1
0
mirror of https://github.com/d47081/qBittorrent.git synced 2025-01-16 17:50:01 +00:00
2018-12-17 01:16:23 +02:00

2301 lines
70 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="zh" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>关于</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>分类:</translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation>开始 Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation>跳过哈希检查</translation>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation>创建子文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<source>Uncategorized</source>
<translation>未分类</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterWidget</name>
<message>
<source>Add category...</source>
<translation>添加分类...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove category</source>
<translation>移除分类</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unused categories</source>
<translation>移除未使用的分类</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>继续 torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>暂停 torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>删除 torrents</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Edit category...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>退出 qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
<translation>每行一个连接</translation>
</message>
<message>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>全局上传速度限制必须大于 0 或禁止。</translation>
</message>
<message>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>全局下载速度限制必须大于 0 或禁止。</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>备用上传速度限制必须大于 0 或禁止。</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>备用下载速度限制必须大于 0 或禁止。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
<translation>最大同时下载数必须大于 -1。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation>最大同时上传数必须大于 -1。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
<translation>最大同时活动 torrents 必须大于 -1。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>最大连接数限制必须大于 0 或禁用。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>每个 torrent 的最大连接数限制必须大于 0 或禁用。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>每个 torrent 的最大上传线程数限制必须大于 0 或禁用。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>无法保存程序偏好选项,可能是无法连接到 qBttorrent。</translation>
</message>
<message>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation>IRC: #qbittorrent on Freenode</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation type="vanished">硬盘</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
<translation>分享率限制必须在 0 和 9998 之间。</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>做种时间限制必须在 0 和 525600 分钟之间。</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation>用于传入连接的端口必须大于 1 且小于 65535。</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>用于 Web 用户界面的端口必须大于 1 且小于 65535。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>登录失败,可能是无法连接到 qBttorrent。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation>无效的用户名或密码。</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>用户名</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>密码</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>登录</translation>
</message>
<message>
<source>Original authors</source>
<translation>原作者</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>确定</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Torrents</source>
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
<translation>上传 Torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Save files to location:</source>
<translation>保存文件到:</translation>
</message>
<message>
<source>Cookie:</source>
<translation>Cookie</translation>
</message>
<message>
<source>Type folder here</source>
<translation>在此输入文件夹名称</translation>
</message>
<message>
<source>More information</source>
<translation>更多信息</translation>
</message>
<message>
<source>Information about certificates</source>
<translation>证书信息</translation>
</message>
<message>
<source>Set location</source>
<translation>更改保存位置</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>限制上传速率</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate</source>
<translation>限制下载速率</translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent</source>
<translation>重命名 torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
<translation>其他...</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>周一</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>周二</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>周三</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>周四</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>周五</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>周六</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>周日</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation>注销</translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
<translation>从 URL 或磁力链接下载 Torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Upload local torrent</source>
<translation>上传本地的 torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>你确定要从传输列表中删除选中的 torrents 吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>无法访问 qBittorrent 客户端</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation>qBittorrent 已经关闭。</translation>
</message>
<message>
<source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Unable to create category</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Free space: %1</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Saving Management</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>工具</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>帮助</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>视图</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>选项...</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation>继续</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Priority</source>
<translation>最低优先级</translation>
</message>
<message>
<source>Top Priority</source>
<translation>最高优先级</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease Priority</source>
<translation>降低优先级</translation>
</message>
<message>
<source>Increase Priority</source>
<translation>提升优先级</translation>
</message>
<message>
<source>Top Toolbar</source>
<translation>顶部工具栏</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar</source>
<translation>状态栏</translation>
</message>
<message>
<source>Speed in Title Bar</source>
<translation>在标题栏显示速度</translation>
</message>
<message>
<source>Donate!</source>
<translation>捐赠</translation>
</message>
<message>
<source>Resume All</source>
<translation>重新开始所有任务</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>统计</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>关于</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation>暂停所有任务</translation>
</message>
<message>
<source>Add Torrent File...</source>
<translation>添加 Torrent 文件...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>帮助文档</translation>
</message>
<message>
<source>Add Torrent Link...</source>
<translation>添加 Torrent 链接...</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>全局上传速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>全局下载速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>您确定要退出 qBittorrent 吗?</translation>
</message>
<message>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Filter torrent list...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>连接</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>速度</translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation>Web 用户界面</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>用户界面语言:</translation>
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>下载完成时发送电子邮件通知</translation>
</message>
<message>
<source>Run external program on torrent completion</source>
<translation>Torrent 完成时运行外部程序</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
<translation>IP 过滤</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>计划备用速度限制的启用时间</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Torrent 排队</translation>
