |
|
The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
<translation type="obsolete">读或写%1过程中出现错误.磁盘已满,下载被暂停</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation type="obsolete">连接状态:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation type="obsolete">联机</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Firewalled?</source> |
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
<translation type="obsolete">存在防火墙?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
<translation type="obsolete">无对内连接...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">无选中的搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">更新搜索插件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索完毕</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation type="obsolete">结果</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please |
|
wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'下载中,请等待...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' |
|
paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' |
|
paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">出现错误(磁盘已满?),'%1'暂停.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>搜索</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>torrent %1 出现输入/输出错误. |
|
原因: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent 绑定端口:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT 支持 [开], port: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT 支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">PeX 支持[ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">PeX 支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The download list is not empty. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">下载列表不为空 |
|
您确定要离开qBittorrent吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in |
|
finished list?</source> |
|
<translation type="obsolete">您确定要删除完成列表中选中的项目吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP 支持[开]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission |
|
is against the law.</source> |
|
<translation type="obsolete">注意,在未经允许情况下共享有版权的材料是违法的.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">加密支持[开]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="obsolete">加密支持[强制]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">加密支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> |
|
<i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font |
|
color='red'>%1</font> |
|
<i>被阻止</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete"> 比率</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation>Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3, Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+4</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation>网址下载错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation>无法在网址:%1下载文件,原因:%2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking |
|
again...</source> |
|
<translation type="obsolete">快速继续数据torrent %1失败, |
|
再次检查...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from |
|
download list and from hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">您确定要从下载列表和硬盘中删除选中的项目吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from |
|
finished list and from hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">您确定要从完成列表和硬盘中删除选中的项目吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'已永久移除.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">找不到网址种子:%1, |
|
消息:%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation>Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent 绑定端口: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP 支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP 支持[开]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP 支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT 支持 [开], 端口: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">本地资源搜索[开]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">本地资源搜索支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed because its ratio reached the |
|
maximum value you set.</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'被移除因为它的比率达到您设置的最大值.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (下载: %2KiB/s, 上传: |
|
%3KiB/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
<translation type="obsolete">读或写%1过程中出现错误.磁盘可能已满,下载被暂停</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation>出现错误(磁盘已满?),'%1'暂停.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">您确定要从下载列表和硬盘中删除选中的项目吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">您确定要从完成列表和硬盘中删除选中的项目吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'被移除因为它的比率达到您设置的最大值.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">您确定要删除下载列表中选中的项目吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> |
|
<translation type="obsolete">您确定要删除完成列表中选中的项目吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL: %1 KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">下载: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP: %1 KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">上传: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">比率:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT: %1 结点</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation type="obsolete">无直接连接.这也许指示网络设置问题.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uploads</source> |
|
<translation type="obsolete">上传</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>选项保存成功.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>下载完成</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>一些文件正在传输中. |
|
您确定要退出qBittorrent吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation>Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation>Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>总上传速度限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>总下载速度限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1 (下载: %2/s, 上传: %3/s)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HeadlessLoader</name> |
|
<message> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>信息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
<translation>进入Web用户界面 http://localhost:%1以控制qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>Web用户界面管理员为%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>Web用户界面管理员密码仍为默认值:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>有安全风险,请考虑在程序首选项更改密码.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpConnection</name> |
|
<message> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>编辑</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>帮助</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete from HD</source> |
|
<translation>从硬盘删除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
<translation>从URL或MAGNET连接下载Torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>每行仅可有一连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download local torrent</source> |
|
<translation>下载本地torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source> |
|
<translation>Torrent文件正确添加到下载列表.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
<translation>指向torrent文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> |
|
<translation>您确定要从传输列表和硬盘中删除选中的torrent吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>下载速度限制必须大于0或禁用.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>上传速度限制必须大于0或禁用.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>最大连接数限制必须大于0或禁用.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>每torrent最大连接数限制必须大于0或禁用.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>每torrent最大上传通道数限制必须大于0或禁用.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>无法保存程序偏好选项,qBttorrent也许无法达到.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>语言</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>用于对内连接的端口必须大于1024且小于65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>用于Web用户界面的端口必须大于1024且小于65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Web界面用户名长度最少为3个字符.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Web用户界面密码长度最少为3个字符.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
<translation>已下载</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LegalNotice</name> |
|
<message> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation type="obsolete">日志:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">总下载速度:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">总上传速度:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>% DL</source> |
|
<translation type="obsolete">% 下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation type="obsolete">&选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&编辑</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&帮助</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation type="obsolete">打开</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>退出</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>首选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>关于</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>开始</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>暂停</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>删除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>暂停所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>开始所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation>文档资料</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">连接状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">删除所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent所有权</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">连接状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索关键词:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation type="obsolete">状态:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">停止</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">结果:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">停止</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>通过网址下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation type="obsolete">下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">清除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>创建torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 比率:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">更新搜索插件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete">本次会话共享评价: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">传输</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>预览文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>清除日志</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="obsolete">永久删除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation type="obsolete">浏览网站</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation>报告错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>设定上传限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation>设定下载限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation type="obsolete">日志</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation type="obsolete">IP过滤器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set global download limit</source> |
