Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5725 lines
258 KiB
5725 lines
258 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="be"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="21"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Пра qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="83"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Пра праграму</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="128"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Аўтар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="216"/> |
|
<location filename="../about.ui" line="293"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Імя:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="240"/> |
|
<location filename="../about.ui" line="281"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Краіна:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="228"/> |
|
<location filename="../about.ui" line="312"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>Электронная пошта:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="262"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Грэцыя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="341"/> |
|
<source>Current maintainer</source> |
|
<translation>Дзейны дагляднік</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="354"/> |
|
<source>Original author</source> |
|
<translation>Першапачатковы аўтар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="408"/> |
|
<source>Libraries</source> |
|
<translation>Бібліятэкі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="420"/> |
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
<translation>Гэта версія qBittorrent была створана з дапамогай наступных бібліятэк:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="184"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Францыя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="378"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Пераклад</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="395"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Ліцэнзія</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="365"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Падзякі</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/> |
|
<source>Save as</source> |
|
<translation>Захаваць як</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Set as default save path</source> |
|
<translation>Прызначыць шляхам захавання па змоўчванні</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="55"/> |
|
<source>Never show again</source> |
|
<translation>Больш ніколі не паказваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="72"/> |
|
<source>Torrent settings</source> |
|
<translation>Настáўленні торэнта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="78"/> |
|
<source>Start torrent</source> |
|
<translation>Пачаць перадачу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="90"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Цэтлік:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Прапусціць праверку хэшу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/> |
|
<source>Torrent Information</source> |
|
<translation>Інфармацыя пра торэнт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="127"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Памер:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="141"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Каментар:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="155"/> |
|
<source>Date:</source> |
|
<translation>Дата: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="246"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Звычайны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="251"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Высокі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="256"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Максімальны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="261"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Не сцягваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/> |
|
<source>Other...</source> |
|
<comment>Other save path...</comment> |
|
<translation>Іншы...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="619"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Памылка ўводу/вываду</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/> |
|
<source>The torrent file does not exist.</source> |
|
<translation>Torrent-файл не існуе.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/> |
|
<source>Invalid torrent</source> |
|
<translation>Памылковы торэнт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/> |
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source> |
|
<translation>Не выйшла загрузіць торэнт: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/> |
|
<source>Already in download list</source> |
|
<translation>Ужо ў спісе сцягванняў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/> |
|
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> |
|
<translation>Торэнт ужо ў спісе сцягванняў. Аб'яднанне трэкераў.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="634"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This comment is unavailable</comment> |
|
<translation>Не даступны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="635"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This date is unavailable</comment> |
|
<translation>Не даступна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="644"/> |
|
<source>Not available</source> |
|
<translation>Не даступна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/> |
|
<source>Invalid magnet link</source> |
|
<translation>Памылковая Magnet-спасылка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/> |
|
<source>This magnet link was not recognized</source> |
|
<translation>Magnet-спасылка не пазнана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/> |
|
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> |
|
<translation>Magnet-спасылка ўжо ў спісе сцягванняў. Аб'яднанне трэкераў.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/> |
|
<source>Magnet link</source> |
|
<translation>Magnet-спасылка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/> |
|
<source>Retrieving metadata...</source> |
|
<translation>Атрыманне метазвестак...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This size is unavailable.</comment> |
|
<translation>Не даступны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/> |
|
<source>Disk space: %1</source> |
|
<translation>Дыскавая прастора: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="333"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Пазначце шлях захавання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="387"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Пераназваць файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="388"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Новая назва:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="392"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="417"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>Немагчыма пераназваць файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="393"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Назва файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншую назву.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="418"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="452"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Гэтая назва ўжо выкарыстоўваецца ў каталогу. Калі ласка, дайце іншую назву.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="451"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Немагчыма пераназваць каталог</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="508"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Пераназваць...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="512"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Прыярытэт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="613"/> |
|
<source>Parsing metadata...</source> |
|
<translation>Ідзе разбор метазвестак...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/> |
|
<source>Metadata retrieval complete</source> |
|
<translation>Атрыманне метазвестак скончана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="620"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Невядомая памылка</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="188"/> |
|
<source>Disk write cache size</source> |
|
<translation>Памер кэшу на дыску</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="169"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation>МіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Выходныя порты (Мін.) [0: Адключана]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="207"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Выходныя порты (Макс.) [0: Адключана]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Пераправерыць торэнт напрыканцы сцягвання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="219"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Інтэрвал абнаўлення спісу перадач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation>мс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="53"/> |
|
<source>Setting</source> |
|
<translation>Параметр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="53"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
<translation>Значэнне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="167"/> |
|
<source> (auto)</source> |
|
<translation> (аўта)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="193"/> |
|
<source> s</source> |
|
<comment> seconds</comment> |
|
<translation>с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/> |
|
<source>Disk cache expiry interval</source> |
|
<translation>Інтэрвал ачысткі дыскавага кэшу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/> |
|
<source>Enable OS cache</source> |
|
<translation>Уключыць кэш OS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="222"/> |
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
<translation>Вызначыць краіну піра (GeoIP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="225"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Вызначыць назву хоста піра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> |
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Макс. колькасць адкрытых на палову злучэнняў [0: Адключана]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="233"/> |
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
<translation>Толькі супер-раздача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/> |
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
<translation>Сеткавы інтэрфэйс (патрэбны перазапуск)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="256"/> |
|
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source> |
|
<translation>Слухаць IPv6-адрасы (патрэбны перазапуск)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="284"/> |
|
<source>Exchange trackers with other peers</source> |
|
<translation>Абменьвацца трэкерамі з іншымі пірамі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="287"/> |
|
<source>Always announce to all trackers</source> |
|
<translation>Заўсёды абвяшчаць ўсе трэкеры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="235"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Любы інтэрфэйс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="259"/> |
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation>Паведамляць трэкерам гэты IP адрас (патрэбны перазапуск)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="262"/> |
|
<source>Display program on-screen notifications</source> |
|
<translation>Паказваць экранныя абвяшчэнні</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="265"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation>Задзейнічаць убудаваны трэкер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="270"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation>Порт убудаванага трэкеру</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="273"/> |
|
<source>Check for software updates</source> |
|
<translation>Праверыць абнаўленні</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="277"/> |
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
<translation>Выкарыстоўваць сістэмныя значкі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="281"/> |
|
<source>Confirm torrent deletion</source> |
|
<translation>Пацверджанне выдалення торэнта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="210"/> |
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source> |
|
<translation>Ігнараваць абмежаванні хуткасці ў лакальнай сетцы</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>Automated RSS Downloader</source> |
|
<translation>Аўтаматычны сцягвальнік RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/> |
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source> |
|
<translation>Задзейнічаць аўтаматычны сцягвальнік RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/> |
|
<source>Download rules</source> |
|
<translation>Правілы сцягвання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/> |
|
<source>Rule definition</source> |
|
<translation>Апісанне правіла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/> |
|
<source>Must contain:</source> |
|
<translation>Мусіць змяшчаць:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/> |
|
<source>Must not contain:</source> |
|
<translation>Мусіць не змяшчаць:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Выкарыстоўваць рэгулярныя выразы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation>Імпарт...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation>Экспарт...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/> |
|
<source>Assign label:</source> |
|
<translation>Прызначыць цэтлік:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/> |
|
<source>Save to a different directory</source> |
|
<translation>Захаваць у іншы каталог</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation>Захаваць у:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/> |
|
<source>Apply rule to feeds:</source> |
|
<translation>Дастасаваць правіла да стужкі:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/> |
|
<source>Matching RSS articles</source> |
|
<translation>RSS загалоўкі супадаюць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="321"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation>Новая назва правіла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="321"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation>Калі ласка, дайце назву новаму правілу сцягвання.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="325"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="443"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation>Супярэчнасць назваў правілаў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="325"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="443"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation>Правіла з такой назвай ужо існуе, калі ласка, дайце іншую назву.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="343"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> |
|
<translation>Сапраўды жадаеце выдаліць правіла сцягвання %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="345"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation>Сапраўды жадаеце выдаліць вылучаныя правілы сцягвання?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation>Пацверджанне выдалення правіла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation>Каталог прызначэння</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation>Недапушчальнае дзеянне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation>Спіс пусты, няма што экспартаваць.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/> |
|
<source>Where would you like to save the list?</source> |
|
<translation>Куды вы жадаеце захаваць спіс?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source> |
|
<translation>Спіс правілаў (*.rssrules)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="379"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Памылка ўводу/вываду</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="379"/> |
|
<source>Failed to create the destination file</source> |
|
<translation>Не выйшла стварыць файл прызначэння</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/> |
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source> |
|
<translation>Пазначце файл з правіламі сцягвання RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/> |
|
<source>Rules list</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="391"/> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation>Памылка імпарту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="391"/> |
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