</message>
<message>
<source>Seed torrents until their seeding time reaches</source>
<translation>分享 torrents 直至达到做种时间限制</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation>自动添加以下 trackers 到新的 torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Web 用户界面(远程控制)</translation>
</message>
<message>
<source>IP address:</source>
<translation>IP 地址:</translation>
</message>
<message>
<source>Server domains:</source>
<translation>服务器域名:</translation>
</message>
<message>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>使用 HTTPS 而不是 HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation>对本地主机上的客户端跳过身份验证</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation>对 IP 子网白名单中的客户端跳过身份验证</translation>
</message>
<message>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>更新我的动态域名</translation>
</message>
<message>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>保存未完成的 torrents 到:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>复制 .torrent 文件到:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>复制下载完成的 .torrent 文件到:</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>为所有文件预分配磁盘空间</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>为不完整的文件添加扩展名 .!qB</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>自动从此处添加 torrents</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMTP 服务器:</translation>
</message>
<message>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>该服务器需要安全链接SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>验证</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>用户名:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled protocol:</source>
<translation>启用的协议:</translation>
</message>
<message>
<source>TCP and μTP</source>
<translation>TCP 和 μTP</translation>
</message>
<message>
<source>Listening Port</source>
<translation>监听端口</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>用于传入连接的端口:</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>使用我的路由器的 UPnP / NAT-PMP 端口转发</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation>在每次启动时使用不同的端口</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>连接限制</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>每 torrent 最大连接数:</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>全局最大连接数:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>每 torrent 上传线程最大值:</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>全局最大上传线程数:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Server</source>
<translation>代理服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>类型:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation>(无)</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>主机:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>端口:</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>使用代理服务器进行连接</translation>
</message>
<message>
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
<translation>禁用代理服务器不支持的连接</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation>只对 torrents 使用代理</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>过滤规则路径 (.dat, .p2p, .p2b)</translation>
</message>
<message>
<source>Manually banned IP addresses...</source>
<translation>手动屏蔽 IP 地址...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to trackers</source>
<translation>匹配 trackers</translation>
</message>
<message>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>全局速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation>上传:</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation>下载:</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation>备用速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>从:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>到:</translation>
</message>
<message>
<source>When:</source>
<translation>时间:</translation>
</message>
<message>
<source>Every day</source>
<translation>每天</translation>
</message>
<message>
<source>Weekdays</source>
<translation>工作日</translation>
</message>
<message>
<source>Weekends</source>
<translation>周末</translation>
</message>
<message>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation>设置速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>对传送总开销进行速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation>对 µTP 协议进行速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>隐私</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>启用 DHT分散网络以获取更多资源</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>启用用户交换PeX以获取更多资源</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>启用本地资源搜索以获取更多资源</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>加密模式:</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>偏好加密</translation>
</message>
<message>
<source>Require encryption</source>
<translation>强制加密</translation>
</message>
<message>
<source>Disable encryption</source>
<translation>禁用加密</translation>
</message>
<message>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>启用匿名模式</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>最大活动的下载数:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>最大活动的上传数:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>最大活动的 torrents 数:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>慢速 torrent 不计入限制内</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>分享率限制</translation>
</message>
<message>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>分享 torrents 直至达到比率</translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
<translation>然后</translation>
</message>
<message>
<source>Pause them</source>
<translation>暂停它们</translation>
</message>
<message>
<source>Remove them</source>
<translation>移除它们</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>使用我的路由器的 UPnP / NAT-PMP 端口来转发</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
<translation>证书:</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>密钥:</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>注册</translation>
</message>
<message>
<source>Domain name:</source>
<translation>域名:</translation>
</message>
<message>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation>支持的参数(区分大小写):</translation>
</message>
<message>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation>%NTorrent 名称</translation>
</message>
<message>
<source>%L: Category</source>
<translation>%L分类</translation>
</message>
<message>
<source>%G: Tags (seperated by comma)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F内容路径与多文件 torrent 的根目录相同)</translation>
</message>
<message>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation>%R根目录第一个 torrent 的子目录路径)</translation>
</message>
<message>
<source>%D: Save path</source>
<translation>%D保存路径</translation>
</message>
<message>
<source>%C: Number of files</source>
<translation>%C文件数</translation>
</message>
<message>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation>%ZTorrent 大小(字节)</translation>
</message>
<message>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation>%T当前 tracker</translation>
</message>
<message>
<source>%I: Info hash</source>
<translation>%I哈希值</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>提示:使用引号将参数扩起以防止文本被空白符分割(例如:"%N"</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web 用户界面用户名长度最少为 3 个字符。</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Web 用户界面密码长度最少为 6 个字符。</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable clickjacking protection</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Delete .torrent files afterwards</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download rate threshold:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Change current password</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Use alternative Web UI</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Default Save Path:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Do not start the download automatically</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>0 means unlimited</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Relocate torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When Default Save Path changed:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable Host header validation</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When Category Save Path changed:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Create subfolder for torrents with multiple files</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Files location:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>端口</translation>