|
<translation>设定总下载限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set global upload limit</source> |
|
<translation>设定总上传限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>降低优先</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>增加优先</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Console</source> |
|
<translation>控制台</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log Window</source> |
|
<translation>登陆窗口</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open torrent</source> |
|
<translation>打开torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visit Website</source> |
|
<translation>浏览网站</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>无效IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
<translation>您提供的IP无效.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>用户</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation> 下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>已下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>已上传</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a new peer</source> |
|
<translation>添加新用户</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit upload rate</source> |
|
<translation>限制上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit download rate</source> |
|
<translation>限制下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>永久禁止用户</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>用户添加</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
<translation>该用户已添加到此torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>该用户无法添加到此torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>确定? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>您确定要永久禁止被选中的用户吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&是</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&否</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
<translation>手动禁止用户%1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload rate limiting</source> |
|
<translation>上传速度限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download rate limiting</source> |
|
<translation>下载速度限制</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>首选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UI</source> |
|
<translation>用户界面</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent</source> |
|
<translation>Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation>代理服务器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation>IP过滤器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>网络操作界面</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User interface</source> |
|
<translation>用户界面</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>语言:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(需要重启)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation>视觉外观:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>System default</source> |
|
<translation>系统默认</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Plastique style (KDE like)</source> |
|
<translation>Plastique 外观 (如KDE)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source> |
|
<translation>Cleanlooks 外观 (如Gnome) </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Motif style (Unix like)</source> |
|
<translation>Motif 外观 (如Uinx) </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source> |
|
<translation>CDE 外观(如Common Desktop Environment)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source> |
|
<translation>下载列表不为空时退出需确认</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display top toolbar</source> |
|
<translation>显示顶部工具栏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable splash screen</source> |
|
<translation>禁用程序启动画面</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display current speed in title bar</source> |
|
<translation>标题栏中显示当前速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer list</source> |
|
<translation>传输列表</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Refresh interval:</source> |
|
<translation>重新载入间隔:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ms</source> |
|
<translation>ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>使用交替的行颜色</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Action on double click:</source> |
|
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment> |
|
<translation>双击执行活动:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading:</source> |
|
<translation>下载中:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start/Stop</source> |
|
<translation>开始/结束</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open folder</source> |
|
<translation>打开文件夹</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed:</source> |
|
<translation> 完成:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>System tray icon</source> |
|
<translation>状态栏图标</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable system tray icon</source> |
|
<translation>禁用状态栏图标</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>关闭到状态栏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation>最小化到状态栏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start minimized</source> |
|
<translation>开始最小化</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show notification balloons in tray</source> |
|
<translation>在状态栏显示通知消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation>文件系统</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>QGroupBox::title { |
|
font-weight: normal; |
|
margin-left: -3px; |
|
} |
|
QGroupBox { |
|
border-width: 0; |
|
}</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination Folder:</source> |
|
<translation>目标文件夹:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Append the torrent's label</source> |
|
<translation>附加torrent的标签</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source> |
|
<translation>未完成的下载使用另一个文件夹:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>QLineEdit { |
|
margin-left: 23px; |
|
}</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically load .torrent files from:</source> |
|
<translation>自动下载此文件夹中的.torrent文件:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>给未完成文件附加扩展名.!qB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pre-allocate all files</source> |
|
<translation>预分配所有文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disk cache:</source> |
|
<translation>磁盘高速缓存:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MiB (advanced)</source> |
|
<translation>MiB(高级)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation>Torrent排队</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable queueing system</source> |
|
<translation>启用排队系统</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>使激活的下载最大化:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>使激活的上传最大化:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>使激活的torrents最大化:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>添加torrent时</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>显示torrent内容及选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do not start download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>不要开始自动下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation> 使用端口</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>用于对内连接的端口:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>随机</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation>启用UPnP端口映射</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation>启用NAT-PMP端口映射</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation>连接限度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>总最大连接数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>每torrent最大连接数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>每torrent上传位置最大值:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global bandwidth limiting</source> |
|
<translation>总宽带限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>上传:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>下载:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer connections</source> |
|
<translation>用户连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolve peer countries</source> |
|
<translation>显示用户国家</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>显示用户主机名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation>Bittorrent 功能</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation>启用DHT网络(无服务器)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation>DHT和Bittorrent使用不同端口</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>DHT端口:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source> |
|