<translation>Пазначаны файл правілаў чамусьці не імпартуецца</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation>Дадаць новае правіла...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="408"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation>Выдаліць правіла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="410"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation>Пераназваць правіла...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="412"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation>Выдаліць вылучаныя правілы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation>Пераназыванне правіла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation>Дайце назву новаму правілу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="540"/> |
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> |
|
<translation>Рэжым Regex: выкарыстоўваць рэгулярныя выразы як у Perl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="544"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source> |
|
<translation>Рэжым шаблонаў: вы можаце выкарыстоўваць<ul><li>? каб акрэсліць любы адзін сімвал</li><li>* каб акрэсліць некалькі (ці ніводнага) любых сімвалаў</li><li>Прагальныя знакі лічацца аператарамі І</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="546"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source> |
|
<translation>Рэжым шаблонаў: вы можаце выкарыстоўваць<ul><li>? каб акрэсліць любы адзін сімвал</li><li>* каб акрэсліць некалькі (ці ніводнага) любых сімвалаў</li><li>| каб ужыць аператар ЦІ</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies management</source> |
|
<translation>Кіраванне cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/> |
|
<source>Key</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Ключ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Значэнне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
<translation>Частыя ключы для cookies: '%1', '%2'. |
|
Вам трэба ўзяць гэтую інфармацыю з настáўленняў вэб-браўзэра.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DNSUpdater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="190"/> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source> |
|
<translation>Ваш дынамічны DNS адрас паспяхова абноўлены.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="194"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
<translation>Памылка дынамічнага DNS: служба часова недаступная. Паўторная спроба праз 30 хвілін.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="204"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
<translation>Памылка дынамічнага DNS: дадзеная назва хоста не існуе ў вызначаным уліковым запісе.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="210"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
<translation>Памылка дынамічнага DNS: несапраўднае імя карыстальніка ці пароль.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Памылка дынамічнага DNS: qBittorrent заблакаваны гэтай службай. Калі ласка, паведаміце пра гэта на http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="221"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Памылка дынамічнага DNS: служба вяртае %1. Калі ласка, паведаміце пра гэта на http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="227"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
<translation>Памылка дынамічнага DNS: вашае імя карыстальніка было заблакавана праз злоўжыванні.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
<translation>Памылка дынамічнага DNS: дадзеная назва дамену несапраўдная.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
<translation>Памылка дынамічнага DNS: гэтае імя карыстальніка занадта кароткае.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="272"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
<translation>Памылка дынамічнага DNS: дадзены пароль занадта кароткі.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DeletionConfirmationDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="47"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete "%1" from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to delete "ubuntu-linux-iso" from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Сапраўды жадаеце выдаліць "%1" са спісу перадач?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="49"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Сапраўды жадаеце выдаліць гэтыя %1 торэнтаў са спісу перадач?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="157"/> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="161"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Памылка ўводу/вываду</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="252"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation>Адлеглы хост не знойдзены (памылковая назва хоста)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="254"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>Дзеянне было скасавана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="256"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation>Адлеглы сервер закрыў злучэнне перад тым, як увесь адказ быў атрыманы і апрацаваны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="258"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>Тэрмін чакання злучэння з адлеглым серверам скончыўся</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>Рукапацісканне SSL/TLS не выйшла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="262"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>Адлеглы сервер адмовіў у злучэнні</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="264"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>У злучэнні з проксі-серверам адмоўлена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="266"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>Проксі-сервер заўчасна закрыў злучэнне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="268"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>Назва проксі-сервера не знойдзена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="270"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>Тэрмін чакання злучэння з проксі-серверам скончыўся, ці ён своечасова не адказаў на запыт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="272"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation>Проксі-сервер патрабуе аўтэнтыфікацыю, каб выканаць запыт, але пазначаныя ўліковыя звесткі ён не прыняў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>Доступ да адлеглага змесціва забаронены (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>Дзеянне, якое запытвала адлеглае змесціва, забаронена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="278"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>Адлеглага змесціва не знойдзена на гэтым серверы (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation>Адлеглы сервер патрабуе аўтэнтыфікацыі для доступа да змесціва, але прадастаўленныя ўліковыя звесткі не прыняў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation>API сеткавага доступу не можа выканаць запыт праз невядомасць пратаколу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="284"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>Запатрабаванае дзеянне не падтрымліваецца гэтым пратаколам</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Узнікла невядомая сеткавая памылка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="288"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Узнікла невядомая памылка проксі-сервера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>Узнікла невядомая памылка адлеглага змесціва</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation>Паўстала памылка ў пратаколе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="294"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Невядомая памылка</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Галоўнае</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>Заблакаваныя IP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>RSS-стужкі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Не прачытана</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HeadlessLoader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Інфармацыя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
<translation>Для кіравання qBittorrent адкрыйце Web-інтэрфэйс па адрасу http://localhost:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>Імя карыстальніка-адміністратара Web-інтэрфэйсу: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="63"/> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>Пароль адміністратара Web-інтэрфэйсу ўсё яшчэ прадвызначаны: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="64"/> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>Рызыка бяспекі. Калі ласка, паспрабуйце змяніць свой пароль у настáўленнях праграмы.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpConnection</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="200"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>Ваш IP-адрас быў заблакаваны пасля таго, як было зроблена занадта шмат спроб аўтэнтыфікацыі.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Змяніць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Даведка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/> |
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
<translation>Сцягваць торэнты з іх URL ці Magnet-спасылак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>Адна спасылка на радок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/> |
|
<source>Download local torrent</source> |
|
<translation>Сцягнуць лакальны торэнт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/> |
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source> |
|
<translation>Torrent-файлы паспяхова дададзены да спісу сцягванняў.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/> |
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
<translation>Пазначце Torrent-файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Сцягнуць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> |
|
<translation>Сапраўды жадаеце выдаліць вылучаныя торэнты са спісу перадач і дыску?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/> |
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Абмежаванне хуткасці сцягвання мусіць быць болей за 0 або адключана.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/> |
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Абмежаванне хуткасці раздачы мусіць быць болей за 0 або адключана.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Максімальная колькасць злучэнняў мусіць быць болей за 0 або адключана.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт мусіць быць болей за 0 або адключана.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Максімальная колькасць слотаў раздачы на торэнт мусіць быць болей за 0 або адключана.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>Не выйшла захаваць настáўленні. Магчыма, qBittorrent недасяжны.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Мова</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
<translation>Сцягнуты</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/> |
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>Порт для ўваходных злучэнняў мусіць быць болей за 1024 і меней за 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/> |
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>Порт для Web-інтэрфэйсу мусіць быць болей за 1024 і меней за 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Імя карыстальніка Web-інтэрфэйсу мусіць мець прынамсі 3 сімвалы.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Пароль Web-інтэрфэйсу мусіць мець прынамсі 3 сімвалы.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Захаваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/> |
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source> |
|
<translation>Кліент qBittorrent недасяжны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>HTTP-сервер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/> |
|
<source>The following parameters are supported:</source> |
|
<translation>Падтрымліваюцца наступныя параметры:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent path</source> |
|
<translation>Шлях торэнта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/> |
|
<source>Torrent name</source> |
|
<translation>Назва торэнта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/> |
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source> |
|
<translation>qBittorrent быў закрыты.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LegalNotice</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="113"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Афіцыйная перасцярога</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="114"/> |
|
<location filename="../main.cpp" line="125"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>qBittorrent - праграма для абмену файламі. Пасля запуску торэнта яго змесціва стане даступнае іншым удзельнікам для раздачы. Любым змесцівам вы дзеліцеся пад вашу асабістую адказнасць. |
|
|
|
Ніякіх дадатковых перасцярог паказвацца не будзе.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="115"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Націсніце %1 каб пагадзіцца і працягнуць...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="126"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Афіцыйная перасцярога</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="127"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Скасаваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="128"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Я згодны</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/> |
|
<source>Clear the text</source> |
|
<translation>Ачысціць тэкст</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LogListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Капіяваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Ачысціць</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Кіраванне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="61"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Начынне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="82"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Даведка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="91"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Выгляд</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="155"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Настáўленні...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="165"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>&Узнавціь</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="321"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>У&знавіць усё</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="194"/> |
|
<source>Torrent &creator</source> |
|
<translation>Стварыць &Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="248"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="251"/> |
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
<translation>Альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="259"/> |
|
<source>Top &tool bar</source> |
|
<translation>Панэль &прыладаў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="262"/> |
|
<source>Display top tool bar</source> |
|
<translation>Паказаць верхнюю панэль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="270"/> |
|
<source>&Speed in title bar</source> |
|
<translation>&Хуткасць у загалоўку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="273"/> |
|
<source>Show transfer speed in title bar</source> |
|
<translation>Паказваць хуткасць перадачы ў загалоўку акна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="160"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>&Пра qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="142"/> |
|
<source>&Add torrent file...</source> |
|
<translation>&Дадаць Torrent-файл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="147"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Выйсці</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="170"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Спыніць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="175"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Выдаліць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="326"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>С&пыніць усё</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="184"/> |
|
<source>Visit &Website</source> |
|
<translation>Завітаць на &сайт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/> |
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source> |
|
<translation>Аўтавыключэнне пасля сканчэння сцягванняў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="189"/> |
|
<source>Add &link to torrent...</source> |
|
<translation>Дадаць &спасылку на Torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="199"/> |
|
<source>Report a &bug</source> |
|
<translation>Паведаміць пра &хібу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="204"/> |
|
<source>Set upload limit...</source> |
|
<translation>Абмежаваць раздачу...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="209"/> |
|
<source>Set download limit...</source> |
|