</message>
<message>
<source>Flags</source>
<translation>标志</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>连接</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>客户端</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>进度</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>下载速度</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>上传速度</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>已下载</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>已上传</translation>
</message>
<message>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
<translation>文件关联</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>国家</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>正常</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>最高</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackers</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>用户</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>HTTP 源</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>内容</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<source>Downloaded:</source>
<translation>已下载:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>传输</translation>
</message>
<message>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>活动时间:</translation>
</message>
<message>
<source>ETA:</source>
<translation>剩余时间:</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded:</source>
<translation>已上传:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds:</source>
<translation>种子:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Speed:</source>
<translation>下载速度:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Speed:</source>
<translation>上传速度:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers:</source>
<translation>用户:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation>下载限制:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>上传限制:</translation>
</message>
<message>
<source>Wasted:</source>
<translation>已丢弃:</translation>
</message>
<message>
<source>Connections:</source>
<translation>连接:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>注释:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>分享率:</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce In:</source>
<translation>重新发布于:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>最后完整可见:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Size:</source>
<translation>总大小:</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces:</source>
<translation>区块:</translation>
</message>
<message>
<source>Created By:</source>
<translation>创建:</translation>
</message>
<message>
<source>Added On:</source>
<translation>添加于:</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On:</source>
<translation>完成于:</translation>
</message>
<message>
<source>Created On:</source>
<translation>创建于:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Hash:</source>
<translation>Torrent 哈希值:</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation>保存路径:</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>从不</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation>%1 x %2 (已完成 %3)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation>%1 (本次会话 %2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation>%1 (最大 %2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation>%1 (总计 %2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation>%1 (平均 %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Download limit:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload limit:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<source>Monitored Folder</source>
<translation>监控文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Override Save Location</source>
<translation>覆盖保存位置</translation>
</message>
<message>
<source>Monitored folder</source>
<translation>监控文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Default save location</source>
<translation>默认保存位置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>统计</translation>
</message>
<message>
<source>User statistics</source>
<translation>用户统计</translation>
</message>
<message>
<source>Cache statistics</source>
<translation>缓存统计</translation>
</message>
<message>
<source>Read cache hits:</source>
<translation>读缓存次数:</translation>
</message>
<message>
<source>Average time in queue:</source>
<translation>在队列的平均时间:</translation>
</message>
<message>
<source>Connected peers:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All-time share ratio:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All-time download:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Session waste:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All-time upload:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Total buffer size:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Performance statistics</source>
<translation>性能统计</translation>
</message>
<message>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation>队列的 I/O 任务:</translation>
</message>
<message>
<source>Write cache overload:</source>
<translation>写入缓存超负荷:</translation>
</message>
<message>
<source>Read cache overload:</source>
<translation>读取缓存超负荷:</translation>
</message>
<message>
<source>Total queued size:</source>
<translation>总队列大小:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT%1 结点</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFilterWidget</name>
<message>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation>全部 (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading (0)</source>
<translation>下载 (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding (0)</source>
<translation>做种 (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Completed (0)</source>
<translation>完成 (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Resumed (0)</source>
<translation>进行中 (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Paused (0)</source>
<translation>暂停 (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Active (0)</source>
<translation>活动 (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (0)</source>
<translation>非活动 (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Errored (0)</source>
<translation>错误 (0)</translation>
</message>
<message>
<source>All (%1)</source>
<translation>全部 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation>下载 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation>做种 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>完成 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Paused (%1)</source>
<translation>暂停 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation>进行中 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Active (%1)</source>
<translation>活动 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation>非活动 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Errored (%1)</source>
<translation>错误 (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>进度</translation>
</message>
<message>
<source>Download Priority</source>
<translation>下载优先级</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation>剩余</translation>
</message>
<message>
<source>Availability</source>
<translation>可用性</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>已完成</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>种子</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>用户</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>下载速度</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>上传速度</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>比率</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>剩余时间</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>分类</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>添加于</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>完成于</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>下载限制</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>上传限制</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>已下载</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>已上传</translation>