<translation>启用资源PeX(需要重启)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation>启用本地资源搜索</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption:</source> |
|
<translation>加密:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>启用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation>强制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>禁用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio settings</source> |
|
<translation>共享率设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Desired ratio:</source> |
|
<translation>期望比率:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source> |
|
<translation>当比率达到时移除完成的torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>类型:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(无)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>端口:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>验证</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>用户名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>密码:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>过滤器设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>激活IP过滤器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Web User Interface</source> |
|
<translation>启用网络用户界面</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>HTTP 服务器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable RSS support</source> |
|
<translation>启用RSS支持</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS settings</source> |
|
<translation>RSS设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>RSS消息种子刷新间隔:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>分钟</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>每个订阅源文章数目最大值:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>过滤器路径(.dat, .p2p, .p2b):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source> |
|
<translation>HTTP通讯(跟踪器,网络种子,搜索引擎)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer Communications</source> |
|
<translation>用户通讯</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Client whitelisting workaround</source> |
|
<translation>防tracker阻止技术</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Identify as:</source> |
|
<translation>鉴定为:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Vuze</source> |
|
<translation>Vuze</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source>µTorrent</source> |
|
<translation>µTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Version:</source> |
|
<translation>版本:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Build:</source> |
|
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment> |
|
<translation>Build:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset to latest software version</source> |
|
<translation>重置到最新的软件版本</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KTorrent</source> |
|
<translation>KTorrent</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">否</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">是</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation type="obsolete">忽略</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation type="obsolete">正常</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation type="obsolete">高</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation type="obsolete">最大</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Torrent information</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent信息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>保存路径:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Creator:</source> |
|
<translation type="obsolete">创建者:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Torrent哈西值:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>注释:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current session</source> |
|
<translation type="obsolete">当前会话</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">上传总数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">下载总数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>分享率:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">错误总数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloaded pieces</source> |
|
<translation type="obsolete">已下载的文件块</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation type="obsolete">按递增顺序下载(速度会有所减慢但利于预览)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">当前tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Collapse all</source> |
|
<translation>隐藏所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Expand all</source> |
|
<translation>展开所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>普通</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL seeds</source> |
|
<translation>网址种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation>文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">文件名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">优先</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation type="obsolete">无-无法连接到服务器?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>新网址种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>新网址种子:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>该网址种子已在列表中.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers list can't be empty.</source> |
|
<translation type="obsolete">Trackers列表不能为空.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>选择保存路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>创建保存路径时出现错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>无法创建保存路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>已下载:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>传输</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>已上传:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>已丢弃:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP limit:</source> |
|
<translation>上传限制:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL limit:</source> |
|
<translation>下载限制:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Time elapsed:</source> |
|
<translation>用时:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>连接:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>信息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Created on:</source> |
|
<translation>创建于:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>用户</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation type="obsolete">忽略</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation type="obsolete">正常</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation type="obsolete">最大</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<translation type="obsolete">高</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>此次会话</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>%1最大</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>可用性:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>已做种%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>重命名...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>新名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>文件不能被重命名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>该名称已被使用,请重新命名.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>文件夹不能被重命名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>重命名文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>该文件名包含被禁止符号,请重新命名.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file does not exist yet.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This folder does not exist yet.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">清除</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>搜索</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>删除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>重命名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Refresh</source> |
|
<translation type="obsolete">重新载入</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="obsolete">创建</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete selected streams</source> |
|
<translation type="obsolete">删除选中的资源</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>重新载入RSS资源</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a new RSS stream</source> |
|
<translation type="obsolete">加入新RSS资源</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>News:</b> <i>(double-click to open the |
|
link in your web browser)</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>新闻:</b> |
|
<i>(双击以连接到网页浏览器)</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add RSS stream</source> |
|
<translation type="obsolete">加入RSS资源</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Refresh all streams</source> |
|
<translation type="obsolete">重新载入所有资源</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS streams:</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS资源:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>2</source> |
|
<translation type="obsolete">2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mark all as read</source> |
|
<translation type="obsolete">标记所有条目为已读</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>新闻:</b> <i>(双击以连接到网页浏览器)</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrent:</span> <span style=" font-style:italic;">(双击进行下载)</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>下载torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>打开新闻URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>复制文件URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed downloader</source> |
|
<translation>从RSS文件下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>新RSS文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>标记项目为已读</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>更新所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>更新所有文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>RSS文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>更新</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>新文件夹</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1</source> |
