Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5420 lines
223 KiB
5420 lines
223 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="fi"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="21"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Tietoja qBittorrentista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="83"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Yleistä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="128"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Tekijä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="216"/> |
|
<location filename="../about.ui" line="293"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="240"/> |
|
<location filename="../about.ui" line="281"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Maa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="228"/> |
|
<location filename="../about.ui" line="312"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>Sähköposti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="262"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Kreikka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="341"/> |
|
<source>Current maintainer</source> |
|
<translation>Nykyinen ylläpitäjä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="354"/> |
|
<source>Original author</source> |
|
<translation>Alkuperäinen kehittäjä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="408"/> |
|
<source>Libraries</source> |
|
<translation>Kirjastot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="420"/> |
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
<translation>Tämä qBittorrentin versio käännettiin seuraavia kirjastoja vasten:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="184"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Ranska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="378"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Käännökset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="395"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Lisenssi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="365"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Kiitokset</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/> |
|
<source>Save as</source> |
|
<translation>Tallenna nimellä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Set as default save path</source> |
|
<translation>Aseta tallennuksen oletuspoluksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="55"/> |
|
<source>Never show again</source> |
|
<translation>Älä näytä tätä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="72"/> |
|
<source>Torrent settings</source> |
|
<translation>Torrentin asetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="78"/> |
|
<source>Start torrent</source> |
|
<translation>Aloita torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="90"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Nimike:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Ohita tarkistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/> |
|
<source>Torrent Information</source> |
|
<translation>Torrentin tiedot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="127"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Koko:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="141"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Kommentti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="155"/> |
|
<source>Date:</source> |
|
<translation>Päiväys:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="249"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="254"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Korkea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="259"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Suurin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="264"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Älä lataa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="74"/> |
|
<source>Other...</source> |
|
<comment>Other save path...</comment> |
|
<translation>Muu...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="725"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O-virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/> |
|
<source>The torrent file does not exist.</source> |
|
<translation>Torrent-tiedostoa ei ole olemassa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/> |
|
<source>Invalid torrent</source> |
|
<translation>Virheellinen torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/> |
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source> |
|
<translation>Torrentin lataaminen epäonnistui: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/> |
|
<source>Already in download list</source> |
|
<translation>On jo latausluettelossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/> |
|
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> |
|
<translation>Torrent on jo latausluettelossa. Yhdistetään seurantapalvelimet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="674"/> |
|
<source>Not available</source> |
|
<translation>Ei saatavilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="273"/> |
|
<source>Invalid magnet link</source> |
|
<translation>Virheellinen magnet-linkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="273"/> |
|
<source>This magnet link was not recognized</source> |
|
<translation>Tätä magnet-linkkiä ei tunnistettu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/> |
|
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> |
|
<translation>Magnet-linkki on jo latausluettelossa. Yhdistetään seurantapalvelimet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/> |
|
<source>Magnet link</source> |
|
<translation>Magnet-linkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/> |
|
<source>Retrieving metadata...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/> |
|
<source>Disk space: %1</source> |
|
<translation>levytilaa: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="377"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Valitse tallennuskansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="439"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="440"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Uusi nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="470"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="445"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Tämä tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen tiedostonimi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="471"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Tämä nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="505"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="564"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Nimeä uudelleen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="568"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioriteetti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="665"/> |
|
<source>Parsing metadata...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="723"/> |
|
<source>Metadata retrieval complete</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="726"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Tuntematon virhe</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="184"/> |
|
<source>Disk write cache size</source> |
|
<translation>Levykirjoituksen välimuistin koko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="173"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation> MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Uloslähtevät portit (minimi) [0: ei käytössä]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Uloslähtevät portit (maksimi) [0: ei käytössä]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="208"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Tarkista torrentit uudelleen niiden valmistuttua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="214"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Siirtolistan päivitystiheys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation> ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="59"/> |