</message>
<message>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>本次会话下载</translation>
</message>
<message>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>本次会话上传</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>剩余</translation>
</message>
<message>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>有效时间</translation>
</message>
<message>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>保存路径</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>完成</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation>比率限制</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>最后完整可见</translation>
</message>
<message>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation>最后活动</translation>
</message>
<message>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation>总大小</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerListWidget</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>用户</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>消息</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tracker URL:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>#</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Edit tracker URL...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tracker editing</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Leeches</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove tracker</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDialog</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>添加 trackers 对话窗</translation>
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>要添加的 trackers 列表(每行一个):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>%1 前</translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Moving</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>[F] Seeding</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Errored</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>[F] Downloading</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Missing Files</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Checking resume data</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>分类</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torrent 下载速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrent 上传速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>重命名</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>继续</translation>
</message>
<message>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation>强制继续</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>限制分享率...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>限制上传速度...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>限制下载速度...</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>上移</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>下移</translation>
</message>
<message>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>移至顶部</translation>
</message>
<message>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>移至底部</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
<translation>更改保存位置...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy name</source>
<translation>复制文件名</translation>
</message>
<message>
<source>Copy hash</source>
<translation>复制哈希值</translation>
</message>
<message>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>先下载首尾段</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>自动 Torrent 管理</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>分类</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation>新分类...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation>重置</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>优先</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation>强制再次核对</translation>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>复制磁力链接</translation>
</message>
<message>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>超级做种模式</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>重命名...</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>以连续顺序下载</translation>
</message>
<message>
<source>Force Recheck</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>New name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Set location</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Edit Category</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Save path</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDialog</name>
<message>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Torrent 上传/下载率限制</translation>
</message>
<message>
<source>Use global share limit</source>
<translation>使用全局分享限制</translation>
</message>
<message>
<source>Set no share limit</source>
<translation>设置为无分享限制</translation>
</message>
<message>
<source>Set share limit to</source>
<translation>设置分享限制为</translation>
</message>
<message>
<source>ratio</source>
<translation>比率</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>时间</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>一个使用 C++ 编写的基于 Qt toolkit 和 libtorrent-rasterbar 的高级 BitTorrent 客户端</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>主页:</translation>
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation>论坛:</translation>
</message>
<message>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation>Bug 跟踪:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation>确认删除</translation>
</message>
<message>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>同时从硬盘上删除文件</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download from URLs</source>
<translation>从 URL 下载</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<source>Add Torrent Links</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation>PiB</translation>
</message>
<message>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation>EiB</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 小时 %2 分钟</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 天 %2 小时</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 分钟</translation>
</message>
<message>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 分钟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentsController</name>
<message>
<source>Save path is empty</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDlg</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Plugin path:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>URL or local directory</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Install plugin</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngineWidget</name>
<message>
<source>Seeds:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All plugins</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search plugins...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All categories</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search in:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Copy description page URL</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Go to description page</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Results (showing</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Torrent names only</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Only enabled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>out of</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Everywhere</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDlg</name>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Install new plugin</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search plugins</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultsTable</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPluginsTable</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
</TS>