|
<translation type="obsolete">1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed URL</source> |
|
<translation>文件URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bullet</source> |
|
<translation type="obsolete">项目</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Article title</source> |
|
<translation>文章标题</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>网址资源:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a new name for this stream</source> |
|
<translation type="obsolete">请选择资源名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New stream name:</source> |
|
<translation type="obsolete">新资源名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>确定? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list |
|
?</source> |
|
<translation type="obsolete">确定要从列表中删除此资源吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&是</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&否</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the |
|
list?</source> |
|
<translation type="obsolete">确定要从列表中删除此资源吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Description:</source> |
|
<translation type="obsolete">声明:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>url:</source> |
|
<translation type="obsolete">网址:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Last refresh:</source> |
|
<translation type="obsolete">最近重新载入:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>该RSS消息种子已在列表中.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>日期: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>作者: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source> |
|
<translation type="obsolete">您确定要从列表中删除此资源吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>请选择文件夹名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>文件夹名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>新文件夹</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
<translation>确定要从列表中删除这些项吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
<translation>确定要从列表中删除此项吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>请命名该RSS文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>新文件名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name already in use</source> |
|
<translation>名称已被使用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
<translation>该名称已被另一项目使用,请重新选择.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Overwrite attempt</source> |
|
<translation>企图覆盖</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
<translation>您不能覆盖%1项目.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>未读</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation>无可用描述</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>10min ago</comment> |
|
<translation type="obsolete">%1前</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation type="obsolete">从不</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation>自动下载%2RSS文件中的%1torrent...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchCategories</name> |
|
<message> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>所有类别</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>电影</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>电视节目</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>音乐</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>游戏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>动漫</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>软件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>图片</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>书籍</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>无搜索关键词</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>请先输入关键词</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">无选中的搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">请选择至少一个搜索引擎.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>结果</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>搜索中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">更新搜索插件-- |
|
qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索插件可以更新,想要更新它吗? |
|
|
|
更改记录:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">&是</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation type="obsolete">&否</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">更新搜索插件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">对不起,更新服务器暂时不可用.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">您的搜索插件已是最新的.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>剪切</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>复制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>粘贴</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear field</source> |
|
<translation>清除信息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear completion history</source> |
|
<translation>清除搜索历史</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>搜索完毕</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>搜索中出现错误...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>搜索失败</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>搜索无结果</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>结果</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin download error</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索插件下载错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download search plugin update at url: %1, |
|
reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">无法在网址:%1下载更新搜索插件,原因:%2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>未知</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>连接状态:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>无直接连接.这也许指示网络设置问题.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 结点</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>连接状态:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>联机</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>总下载速度限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>总上传速度限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>下载:%1/s -传输:%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>上传:%1/s -传输:%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>下载:%1B/s -传输:%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>上传:%1B/s -传输:%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>脱机.通常意味着qBittorrent侦听对内连接的端口失败.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesModel</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">优先</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>网址</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>用户</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[DHT]</source> |
|
<translation>[DHT]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>工作</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>禁用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>此Torrent是非公开的</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>更新中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>未工作</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>未联系</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a new tracker</source> |
|
<translation>添加新tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[PeX]</source> |
|
<translation>[PeX]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[LSD]</source> |
|
<translation>[LSD]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>添加trackers对话窗</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>要添加的trackers列表(每行一个):</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>µTorrent兼容的URL列表:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>输入/输出错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
<translation>打开已下载文件时出错.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>无变化</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>未找到另外的trackers.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>下载错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>无法下载trackers列表,原因:%1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>下载中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>暂停</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>列队</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>正在做种</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>等待</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>检查中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>下载中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation> 完成</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Active</source> |
|
<translation>启用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Inactive</source> |
|
<translation>未启用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All labels</source> |
|
<translation>所有标签</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unlabeled</source> |
|
<translation>无标签</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove label</source> |
|
<translation>删除标签</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add label</source> |
|