<translation>Абмежаваць сцягванне...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="214"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>&Дакументацыя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="219"/> |
|
<source>Set global download limit...</source> |
|
<translation>Абмежаваць агульнае сцягванне...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="224"/> |
|
<source>Set global upload limit...</source> |
|
<translation>Абмежаваць агульную раздачу...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="281"/> |
|
<source>&RSS reader</source> |
|
<translation>Чытанне &RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="289"/> |
|
<source>Search &engine</source> |
|
<translation>&Пошук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="345"/> |
|
<source>Exit qBittorrent</source> |
|
<translation>Выйсці з qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="353"/> |
|
<source>Suspend system</source> |
|
<translation>Прыпыніць кампутар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="361"/> |
|
<source>Hibernate system</source> |
|
<translation>Усыпіць кампутар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="369"/> |
|
<source>Shutdown system</source> |
|
<translation>Адключыць кампутар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="377"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Адключана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="382"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1256"/> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation>Паказаць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="392"/> |
|
<source>Statistics</source> |
|
<translation>Статыстыка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="397"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1401"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Праверыць на абнаўленні</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="400"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1402"/> |
|
<source>Check for program updates</source> |
|
<translation>Праверыць на існасць абнаўленняў праграмы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="294"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="297"/> |
|
<source>Lock qBittorrent</source> |
|
<translation>Замкнуць qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/> |
|
<source>Import existing torrent...</source> |
|
<translation>Імпартаваць існы Torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="308"/> |
|
<source>Import torrent...</source> |
|
<translation>Імпартаваць Torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="313"/> |
|
<source>Donate money</source> |
|
<translation>Ахвяраваць грошы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="316"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation>Калі вам падабаецца qBittorrent, калі ласка, зрабіце ахвяраванне!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="334"/> |
|
<source>Execution &Log</source> |
|
<translation>Лог &выканання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="337"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1430"/> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation>Лог выканання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="229"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Зменшыць прыярытэт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="237"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Павялічыць прыярытэт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="157"/> |
|
<source>Set the password...</source> |
|
<translation>Вызначыць пароль...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="159"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/> |
|
<source>Clear the password</source> |
|
<translation>Прыбраць пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="194"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Перадачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="320"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Асацыяцыя Torrent-файлаў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="321"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation>qBittorrent не выстаўлены прадвызначанай праграмай для адкрыцця Torrent-файлаў і Magnet-спасылак. |
|
Ці жадаеце асацыяваць qBittorrent з Torrent-файламі і Magnet-спасылкамі?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="408"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="434"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="690"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation>Пароль замыкання інтэрфэйсу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="408"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="434"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="690"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation>Увядзіце пароль, каб замкнуць інтэрфэйс:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/> |
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
<translation>Пароль павінен змяшчаць прынамсі 3 сімвалы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation>Абнавіць пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation>Пароль замыкання інтэрфэйсу паспяхова абноўлены</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> |
|
<translation>Сапраўды жадаеце прыбраць пароль?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="450"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="466"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Пошук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="476"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Перадачы (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>Сканчэнне сцягванняў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>Сцягванне %1 скончана.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="555"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>Памылка ўводу/вываду</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="555"/> |
|
<source>An I/O error occurred for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>Памылка ўводу/вываду для торэнта %1. |
|
Прычына: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="612"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation>Пацверджанне рэкурсіўнага сцягвання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="612"/> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation>Торэнт %1 змяшчае Torrent-файлы. Вы жадаеце пачаць іх сцягванне?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="613"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="786"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Так</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="614"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="785"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="615"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Ніколі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation>Памылка адрасу сцягвання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation>Немагчамы сцягнуць файл з адраса %1 з прычыны: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Агульнае абмежаванне хуткасці раздачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="651"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Агульнае абмежаванне хуткасці сцягвання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1159"/> |
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> |
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>[Сц: %1/s, Разд: %2/s] qBittorrent %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1341"/> |
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
<translation type="unfinished">Адсутнічае інтэрпрэтатар Python</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1342"/> |
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation type="unfinished">Для карыстання пашукавіком патрабуецца Python 2.x, але выглядае, што ён не ўсталяваны. |
|
Ці жадаеце ўсталяваць яго зараз?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1386"/> |
|
<source>A new version is available</source> |
|
<translation>Ёсць новая версія</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1387"/> |
|
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation>Новая версія qBittorrent ёсць на Sourceforge. |
|
Жадаеце абнавіць qBittorrent да версіі %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1396"/> |
|
<source>There isn't a new version available</source> |
|
<translation>Няма новай версіі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1397"/> |
|
<source>There isn't a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source> |
|
<translation>На Sourceforge няма новай версіі qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1498"/> |
|
<source>Checking for updates...</source> |
|
<translation>Праверыць на абнаўленні...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1499"/> |
|
<source>Already checking for program updates in the background</source> |
|
<translation>У фоне ўжо ідзе праверка на абнаўленні праграмы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1563"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation type="unfinished">Памылка сцягвання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1563"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation type="unfinished">Немагчыма сцягнуць усталёўнік Python з прычыны: %1. |
|
Усталюйце яго самастойна.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="703"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation>Памылковы пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="703"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation>Уведзены пароль памылковы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1256"/> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation>Схаваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="782"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation>Сканчэнне працы qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="783"/> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Некаторыя торэнты цяпер актыўныя. |
|
Сапраўды жадаеце закрыць qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="787"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Заўжды</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="938"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Пазначце Torrent-файлы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="939"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent-файлы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1026"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Настáўленні паспяхова захаваныя.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1145"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1152"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Сцягв: %1 КіБ/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1148"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1154"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Разд: %1 КіБ/с</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>Памылковы IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="96"/> |
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
<translation>З уведзеным IP нешта не так.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/с</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation type="unfinished">Порт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/> |
|
<source>Flags</source> |
|
<translation>Сцягі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Злучэнне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Кліент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Рух</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Хуткасць сцягвання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Хуткасць раздачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Сцягнута</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Раздадзена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="159"/> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation>Дадаць новы пір...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="170"/> |
|
<source>Copy IP</source> |
|
<translation>Скапіяваць IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="173"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Абмежаваць хуткасць сцягвання...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="174"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Абмежаваць хуткасць раздачы...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="177"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Заблакаваць пір назаўсёды</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="188"/> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="190"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Даданне піра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="188"/> |
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
<translation>Пір паспяхова дададзены да торэнта.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="190"/> |
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>Пір не можа быць дададзены да гэтага торэнта.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="223"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Вы ўпэўненыя? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="223"/> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>Сапраўды жадаеце заблакаваць вылучаныя піры назаўсёды?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="224"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Так</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="224"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="231"/> |
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
<translation>Заблакаваць пір %1 самастойна...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="254"/> |
|
<source>Upload rate limiting</source> |
|
<translation>Абмежаванне хуткасці раздачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="286"/> |
|
<source>Download rate limiting</source> |
|
<translation>Абмежаванне хуткасці сцягвання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="474"/> |
|
<source>interested(local) and choked(peer)</source> |
|
<translation>зацікаўлены(лакальна) і заглухшы(пір)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="480"/> |
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source> |
|
<translation>зацікаўлены(лакальна) і незаглухшы(пір)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="489"/> |
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source> |
|
<translation>зацікаўлены(пір) і заглухшы(лакальна)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="495"/> |
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source> |
|
<translation>зацікаўлены(пір) і незаглухшы(лакальна)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="503"/> |
|
<source>optimistic unchoke</source> |
|
<translation>аптымістычна незаглухшы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="510"/> |
|
<source>peer snubbed</source> |
|
<translation>грэблівы пір</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="517"/> |
|
<source>incoming connection</source> |
|
<translation>уваходнае злучэнне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="524"/> |
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source> |
|
<translation>незацікаўлены(лакальна) і незаглухшы(пір)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="531"/> |
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source> |
|
<translation>незацікаўлены(пір) і незаглухшы(лакальна)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="538"/> |
|
<source>peer from PEX</source> |
|
<translation>пір з PEX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="545"/> |
|
<source>peer from DHT</source> |
|
<translation>пір з DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="552"/> |
|
<source>encrypted traffic</source> |
|
<translation>зашыфраваны трафік</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="559"/> |
|
<source>encrypted handshake</source> |
|
<translation>зашыфраваны "поціск рук"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="577"/> |
|
<source>peer from LSD</source> |
|
<translation>пір з LSD</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Сцягванні</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Злучэнне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Хуткасць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>Web-інтэрфэйс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Пашыраныя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(патрэбны перазапуск)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>Пафарбаваць радкі іншымі колерамі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="326"/> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation>Запусціць / Спыніць торэнт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="310"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="336"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Няма дзеяння</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="697"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>Дадаць пашырэнне .!qB да няскончаных файлаў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="800"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Капіяваць файлы .torrent у:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1005"/> |