<translation>添加标签</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>新标签</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>标签:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>无效标签名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>请不要在标签名中使用特殊符号.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechers</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">完整种子/不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete"> 比率</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>剩余时间</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">&是</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation type="obsolete">&否</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>是否显示列</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>开始</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>暂停</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>删除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>预览文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation type="obsolete">设定上传限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation type="obsolete">设定下载限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="obsolete">永久删除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>打开目标文件夹</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation>购买</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>增加优先级</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>降低优先级</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>强制再次核对</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>复制MAGNET链接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation> 下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>结束</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>用户</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation> 比率</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Torrent下载速度限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Torrent上传速度限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit upload rate</source> |
|
<translation>限制上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit download rate</source> |
|
<translation>限制下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>超级做种模式</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>以连续顺序下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
<translation>先下载首尾段</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>标签</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>新标签</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>标签:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New label...</comment> |
|
<translation>新...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset label</comment> |
|
<translation>重置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>重命名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>新名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>重命名...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>无效标签名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>请不要在标签名中使用特殊符号.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered |
|
to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent |
|
to your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting |
|
qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">感谢sourceforge.net的支持.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered |
|
to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net |
|
for hosting qBittorrent project.</li></source> |
|
<translation type="obsolete"><ul><li>感谢sourceforge.net对qBittorrent的支持.</li></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez |
|
(developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great |
|
work.</li></ul></source> |
|
<translation type="obsolete"><li>同时还要感谢Jeffery |
|
Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), RPM packager, |
|
感谢他的杰出工作.</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="obsolete">无法预览</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="obsolete">抱歉, |
|
此文件无法被预览</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation type="obsolete">未输入URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation type="obsolete">请至少输入一个URL.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent |
|
into your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UsageDisplay</name> |
|
<message> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>用途:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>displays program version</source> |
|
<translation>显示程序版本</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>disable splash screen</source> |
|
<translation>禁用程序启动画面</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>displays this help message</source> |
|
<translation>显示该帮助消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
<translation>更改网络用户界面端口(current: %1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> |
|
<translation>[文件或urls]:下载用户批准的torrents (可选)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered |
|
to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent |
|
into your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>用户添加</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>端口</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>添加Torrent对话窗</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>保存路径:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Torrent内容:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">文件名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation type="obsolete">文件大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">已选中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for |
|
previewing)</source> |
|
<translation type="obsolete">按递增顺序下载(速度会有所减慢但利于预览)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>以暂停状态添加到下载列表中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>添加</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>取消</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>select</source> |
|
<translation type="obsolete">选中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete">未选中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation type="obsolete">选择</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation type="obsolete">忽略</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation type="obsolete">正常</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<translation type="obsolete">高</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation type="obsolete">最大</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation type="obsolete">按递增顺序下载(速度会有所减慢但利于预览)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Collapse all</source> |
|
<translation>隐藏所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Expand All</source> |
|
<translation type="obsolete">展开所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Expand all</source> |
|
<translation>展开所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent size:</source> |
|
<translation>Torrent大小:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>未知</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Free disk space:</source> |
|
<translation>可用磁盘空间:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>按顺序下载(速度有所减慢但利于预览)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> |
|
<translation>跳过文件检查立即开始做种</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>标签:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Tracker验证</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>登录</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>用户名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>密码:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>登入</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>取消</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bandwidth_dlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Bandwidth allocation</source> |
|
<translation type="obsolete">宽带分配</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation type="obsolete">'%1'达到您设置的最大比率.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'已永久移除.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'已移除.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'暂停.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'重新开始.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'已存在于下载列表中.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' 重新开始. (快速)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'添加到下载列表.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">无法解码torrent文件:'%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>被您的IP过滤器阻止</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>因损坏碎片被禁止</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">所给端口无响应.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, 消息: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, 消息: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">快速重新开始数据torrent %1失败,再次检查...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">找不到网址种子:%1, 消息:%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'下载中,请等待...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation type="obsolete">%1不是有效的MAGNET链接.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation type="obsolete">循环下载包含在torrent%2中的文件%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation type="obsolete">无法解码%1torrent文件.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent 绑定端口: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP 支持[开]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP 支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP 支持[开]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP 支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT 支持 [开], 端口: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT 支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">PeX 支持[ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">本地资源搜索[开]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">本地资源搜索支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">加密支持[开]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="obsolete">加密支持[强制]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">加密支持[关]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
<translation>确认删除-qBttorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation>您确定要从传输列表中删除选中的torrent吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete the files on the hard disk as well</source> |
|
<translation>同时从硬盘上删除文件</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">创建Torrent文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">注释:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="obsolete">创建</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>取消</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">目录</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Torrent创建工具</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Destination torrent |
|
file:</center></source> |
|
<translation type="obsolete">目标Torrent文件:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Input file or |
|
directory:</center></source> |
|
<translation type="obsolete">输入文件或目录</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per |
|
line)</center></source> |
|
<translation type="obsolete">请指定url:(每行一个)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation type="obsolete">注释:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>创建Torrent文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input files or directories:</source> |
|
<translation type="obsolete">输入文件或目录:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation>Announce网址(trackers):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation>注释(可选):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Private (won't be distributed on trackerless network / |
|
DHT if enabled)</source> |
|
<translation type="obsolete">私人(不共享到无服务器的网络/DHT如启用)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">torrent文件目的地:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation>网络种子网址(可选):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>加入torrent的文件或文件夹:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a file</source> |
|
<translation type="obsolete">添加文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a folder</source> |
|
<translation type="obsolete">添加文件夹</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>文件块大小:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if |
|
enabled)</source> |
|
<translation type="obsolete">私人(不共享到DHT网络如启用)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>创建后开始做种</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>创建并保存...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>私人(不共享到DHT网络如启用)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>进度:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add file</source> |
|
<translation>添加文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add folder</source> |
|
<translation>添加文件夹</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>选择torrent文件目的地</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation type="obsolete">选择输入目录或文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation type="obsolete">未设置目标路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation type="obsolete">请先给出目标路经</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>未设置输入路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>请先给出输入路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation type="obsolete">输入路径不存在</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">请先给出一个正确的输入路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>创建Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>成功创建Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a valid input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">请先输入一个有效的路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>选择加入torrent的文件夹</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select files to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">选择加入torrentd的文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation>请输入一个announce网址</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>创建Torrent失败,原因:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation>Announce网址:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation>请输入一个网络种子网址</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>网络种子网址:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>选择加入到torrent的文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No tracker path set</source> |
|
<translation type="obsolete">未设置tracker路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please set at least one tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">请设置至少一个tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>创建的torrent文件无效.它将不会被添加到下载列表中.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>从URL下载Torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>每行仅可有一URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>取消</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>从URL下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>未输入URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>请至少输入一个URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadThread</name> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>输入/输出错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation>远端主机名未找到(无效主机名)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>操作被取消</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation>远端服务器在接到和处理完整回复前过早关闭连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>连接远端伺服器超时</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>SSL/TLS握手失败</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>远端服务器拒绝连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>连接到代理服务器被拒绝</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>代理服务器过早关闭连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>未找到代理主机名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>连接到代理服务器超时或代理服务器未及时回复请求</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation>为了执行要求,代理服务器需要认证但不接受任何提供的凭证 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>读取远端内容被拒绝(401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>对于远端内容请求的操作未被允许</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>内容在远端伺服器上未找到(404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation>为了提供内容,远端伺服器需要认证但不接受任何提供的凭证</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation>未知协议</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>请求的操作对该协议无效</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>检测到未知的关于局域网的错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>检测到未知的关于代理服务器的错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>检测到未知的关于远端内容的错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation>检测到协议故障</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>未知错误</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloading</name> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">总下载速度:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 本次会话共享评价: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">总上传速度:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation type="obsolete">日志</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation type="obsolete">IP过滤器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation type="obsolete">开始</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation type="obsolete">暂停</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation type="obsolete">删除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">清除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="obsolete">预览文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation type="obsolete">设定上传限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation type="obsolete">设定下载限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="obsolete">永久删除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent属性</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation type="obsolete">打开目标文件夹</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DLSpeed</source> |
|
<translation type="obsolete">下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UpSpeed</source> |
|
<translation type="obsolete">上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<translation type="obsolete">完整种子/不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete"> 比率</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">估计剩余时间</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation type="obsolete">购买</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">优先</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation type="obsolete">增加优先</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation type="obsolete">强制再次核对</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation type="obsolete">复制MAGNET链接</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>搜索插件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>搜索引擎已安装:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>网址</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>启用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a |
|
href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation type="obsolete">您可以在这里获得新的搜索引擎:<ahref="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>安装新一个</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>检查更新</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>关闭</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation>启用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>禁用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>卸载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation type="obsolete">您可以在这获得新的搜索引擎插件:<a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>您可以在这里获得新的搜索引擎:<a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">正确</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>卸载警告</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are |
|
included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation type="obsolete">一些插件不能被卸载因为被包括在qBittorrent内. |
|
只有自己添加的那些可以被卸载 |
|
然而, 那些插件被禁用.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>卸载成功</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>选择搜索插件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>qBittorrent搜索插件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>安装搜索插件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already |
|
installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">更新版本的%1搜索引擎插件已安装.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>更新搜索插件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>对不起, |
|
更新服务器暂时不可用.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>所有的插件已是最新的.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old |