|
<source>The following parameters are supported: |
|
<ul> |
|
<li>%f: Torrent path</li> |
|
<li>%n: Torrent name</li> |
|
</ul></source> |
|
<translation>Падтрымліваюцца наступныя параметры: |
|
<ul> |
|
<li>%f: Шлях торэнта</li> |
|
<li>%n: Назва торэнта</li> |
|
</ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1119"/> |
|
<source>Connections Limits</source> |
|
<translation>Абмежаванні злучэнняў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1272"/> |
|
<source>Proxy Server</source> |
|
<translation>Проксі-сервер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1539"/> |
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Агульныя абмежаванні хуткасці</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1657"/> |
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source> |
|
<translation>Абмяжоўваць хуткасць uTP злучэнняў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1664"/> |
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
<translation>Абмяжоўваць хуткасць звязаных выдаткаў перадачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1677"/> |
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Альтэрнатыўныя агульныя абмежаванні хуткасці</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1783"/> |
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source> |
|
<translation>Задзейнічаць альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці па раскладзе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1989"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation>Выяўляць лакальныя піры (LPD), каб знаходзіць больш піраў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2001"/> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation>Рэжым шыфравання:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2009"/> |
|
<source>Prefer encryption</source> |
|
<translation>Аддаваць перавагу шыфраванню</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2014"/> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation>Патрабаваць шыфраванне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2019"/> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation>Адключыць шыфраванне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2054"/> |
|
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source> |
|
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Даведацца больш</a>)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2097"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Максімум актыўных сцягванняў:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2117"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Максімум актыўных раздач:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2137"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Максімум актыўных торэнтаў:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>Як дадаецца торэнт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation>Паводзіны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Мова</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="549"/> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>Паказваць змесціва торэнта і некаторыя настáўленні</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1055"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Для ўваходных злучэнняў выкарыстоўваць порт:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1075"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Выпадковы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1125"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Агульнае абмежаванне колькасці злучэнняў:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1151"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1174"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Максімальная колькасць слотаў раздачы на торэнт:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1557"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1712"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Раздача:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1593"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1739"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Сцягванне:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1586"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1619"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1732"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1759"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>КіБ/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="767"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Выдаліць каталог</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1827"/> |
|
<source>to</source> |
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
<translation>да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1882"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Кожны дзень</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1887"/> |
|
<source>Week days</source> |
|
<translation>Кожны будны дзень</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1892"/> |
|
<source>Week ends</source> |
|
<translation>Кожны выходны</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1973"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Абмен пірамі з сумяшчальнымі Bittorrent-кліентамі (µTorrent, Vuze, ...)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1314"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>Хост:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1293"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1280"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Тып:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1641"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Настáўленні</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="274"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Дзеянне па падвойнаму пстрыку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Торэнты, якія сцягваюцца:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="305"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="331"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Адкрыць каталог прызначэння</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="318"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Скончаныя торэнты:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="350"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Працоўны стол</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Паказваць застаўку падчас запуску</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation>Запускацца згорнутым</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>Пры згортванні пераходзіць у вобласць абвяшчэнняў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>Пры закрыцці пераходзіць у вобласць абвяшчэнняў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/> |
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
<translation>Стыль значка ў вобласці абвяшчэнняў:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Звычайны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/> |
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source> |
|
<translation>Манахромны (для цёмнай тэмы)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/> |
|
<source>Monochrome (Light theme)</source> |
|
<translation>Манахромны (для светлай тэмы)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/> |
|
<source>Ask for program exit confirmation</source> |
|
<translation>Пытацца пацверджанне выхаду з праграмы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/> |
|
<source>User Interface Language:</source> |
|
<translation>Мова інтэрфэйсу карыстальніка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/> |
|
<source>Transfer List</source> |
|
<translation>Спіс перадач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/> |
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> |
|
<translation>Запускаць qBittorrent падчас запуску Windows</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/> |
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source> |
|
<translation>Вісець у вобласці абвяшчэнняў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/> |
|
<source>File association</source> |
|
<translation>Асацыяцыі файлаў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="455"/> |
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
<translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для файлаў .torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="462"/> |
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
<translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для Magnet-спасылак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation>Кіраванне сілкаваннем</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> |
|
<translation>Не прыпыняць і не спыняць кампутар, калі ёсць актыўныя торэнты</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>Не сцягваць аўтаматычна пасля дадання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/> |
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source> |
|
<translation>Паказваць акенца паўзверх іншых</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/> |
|
<source>Hard Disk</source> |
|
<translation>Цвёрды дыск</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="586"/> |
|
<source>Save files to location:</source> |
|
<translation>Захоўваць новыя сцягванні ў:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="634"/> |
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source> |
|
<translation>Дадаць цэтлік торэнта да шляха захавання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="644"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Перад сцягваннем рэзерваваць прастору для ўсіх файлаў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="651"/> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation>Захоўваць няскончаныя торэнты ў:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="704"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Аўтаматычна дадаваць торэнты з:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="757"/> |
|
<source>Add folder...</source> |
|
<translation>Дадаць каталог...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="849"/> |
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source> |
|
<translation>Капіяваць .torrent файлы скончаных сцягванняў у:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="905"/> |
|
<source>Email notification upon download completion</source> |
|
<translation>Паведаміць на Email пасля сканчэння сцягвання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="919"/> |
|
<source>Destination email:</source> |
|
<translation>Email для паведамлення:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="929"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>SMTP-сервер:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="978"/> |
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
<translation>Гэты сервер патрабуе бяспечнага злучэння (SSL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="990"/> |
|
<source>Run an external program on torrent completion</source> |
|
<translation>Запусціць знешнюю праграму напрыканцы сцягвання торэнта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1047"/> |
|
<source>Listening Port</source> |
|
<translation>Слухаць порт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1097"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation>Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP з майго маршрутызатара</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/> |
|
<source>Use different port on each startup</source> |
|
<translation>Выкарыстоўваць выпадковы порт пры запуску</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/> |
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source> |
|
<translation>Глабальны максімум слотаў раздачы:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/> |
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
<translation>Інакш проксі-сервер выкарыстоўваецца толькі для злучэння з трэкерамі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1371"/> |
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
<translation>Выкарыстоўваць проксі для злучэння з пірамі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1378"/> |
|
<source>Disable connections not supported by proxies</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1453"/> |
|
<source>IP Filtering</source> |
|
<translation>Фільтраванне па IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1494"/> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation>Перачытаць фільтр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1647"/> |
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source> |
|
<translation>Задзейнічаць кіраванне прапускной здольнасцю (uTP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1800"/> |
|
<source>from</source> |
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
<translation>з</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1874"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Калі:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1957"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Прыватнасць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1963"/> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation>Задзейнічаць DHT (дэцэнтралізаваная сетка), каб знаходзіць больш піраў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1976"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation>Абменьвацца пірамі (PeX), каб знаходзіць больш піраў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1986"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Шукаць піры ў маёй лакальнай сетцы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2044"/> |
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2047"/> |
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
<translation>Задзейнічаць ананімны рэжым</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/> |
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
<translation>Не ўлічваць марудныя торэнты у гэтых абмежаваннях</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2217"/> |
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
<translation>Спыніць раздачы, калі іх стасункі дасягнуць значэння</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2246"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>а затым</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2257"/> |
|
<source>Pause them</source> |
|
<translation>спыніць іх</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2262"/> |
|
<source>Remove them</source> |
|
<translation>выдаліць іх</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2360"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
<translation>Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP для перанакіравання парта праз мой маршрутызатар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2370"/> |
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
<translation>Выкарыстоўваць HTTPS замест HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2413"/> |
|
<source>Import SSL Certificate</source> |
|
<translation>Імпартаваць SSL-сертыфікат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2466"/> |
|
<source>Import SSL Key</source> |
|
<translation>Імпартаваць SSL-ключ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2401"/> |
|
<source>Certificate:</source> |
|
<translation>Сертыфікат:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2454"/> |
|
<source>Key:</source> |
|
<translation>Ключ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2488"/> |
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Інфармацыя пра сертыфікаты</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2533"/> |
|
<source>Bypass authentication for localhost</source> |
|
<translation>Прапускаць аўтэнтыфікацыю ў localhost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2557"/> |
|
<source>Update my dynamic domain name</source> |
|
<translation>Абнаўляць маю дынамічную назву дамену</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2569"/> |
|
<source>Service:</source> |
|
<translation>Служба:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2592"/> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Рэгістрацыя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2601"/> |
|
<source>Domain name:</source> |
|
<translation>Назва дамену:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(няма)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1303"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2325"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Порт:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1391"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2501"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Аўтэнтыфікацыя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="951"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1405"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2540"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2615"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Імя карыстальніка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="961"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1425"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2547"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2629"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Пароль:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2082"/> |