|
version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">%1搜索引擎插件不能被更新, |
|
保留旧版本.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1搜索引擎插件不能被安装.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>所有选中的插件已成功卸载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1搜索引擎插件已成功更新.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1搜索引擎插件已成功安装.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索引擎插件压缩文件不能被读取.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>对不起, %1搜索插件安装失败.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>新搜索引擎插件网址</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>网址:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>一些插件由于被包括在qBittorrent内不能被卸载. |
|
只有由您添加的插件可以被卸载然而, 那些插件被禁用.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>更新版本的%1搜索引擎插件已安装.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1搜索引擎插件不能被更新,保留旧版本.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>是</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>否</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">分钟</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">小时</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>未知</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">天</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>未知</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1分钟</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1分钟</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1h%2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1小时%2分钟</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1d%2h%3m</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> |
|
<translation>%1天%2小时%3分钟</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation type="obsolete">选项保存成功!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">监视目录</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">保存到</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">选择ipfilter.dat文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">输入/输出错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation type="obsolete">无法打开:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">处于只读状态.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">无效行</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">行</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">有残缺.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation type="obsolete">IP列起始</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">起始IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">错误的IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">此IP有误.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation type="obsolete">IP列截止</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">截止IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation type="obsolete">IP列注释</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">注释:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation type="obsolete">到</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation type="obsolete">选择您想要的程序以便预览文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation type="obsolete">无效IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation type="obsolete">此IP无效.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="obsolete">选项保存成功.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
<translation>选择监视目录</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">选择ipfilter.dat文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>保存到</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="obsolete">输入/输出错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">无法在读状态下打开%1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>选择ip过滤文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>过滤器</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>插件来源</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>搜索插件来源:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>本地文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>网络连接</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>选择要预览的文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>文件预览</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please |
|
select one of them:</source> |
|
<translation type="obsolete">下列文件支持预览, |
|
请选择其一:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>预览</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>取消</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>下列文件支持预览,<br>请选择其一:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>无法预览</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>抱歉, 此文件无法被预览</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>进度</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent属性</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">信息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation type="obsolete">文件名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation type="obsolete">当前会话</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">总上传:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">总下载:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>upTotal</source> |
|
<translation type="obsolete">总上传</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>dlTotal</source> |
|
<translation type="obsolete">总下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">下载状态:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">当前torrent服务器:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">资源数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>dlState</source> |
|
<translation type="obsolete">下载状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>nbPeers</source> |
|
<translation type="obsolete">Peers数</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(Complete: 0.0%, Partial: 0.0%)</source> |
|
<translation type="obsolete">(完成: 0.0%, Partial: |
|
0.0%)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent内容</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation type="obsolete">确认</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">取消</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">总失败数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>failed</source> |
|
<translation type="obsolete">失败</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">完成</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">等待检查</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">检查文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">连接到tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">文件信息下载中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">下载中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">正在做种</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">正在创建硬盘空间</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unreachable?</source> |
|
<translation type="obsolete">Unreachable?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">未知</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 完整:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 不完整:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">存在于当前torrent内的文件有:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">已选中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete">不选</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation type="obsolete">选则</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to |
|
download in current torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">请在当前torrent中选择所需要的文件.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">正确</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Trackers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation type="obsolete">无-无法连接到服务器?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation type="obsolete">错误:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation type="obsolete">主要信息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">peers数量:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">当前tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">上传总数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main info</source> |
|
<translation type="obsolete">主要信息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent information</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent信息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">下载总数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">错误总数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent内容</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for |
|
previewing)</source> |
|
<translation type="obsolete">按递增顺序下载(速度会有所减慢但利于预览)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">分享率:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">完整种子:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">不完整种子:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation type="obsolete">保存路径:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent信息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Creator:</source> |
|
<translation type="obsolete">创建者:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent哈西值:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">注释:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current session</source> |
|
<translation type="obsolete">当前会话</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">共享率:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation type="obsolete">Trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">新tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New tracker url:</source> |
|
<translation type="obsolete">新tracker网址:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priorities:</source> |
|
<translation type="obsolete">优先:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on |
|
availability</source> |
|
<translation type="obsolete">正常:正常优先.下载顺序取决于可用性</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over |
|
pieces with the same availability, but not over pieces with lower |
|
availability</source> |
|
<translation type="obsolete">高:高于正常优先.优先使用可用性相同的文件块,而不是可用性较低的</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the |
|
piece is preferred over any other piece with lower priority</source> |
|
<translation type="obsolete">最大:最大优先,忽略可用性,此文件块优先于任何优先级较低的文件块</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">文件名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">优先</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers list can't be empty.</source> |
|
<translation type="obsolete">Trackers列表不能为空.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source> |
|
<translation type="obsolete">忽略:文件没有被下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation type="obsolete">忽略</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation type="obsolete">正常</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation type="obsolete">最大</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<translation type="obsolete">高</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">网址种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation type="obsolete">新网址种子:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation type="obsolete">该网址种子已在列表中.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source> |
|
<translation type="obsolete">写死的网址种子不能被删除.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">无</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation type="obsolete">新网址种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following url seeds are available for this |
|
torrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">以下网址种子对该torrent可用:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priorities error</source> |
|
<translation type="obsolete">属性错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error, you can't filter all the files in a |
|
torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">错误,不能过滤torrent中的所有文件.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation type="obsolete">按递增顺序下载(速度会有所减慢但利于预览)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">以下网址种子对该torrent可用:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source> |
|
<translation type="obsolete">正常:正常优先.下载顺序取决于可用性</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source> |
|
<translation type="obsolete">高:高于正常优先.优先使用可用性相同的文件块,而不是可用性较低的</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source> |
|
<translation type="obsolete">最大:最大优先,忽略可用性,此文件块优先于任何优先级较低的文件块</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error, you can't filter all the files in a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">错误,不能过滤torrent中的所有文件.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloaded pieces</source> |
|
<translation type="obsolete">已下载的文件块</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Collapse all</source> |
|
<translation type="obsolete">隐藏所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Expand all</source> |
|
<translation type="obsolete">展开所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="obsolete">选择保存路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">创建保存路径时出现错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">无法创建保存路径</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>搜索</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索关键词:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">停止</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>状态:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>停止</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">结果:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">清除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">更新搜索插件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>搜索引擎...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>seeding</name> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following torrents are finished and shared:</source> |
|
<translation type="obsolete">以下torrent已结束并共享:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep |
|
sharing your torrents after they are finished for the well being of the |
|
network.</source> |
|
<translation type="obsolete"><u>注释:</u> |
|
完成后继续共享torrents对网络的良好运作很重要.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation type="obsolete">开始</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation type="obsolete">暂停</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation type="obsolete">删除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="obsolete">永久删除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent属性</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="obsolete">预览文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation type="obsolete">设定上传限制</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connected peers</source> |
|
<translation type="obsolete">连接的用户</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds / Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">完整种子/不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source> |
|
<translation type="obsolete"><u>注释:</u> 完成后继续共享torrents对网络的良好运作很重要.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation type="obsolete">打开目标文件夹</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete"> 比率</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation type="obsolete">购买</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total uploaded</source> |
|
<translation type="obsolete">总上传</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">优先</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation type="obsolete">增加优先</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation type="obsolete">降低优先</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation type="obsolete">强制再次核对</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation type="obsolete">复制MAGNET链接</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>subDownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<source>Host is unreachable</source> |
|
<translation type="obsolete">无法连接到主机</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File was not found (404)</source> |
|
<translation type="obsolete">文件未找到(404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection was denied</source> |
|
<translation type="obsolete">连接被拒绝</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url is invalid</source> |
|
<translation type="obsolete">网址无效</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection forbidden (403)</source> |
|
<translation type="obsolete">连接被禁止(403)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection was not authorized (401)</source> |
|
<translation type="obsolete">连接未经许可</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Content has moved (301)</source> |
|
<translation type="obsolete">内容被移动(301)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection failure</source> |
|
<translation type="obsolete">连接失败</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection was timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">连接超时</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incorrect network interface</source> |
|
<translation type="obsolete">不正确的网络关联</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation type="obsolete">未知错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not resolve proxy</source> |
|
<translation type="obsolete">无法联系到代理服务器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">输入/输出错误</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">真</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>无法解码torrent文件:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a |
|
torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>选择保存路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">假</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>保存路径为空</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>请输入一个保存路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>创建保存路径时出现错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>无法创建保存路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>所选文件无效</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>至少选择一个torrent文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">文件名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">优先</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">未知</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(%1 left after torrent download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> |
|
<translation>(torrent下载后剩余%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(%1 more are required to download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> |
|
<translation>(另需%1以完成下载)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding mode error</source> |
|
<translation>做种模式错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> |
|
<translation>您选择跳过检查.但本地文件不在当前目标文件夹.请停用此功能或更新保存路径.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>重命名...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>新名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>文件不能被重命名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>该名称已被使用,请重新命名.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>文件夹不能被重命名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>重命名文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode magnet link:</source> |
|
<translation>无法解码magnet链接:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Magnet Link</source> |
|
<translation>Magnet链接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>无效标签名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>请不要在标签名中使用特殊符号.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>该文件名包含被禁止符号,请重新命名.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|