|
<source>Torrent Queueing</source> |
|
<translation>Задзейнічаць чарговасць торэнтаў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2206"/> |
|
<source>Share Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Абмежаванне стасунку раздачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2311"/> |
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation>Задзейнічаць Web-інтэрфэйс (адлеглае кіраванне)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1298"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1465"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Шлях да фільтраў (.dat, .p2p, .p2b):</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="51"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Назва</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="52"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Памер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="53"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Рух</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="117"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Перадпрагляд немагчымы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="117"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Выбачайце, перадпрагляд гэтага файла немагчымы</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>Не сцягваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="125"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="167"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Звычайны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="119"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="168"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Высокі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation>Змешаны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="122"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="169"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Максімальны</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Агульныя звесткі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Трэкеры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Піры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation>HTTP-крыніцы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation>Змесціва</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Шлях захавання:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Хэш торэнта:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Стасунак раздачы:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Сцягнута:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Даступна:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Перадача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Раздадзена:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Згублена:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/> |
|
<source>UP limit:</source> |
|
<translation>Абмежаванне раздачы:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/> |
|
<source>DL limit:</source> |
|
<translation>Абмежаванне сцягвання:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Злучэнні:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/> |
|
<source>Time active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation>Час актыўнасці:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/> |
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
<translation>Пераабвяшчэнне праз:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Інфармацыя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/> |
|
<source>Created on:</source> |
|
<translation>Створаны:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/> |
|
<source>Pieces size:</source> |
|
<translation>Памер кавалка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Каментар:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Змесціва торэнта:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Вылучыць усё</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Зняць усё</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Звычайны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Высокі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Максімальны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Не сцягваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="325"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="326"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>гэтая сесія</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="327"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Раздаецца %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>%1 макс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="436"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Памылка ўводу/вываду</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="436"/> |
|
<source>This file does not exist yet.</source> |
|
<translation>Гэты файл пакуль не існуе.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/> |
|
<source>This folder does not exist yet.</source> |
|
<translation>Гэт каталог пакуль не існуе.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="477"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Адкрыць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="478"/> |
|
<source>Open Containing Folder</source> |
|
<translation>Адкрыць змяшчальны каталог</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="479"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Пераназваць...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="484"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Прыярытэт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="530"/> |
|
<source>New Web seed</source> |
|
<translation>Новы Web-сід</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="536"/> |
|
<source>Remove Web seed</source> |
|
<translation>Выдаліць Web-сід</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="538"/> |
|
<source>Copy Web seed URL</source> |
|
<translation>Капіяваць URL Web-раздачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="539"/> |
|
<source>Edit Web seed URL</source> |
|
<translation>Змяніць URL Web-раздачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="564"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Пераназваць файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="565"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Новая назва:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="569"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="600"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>Немагчыма пераназваць файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="570"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Назва файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншую назву.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="601"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="639"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Гэтая назва ўжо ёсць ў каталогу. Калі ласка, дайце іншую назву.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="638"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Немагчыма пераназваць каталог</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="677"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Новы URL раздачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="678"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>URL новага сіда:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="739"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="684"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="740"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>URL гэтага сіда ўжо ў спісе.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="732"/> |
|
<source>Web seed editing</source> |
|
<translation>Рэдагаванне Web-раздачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="733"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>URL Web-раздачы:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QBtSession</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="235"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation>%1 дасягнуў вызначанага максімума стасунку.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="236"/> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation>Выдаленне торэнта %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="242"/> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation>Спыненне торэнта %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation>HTTP user agent вызначаны як %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="419"/> |
|
<source>Anonymous mode [ON]</source> |
|
<translation>Ананімны рэжым [Укл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="421"/> |
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source> |
|
<translation>Ананімны рэжым [Адкл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1555"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>Падтрымка DHT [Адкл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>Падтрымка PeX [Укл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation>Падтрымка PeX [Адкл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation>Змяненне стану PeX патрабуе перазапуску</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation>Выяўленне лакальных піраў [Адкл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>Падтрымка шыфравання [Укл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>Падтрымка шыфравання [Прымусова]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>Падтрымка шыфравання [Адкл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/> |
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
<translation>Убудаваны трэкер [Укл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="601"/> |
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
<translation>Не выйшла запусціць убудаваны трэкер!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="604"/> |
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
<translation>Убудаваны трэкер [Адкл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="658"/> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation>Web-інтэрфэйс слухаецца на порце %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="660"/> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation>Памылка Web-інтэрфэйсу - не выйшла прывязаць яго да парта %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="807"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' выдалены са спісу перадач і цвёрдага дыску.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="809"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' выдалены са спісу перадач.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="907"/> |
|
<source>Couldn't parse this Magnet URI: '%1'</source> |
|
<translation>Не выйшла разабраць Magnet-спасылку '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation>'%1' - памылковая Magnet-спасылка.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="931"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1081"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1083"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1' ужо ў спісе сцягванняў.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1199"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1204"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1' узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1542"/> |
|
<source>DHT support [ON]</source> |
|
<translation>Падтрымка DHT [Укл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1547"/> |
|
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source> |
|
<translation>Падтрымка DHT [Адкл]. Прычына: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1719"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> заблакаваны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> забанены</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1939"/> |
|
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source> |
|
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2468"/> |
|
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation>Не выйшла перанесці торэнт '%1' з прычыны: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2473"/> |
|
<source>Attempting to move torrent: '%1' to path: '%2'.</source> |
|
<translation>Спроба перанесці торэнт '%1' у месца: '%2'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2742"/> |
|
<source>External IP: %1</source> |
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment> |
|
<translation>Знешні IP: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3002"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3008"/> |
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
<translation>Памылка: не выйшла прачытаць гэты IP-фільтр.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1011"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1201"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1206"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' дададзены да спісу сцягванняў.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="385"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>Падтрымка UPnP / NAT-PMP [Укл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="388"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>Падтрымка UPnP / NAT-PMP [Адкл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
<translation>Выяўленне лакальных піраў [Укл]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1060"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Не выйшла дэкадаваць Torrent-файл: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Альбо файл пашкоджаны, альбо гэта не Torrent-файл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1098"/> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation>Памылка: торэнт %1 не змяшчае ніводнага файла.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1325"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1353"/> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя трэкеры.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1369"/> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя адрасы сідаў.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1922"/> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2088"/> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation>У торэнт %2 убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation>Не выйшла дэкадаваць Torrent-файл %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2122"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation>Назва торэнта: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> |
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent спрабуе слухаць любы інтэрфэйс, порт: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/> |
|
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment> |
|
<translation>qBittorrent не здолеў праслухоўваць любы порт інтэрфэйсу: %1 з прычыны: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/> |
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent спрабуе слухаць інтэрфэйс %1 порт: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation>Памер торэнта: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2124"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation>Шлях захавання: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2125"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation>Торэнт быў сцягнуты за %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2126"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation>Дзякуй, што карыстаецеся qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation>[qBittorrent] Сцягванне %1 скончана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2535"/> |
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source> |
|
<translation>Памылка ўводу/вываду. '%1' спынены.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2536"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2660"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation>Прычына: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2620"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: не выйшла перанакіраваць порты, паведамленне: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2626"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне портаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2655"/> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation>Разыходжанне памераў файлаў торэнта %1, торэнт спынены.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2659"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>Хуткае аднаўленне змесціва торэнта %1 не выйшла, новая праверка...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2666"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>Не знайшлося сіда па адрасе: %1, паведамленне: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2682"/> |
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent паспяхова праслухоўваецца на інтэрфэйсе %1 порт: %2/%3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2709"/> |
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment> |
|
<translation>qBittorrent не здолеў праслухоўвацца на інтэрфэйсе %1 порт: %2/%3. Прычына: %4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2825"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Сцягванне '%1', калі ласка, пачакайце...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Пошук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Новая падпіска</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Пазначыць элементы прачытанымі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Абнавіць усё</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation>Сцягвальнік RSS...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/> |
|
<source>Settings...</source> |
|
<translation>Настáўленні...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Торэнты:</span> <span style=" font-style:italic;">(двойчы пстрыкніце для сцягвання)</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Выдаліць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Пераназваць...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Пераназваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Абнавіць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation>Новая падпіска...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Абнавіць усе стужкі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Сцягнуць торэнт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Адкрыць URL навін</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Капіяваць URL стужкі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation>Новы каталог...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/> |
|
<source>Manage cookies...</source> |
|
<translation>Кіраваць cookies...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Абнавіць RSS-плыні</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>Увядзіце URL RSS-плыні</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>URL плыні:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Вы ўпэўненыя? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Так</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Калі ласка, дайце каталогу назву</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Назва каталогу:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Новы каталог</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="214"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>Гэтая RSS-стужка ўжо ў спісе.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
<translation>Сапраўды жадаеце выдаліць гэтыя элементы са спісу?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
<translation>Сапраўды жадаеце выдаліць гэты элемент са спісу?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Дайце новую назву гэтай RSS-стужцы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Новая назва стужкі:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="388"/> |
|
<source>Name already in use</source> |
|
<translation>Гэткая назва ўжо ёсць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="388"/> |
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
<translation>Гэткую назву ўжо мае іншы элемент. Калі ласка, пазначце іншую.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="564"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>Дата: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="567"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>Аўтар: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="616"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Не прачытана</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssFeed</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="358"/> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation>Аўтаматычна сцягнуць торэнт %1 з RSS-стужкі %2...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssParser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="458"/> |
|
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source> |
|
<translation>Не выйшла адкрыць сцягнуты файл RSS.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="495"/> |
|
<source>Invalid RSS feed at %1.</source> |
|
<translation>Нядзейсны RSS канал %1.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettingsDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation>Настáўленні чытання RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>Інтэрвал абнаўлення RSS-стужак:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>хвілін</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Максімум артыкулаў на стужку:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="97"/> |
|
<source>Watched Folder</source> |
|
<translation>Каталогі, за якімі сачыць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="98"/> |
|
<source>Download here</source> |
|
<translation>Сцягваць сюды</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchCategories</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Усе катэгорыі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Кіно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>Тэлеперадачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Музыка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Гульні</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>Анімэ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Софт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Выявы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Кнігі</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="153"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="173"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="433"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Пошук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="184"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Спустошыць шаблон пошуку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="184"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Спачатку ўвядзіце шаблон пошуку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="209"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="298"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Вынікі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="277"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Ідзе пошук...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="279"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Стоп</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="412"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Пашукавік</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="412"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="427"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Пошук скончаны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="418"/> |
|
<source>An error occurred during search...</source> |
|
<translation>Падчас пошуку ўзнікла памылка...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="416"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="422"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Пошук перапынены</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="425"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Пошук не даў вынікаў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="432"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Вынікі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="468"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="474"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Невядома</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Назва</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Памер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Раздаюць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Сцягваюць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Пашукавік</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/> |
|
<source>Exit confirmation</source> |
|
<translation>Пацверджанне выхаду</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/> |
|
<source>Exit now</source> |
|
<translation>Выйсці зараз</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation>Пацверджанне адключэння</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/> |
|
<source>Shutdown now</source> |
|
<translation>Адключыць зараз</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/> |
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source> |
|
<translation>qBittorrent зараз закрыецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя %1 секунд.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/> |
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source> |
|
<translation>Кампутар зараз адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя %1 секунд.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/> |
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source> |
|
<translation>Кампутар зараз прыпыніцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя %1 секунд.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/> |
|
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source> |
|
<translation>Кампутар зараз засне, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя %1 секунд.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>КіБ/с</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Statistics</source> |
|
<translation>Статыстыка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>User statistics</source> |
|
<translation>Статыстыка карыстальніка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Total peer connections:</source> |
|
<translation>Злучэнняў з пірамі, агульна:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Global ratio:</source> |
|
<translation>Глабальны стасунак:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="47"/> |
|
<source>Alltime download:</source> |
|
<translation>Сцягнута за ўвесь час:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="68"/> |
|
<source>Alltime upload:</source> |
|
<translation>Зацягнута за ўвесь час:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="82"/> |
|
<source>Total waste (this session):</source> |
|
<translation>Згублена, агульна (за гэтую сесію):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="99"/> |
|
<source>Cache statistics</source> |
|
<translation>Статыстыка кэшу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Read cache Hits:</source> |
|
<translation>Траплянняў у кэш чытання:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="126"/> |
|
<source>Total buffers size:</source> |
|
<translation>Агульны памер буфераў:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="136"/> |
|
<source>Performance statistics</source> |
|
<translation>Статыстыка прадукцыйнасці</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="170"/> |
|
<source>Queued I/O jobs:</source> |
|
<translation>Аперацый уводу/вываду ў чарзе:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="177"/> |
|
<source>Write cache overload:</source> |
|
<translation>Перагрузка кэшу запісу:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="184"/> |
|
<source>Average time in queue (ms):</source> |
|
<translation>Сярэдні час у чарзе (мс):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="191"/> |
|
<source>Read cache overload:</source> |
|
<translation>Перагрузка кэшу чытання:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="198"/> |
|
<source>Total queued size:</source> |
|
<translation>Агульны памер чаргі:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="243"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>Добра</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="179"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Стан злучэння:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="179"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Няма прамых злучэнняў. Гэта можа сведчыць аб праблемах канфігурацыі сеткі.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="95"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="186"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 вузлоў</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="149"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source> |
|
<translation>Трэба перазапусціць qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="159"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation>qBittorrent толькі што абнавіўся і патрабуе перазапуску для таго, каб змены выявіліся.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="171"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="176"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Стан злучэння:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="171"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Адлучаны ад сеткі. Звычайна гэта значыць, што qBittorrent не змог праслухаць порт на ўваходныя злучэнні.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="176"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>У сетцы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="192"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="193"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>Per second</comment> |
|
<translation>%1/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="203"/> |
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
<translation>Пстрыкніце для пераключэння на альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="199"/> |
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
<translation>Пстрыкніце для пераключэння на звычайныя абмежаванні хуткасці</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="212"/> |
|
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source> |
|
<translation>Самастойнае пераключэнне рэжыму абмежаванняў хуткасці. Планавальнік адключаны.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="220"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Агульнае абмежаванне хуткасці сцягвання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="241"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Агульнае абмежаванне хуткасці раздачы</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Назва</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Памер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="43"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Рух</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="43"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Прыярытэт</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Пазначце каталог для дадання ў торэнт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="87"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>Пазначце файл для дадання ў торэнт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="107"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Не пазначаны ўваходны шлях</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="107"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Спачатку ўвядзіце ўваходны шлях</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="117"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Запішыце Torrent-файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="117"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent-файлы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="144"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="158"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="170"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Cтварэнне торэнта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="144"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>Не выйшла стварыць торэнт з прычыны: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="158"/> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>Створаны Torrent-файл пашкоджаны. Ён не будзе дададзены да спісу сцягванняў.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="170"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Торэнт паспяхова створаны:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentImportDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Import</source> |
|
<translation>Імпартаваць торэнт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/> |
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
<translation>Гэтае акно дапаможа вам наладзіць раздачу торэнта, які вы ўжо сцягнулі.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/> |
|
<source>Torrent file to import:</source> |
|
<translation>Torrent-файл для імпарту:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/> |
|
<source>Content location:</source> |
|
<translation>Месцазнаходжанне змесціва:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/> |
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Прапусціць праверку змесціва і адразу пачаць раздачу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Імпарт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="67"/> |
|
<source>Torrent file to import</source> |
|
<translation>Torrent-файл для імпарту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="67"/> |
|
<source>Torrent files</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="96"/> |
|
<source>%1 Files</source> |
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment> |
|
<translation>Файлы %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="98"/> |
|
<source>Please provide the location of %1</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation>Вызначце месцазнаходжанне %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="129"/> |
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source> |
|
<translation>Вызначце месцазнаходжанне торэнта %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="226"/> |
|
<source>Invalid torrent file</source> |
|
<translation>Памылковы Torrent-файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="226"/> |
|
<source>This is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation>Гэты Torrent-файл пашкоджаны.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Назва</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Памер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Рух</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Стан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Сіды</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Піры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Хуткасць сцягв.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Хуткасць разд.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Стасунак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Часу засталося</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Цэтлік</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Дададзены</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Скончаны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Трэкер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Абмеж. сцягв.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="335"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Абмеж. разд.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="336"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Сцягнута</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="337"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Раздадзена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="338"/> |
|
<source>Remaining</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Засталося</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="339"/> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation>Час актыўнасці</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="340"/> |
|
<source>Save path</source> |
|
<comment>Torrent save path</comment> |
|
<translation>Шлях захавання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="341"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Выканана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="342"/> |
|
<source>Ratio Limit</source> |
|
<comment>Upload share ratio limit</comment> |
|
<translation>Абмежаванне стасунку</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>Спасылка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="65"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Стан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Піры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Паведамленне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="201"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="275"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Працуе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="202"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Адключаны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Гэта прыватны торэнт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="279"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Абнаўляецца...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="283"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Не працуе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="286"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Пакуль не злучыўся</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="377"/> |
|
<source>Tracker URL:</source> |
|
<translation>URL трэкера:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="377"/> |
|
<source>Tracker editing</source> |
|
<translation>Рэдавагаванне трэкера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="396"/> |
|
<source>Tracker editing failed</source> |
|
<translation>Не выйшла змяніць трэкер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/> |
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source> |
|
<translation>З уведзеным URL трэкера нешта не так.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="396"/> |
|
<source>The tracker URL already exists.</source> |
|
<translation>Такі URL трэкера ўжо ёсць.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="453"/> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation>Дадаць новы трэкер...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="459"/> |
|
<source>Copy tracker url</source> |
|
<translation>Капіяваць URL трэкера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="460"/> |
|
<source>Edit selected tracker URL</source> |
|
<translation>Змяніць вылучаны URL трэкера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="468"/> |
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source> |
|
<translation>Пераабвясціць вылучаным трэкерам проста зараз</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="471"/> |
|
<source>Force reannounce to all trackers</source> |
|
<translation>Пераабвясціць усім трэкерам проста зараз</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="458"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Выдаліць трэкер</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Акенца дадання трэкера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Спіс трэкераў для дадання (па аднаму на радок):</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>Адрас сумяшчальнага з µTorrent спісу:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="79"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Памылка ўводу/вываду</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="79"/> |
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
<translation>Памылка пры спробе адкрыць сцягнуты файл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="124"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Нічога не змянілася</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="124"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>Дадатковых трэкераў не знойдзена.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="133"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Памылка сцягвання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="133"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>Немагчыма сцягнуць спіс трэкераў з прычыны: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="99"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Сцягваецца</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> |
|
<source>Downloading metadata</source> |
|
<comment>used when loading a magnet link</comment> |
|
<translation>Сцягванне метазвестак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="105"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> |
|
<translation>Размяшчэнне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Спынены</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>У чарзе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="117"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Раздаецца</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Чакае</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="124"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Правяраецца</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment> |
|
<translation>У чарзе на праверку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="130"/> |
|
<source>Checking resume data</source> |
|
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> |
|
<translation>Праверка resume-звестак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="144"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="152"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>КіБ/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="160"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Раздаецца ўжо %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/> |
|
<source>Torrents</source> |
|
<translation>Перадачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/> |
|
<source>Labels</source> |
|
<translation>Цэтлікі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="305"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Усе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Сцягваюцца</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>Скончаныя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Спыненыя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/> |
|
<source>Active</source> |
|
<translation>Актыўныя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/> |
|
<source>Inactive</source> |
|
<translation>Неактыўныя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="489"/> |
|
<source>All labels</source> |
|
<translation>Усе цэтлікі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="490"/> |
|
<source>Unlabeled</source> |
|
<translation>Без цэтліку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="337"/> |
|
<source>Remove label</source> |
|
<translation>Выдаліць цэтлік</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="338"/> |
|
<source>Add label...</source> |
|
<translation>Дадаць цэтлік...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Узнавіць торэнты</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Спыніць торэнты</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="342"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Выдаліць торэнты</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="368"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Новы цэтлік</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="368"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Цэтлік:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="373"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Недапушчальная назва цэтліку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="373"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Не выкарыстоўвайце ў назве цэтліку спецыяльных сімвалаў, калі ласка.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="556"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Адлюстраванне калонак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="813"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Цэтлік</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="254"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Пазначце шлях захавання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="478"/> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Абмежаванне хуткасці сцягвання торэнта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="511"/> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Абмежаванне хуткасці раздачы торэнта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="544"/> |
|
<source>Recheck confirmation</source> |
|
<translation>Пацверджанне пераправеркі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="544"/> |
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source> |
|
<translation>Сапраўды жадаеце пераправерыць вылучаныя торэнты?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="631"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Новы цэтлік</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="631"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Цэтлік:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="636"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Недапушчальная назва цэтліку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="636"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Не выкарыстоўвайце спецыяльных сімвалаў у назве цэтліку.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Пераназваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Новая назва:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="698"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Узнавіць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="700"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>Спыніць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="702"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation>Выдаліць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="704"/> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation>Перадпрагляд файла...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="706"/> |
|
<source>Limit share ratio...</source> |
|
<translation>Абмежаваць стасунак раздачы...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="708"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Абмежаваць хуткасць раздачы...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="710"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Абмежаваць хуткасць сцягвання...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="712"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Адкрыць каталог прызначэння</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="714"/> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Угору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="716"/> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Долу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="718"/> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>У самы верх</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="720"/> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>У самы ніз</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="722"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Перанесці змесціва...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="856"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Прыярытэт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="724"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Праверыць прымусова</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="726"/> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>Капіяваць Magnet-спасылку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="728"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Рэжым супер-раздачы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="731"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Пераназваць...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="733"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Сцягваць паслядоўна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="736"/> |
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
<translation>Спачатку сцягнуць першы і апошні кавалкі</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="814"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New label...</comment> |
|
<translation>Новы...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="815"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset label</comment> |
|
<translation>Скінуць</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UpDownRatioDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Абмежаванне стасунку раздача/сцягванне торэнта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Use global ratio limit</source> |
|
<translation>Выкарыстоўваць агульнае абмежаванне стасунку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/> |
|
<source>buttonGroup</source> |
|
<translation>група кнопак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/> |
|
<source>Set no ratio limit</source> |
|
<translation>Зняць абмежаванне стасунку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Set ratio limit to</source> |
|
<translation>Абмежаваць стасунак як</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UsageDisplay</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="91"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Ужыванне:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="92"/> |
|
<source>displays program version</source> |
|
<translation>паказаць версію праграмы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="94"/> |
|
<source>disable splash screen</source> |
|
<translation>адключыць застаўку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="96"/> |
|
<source>run in daemon-mode (background)</source> |
|
<translation>працаваць ў рэжыме дэмана (у фоне)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="98"/> |
|
<source>displays this help message</source> |
|
<translation>паказаць гэтую даведку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="99"/> |
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
<translation>змяніць порт Web-інтэрфэйсу (дзейны: %1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="100"/> |
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> |
|
<translation>[файлы ці URL'ы]: сцягнуць торэнты, якія пазначыў карыстальнік (неабавязкова)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/> |
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> |
|
<translation>Адмысловы BitTorrent-кліент, які напісаны на C++ і грунтуецца на бібліятэках Qt і libtorrent-rasterbar.</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="56"/> |
|
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source> |
|
<translation>Copyright ©2006-2013 Праект qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="58"/> |
|
<source>Home Page: </source> |
|
<translation>Старонка ў сеціве:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="60"/> |
|
<source>Bug Tracker: </source> |
|
<translation>Bug Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="62"/> |
|
<source>Forum: </source> |
|
<translation>Форум:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="65"/> |
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source> |
|
<translation>IRC: #qbittorrent на Freenode</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="82"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Я ўдзячны наступным людзям, якія вызваліся перакласці qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="121"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Калі ласка, скантактуйцеся са мной, калі жадаеце перакласці qBittorrent на сваю мову.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Даданне піра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Порт</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../login.ui" line="47"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Аўтэнтыфікацыя трэкера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="64"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Трэкер:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="86"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Логін</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Імя карыстальніка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="117"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Пароль:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="154"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Уваход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="161"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Скасаваць</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
<translation>Пацверджанне выдалення - qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Запомніць выбар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation>Таксама выдаліць файлы з дыску</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="296"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Скасаваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Cтварэнне Torrent'а</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Cтварэнне Torrent-файла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/> |
|
<source>Add file</source> |
|
<translation>Дадаць файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/> |
|
<source>Add folder</source> |
|
<translation>Дадаць каталог</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>Файл ці каталог для дадання ў торэнт:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation>URL'ы трэкера:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/> |
|
<source>Web seeds urls:</source> |
|
<translation>URL'ы Web-раздач:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Каментар:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/> |
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source> |
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment> |
|
<translation>Групы трэкераў можна падзяляць пустым радком.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Памер кавалка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 КіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 КіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 КіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 КіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 КіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 МіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 МіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 МіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Аўта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>Прыватны (не будзе распаўсюджвацца праз сетку DHT, калі яна ўключана)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>Адразу пачаць раздаваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/> |
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source> |
|
<translation>Ігнараваць абмежаванне стасунку гэтага торэнта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>Стварыць і захаваць...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="260"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Рух:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation>Дадайце спасылкі на торэнт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/> |
|
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source> |
|
<translation>Адзін на радок (падтрымліваюцца HTTP-спысылкі, Magnet-спасылкі і інфа-хэшы)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Сцягнуць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Скасаваць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Сцягванне па URL'ах</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Не стае URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Увядзіце прынамсі адзін URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Пошукавыя убудовы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Усталяваныя пашукавікі:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Назва</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Спасылка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Уключаны</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Новыя пошукавыя ўбудовы можна атрымаць тут:: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Усталяваць новую</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Праверыць абнаўленні</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Закрыць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Выдаліць</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Папярэджанне пры выдаленні</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Некаторыя ўбудовы немагчыма выдаліць, бо яны ёсць часткай qBittorrent. |
|
Выдаліць можна толькі тыя, што вы ўсталёўвалі самастойна. |
|
Але яны будуць адключаны.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Выдаленне выканана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/> |
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source> |
|
<translation>Не падобна, каб гэтая спасылка вяла да пошукавай убудовы.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="354"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Пазначце пошукавыя ўбудовы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="355"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>Пошукавыя ўбудовы qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Усталяванне пошукавай убудовы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="119"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="190"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="301"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Так</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="122"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="156"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="193"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="304"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="407"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="441"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="462"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="469"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Ужо усталявана самая новая версія пошукавай убудовы %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="407"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="441"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="462"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="469"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Абнаўленне пошукавай убудовы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="441"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="462"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Выбачайце, сервер абнаўленняў часова недаступны.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="407"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Усе вашыя ўбудовы ўжо і так апошніх версій.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Немагчыма абнавіць пошукавую ўбудову %1, пакінута папярэдняя версія.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Немагчыма ўсталяваць пошукавую ўбудову %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Усе вылучаныя ўбудовы паспяхова выдалены</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Пошукавая ўбудова %1 паспяхова абноўлена.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Пошукавая ўбудова %1 паспяхова ўсталявана.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/> |
|
<source>Invalid link</source> |
|
<translation>Памылковая спасылка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="469"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Выбачайце, усталяваць пошукавую ўбудову %1 не выйшла.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>URL новай пошукавай убудовы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="332"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>errorDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Crash info</source> |
|
<translation>Інфармацыя пра крах</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>fsutils</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="453"/> |
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="456"/> |
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="488"/> |
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="500"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Сцягванні</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="76"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>Б</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="77"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>КіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="78"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>МіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="79"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>ГіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>ТіБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="276"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>per second</comment> |
|
<translation>/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="421"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1г %2хв</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="426"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation>%1дз %2г</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="266"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Невядомы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="206"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>Зараз qBittorrent адключыць кампутар, таму што ўсе сцягванні скончаны.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="412"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1хв</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="416"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1хв</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="243"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Працуе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Абнаўляецца...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Не працуе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Яшчэ не злучыўся</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="301"/> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="302"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>гэтая сесія</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="307"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Раздаецца %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="309"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>%1 макс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="377"/> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Хутк.сцягв: %1/с - Перадана: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="378"/> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Хутк.разд.: %1/с - Перадана: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1115"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Пазначце каталог для экспарту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1151"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1153"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1164"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1166"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Пазначце каталог для захавання</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1137"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1139"/> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>Пазначце файл IP-фільтру</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> |
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
<translation>Дадайце каталог для сачэння</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1074"/> |
|
<source>Folder is already being watched.</source> |
|
<translation>qBittorrent ужо сочыць за гэтым каталогам.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1077"/> |
|
<source>Folder does not exist.</source> |
|
<translation>Каталог не існуе.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1080"/> |
|
<source>Folder is not readable.</source> |
|
<translation>Каталог не прыдатны да чытання.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> |
|
<source>Failure</source> |
|
<translation>Няўдача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> |
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
<translation>Не выйшла дадаць каталог для сачэння '%1': %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1137"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1139"/> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>Фільтры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1205"/> |
|
<source>SSL Certificate</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1216"/> |
|
<source>SSL Key</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1247"/> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation>Памылка разбору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1247"/> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation>Не выйшла прачытаць гэты IP-фільтр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1249"/> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation>Паспяхова абноўлены</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1249"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1327"/> |
|
<source>Invalid key</source> |
|
<translation>Нядзейсны ключ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1327"/> |
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
<translation>Гэты SSL-ключ нядзейсны.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1342"/> |
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
<translation>Нядзейсны сертыфікат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1342"/> |
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
<translation>Гэты SSL-сертыфікат нядзейсны.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1351"/> |
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source> |
|
<translation>Час пачатку і час сканчэння не могуць супадаць.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1354"/> |
|
<source>Time Error</source> |
|
<translation>Памылка часу</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Крыніца ўбудовы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Крыніца пошукавай убудовы:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Лакальны файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Web-спасылка</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="14"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Выбар перадпрагляду</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="38"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Перадпрагляд файла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="54"/> |
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source> |
|
<translation>Наступныя файлы падтрымліваюць перадпрагляд, пазначце адзін з іх:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="89"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Перадпрагляд</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="96"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Скасаваць</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Пошук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Стан:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Спынена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Сцягнуць</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/> |
|
<source>Go to description page</source> |
|
<translation>Перайсці да старонкі з апісаннем</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Пашукавікі...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|