|
<source>Setting</source> |
|
<translation>Asetus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="59"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
<translation>Arvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/> |
|
<source> (auto)</source> |
|
<translation>(autom.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/> |
|
<source> s</source> |
|
<comment> seconds</comment> |
|
<translation> s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/> |
|
<source>Disk cache expiry interval</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/> |
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
<translation>Selvitä asiakkaiden kotimaat (GeoIP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Selvitä asiakkaiden isäntänimet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="225"/> |
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä [0: ei käytössä]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="228"/> |
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
<translation>Tiukka super seed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/> |
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
<translation>Verkkoliitäntä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="276"/> |
|
<source>Exchange trackers with other peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="279"/> |
|
<source>Always announce to all trackers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Mikä tahansa liitäntä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="251"/> |
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimille raportoitava IP-osoite (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="254"/> |
|
<source>Display program on-screen notifications</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="257"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="262"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="265"/> |
|
<source>Check for software updates</source> |
|
<translation>Tarkista ohjelmistopäivitykset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="269"/> |
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
<translation>Käytä järjestelmän kuvaketeemaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="273"/> |
|
<source>Confirm torrent deletion</source> |
|
<translation>Vahvista torrentin poisto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="205"/> |
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source> |
|
<translation>Ohita siirtorajoitukset lähiverkossa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>Automated RSS Downloader</source> |
|
<translation>Automatisoitu RSS-lataaja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/> |
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source> |
|
<translation>Käytä automatisoitua RSS-lataajaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/> |
|
<source>Download rules</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/> |
|
<source>Rule definition</source> |
|
<translation>Sääntöjen määrittäminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/> |
|
<source>Must contain:</source> |
|
<translation>Sisältää:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/> |
|
<source>Must not contain:</source> |
|
<translation>Ei sisällä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation>Tuo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation>Vie...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/> |
|
<source>Assign label:</source> |
|
<translation>Määritä nimike:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/> |
|
<source>Save to a different directory</source> |
|
<translation>Tallenna eri kansioon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation>Tallenna kohteeseen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/> |
|
<source>Apply rule to feeds:</source> |
|
<translation>Toteuta sääntö syötteisiin:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/> |
|
<source>Matching RSS articles</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="322"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="322"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation>Anna uuden lataussäännön nimi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation>Ristiriita säännön nimessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation>Samalla nimellä oleva sääntö on jo olemassa, valitse toinen nimi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="344"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> |
|
<translation>Haluatko varmasti poistaa lataussäännön nimeltä %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut lataussäännöt?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation>Säännön poistamisen vahvistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation>Kohdekansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation>Virheellinen toiminto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation>Luettelo on tyhjä, ei mitään vietävää.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/> |
|
<source>Where would you like to save the list?</source> |
|
<translation>Mihin haluat tallentaa luettelon?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source> |
|
<translation>Sääntöluettelo (*.rssrules)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O-virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/> |
|
<source>Failed to create the destination file</source> |
|
<translation>Kohdetiedoston luominen epäonnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/> |
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source> |
|
<translation>Sääntöluettelo (*.rssrules *.filters)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation>Tuontivirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/> |
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
<translation>Valitun sääntöluettelon tuonti epäonnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation>Lisää uusi sääntö...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation>Poista sääntö</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation>Nimeä sääntö uudelleen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation>Poista valitut säännöt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation>Säännön nimeäminen uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation>Anna uuden säännön nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="544"/> |
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> |
|
<translation>Regex-tila: käytä Perlin kaltaisia säännöllisiä lausekkeita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="548"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="550"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies management</source> |
|
<translation>Evästeiden hallinta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/> |
|
<source>Key</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Avain</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Arvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
<translation>Evästeiden vakioavaimet ovat: ”%1”, ”%2”. |
|
Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DNSUpdater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
<translation>Dynamic DNS -virhe: virheellinen käyttäjätunnus tai salasana.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
<translation>Dynamic DNS -virhe: annettu käyttäjätunnus on liian lyhyt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
<translation>Dynamic DNS -virhe: annettu salasana on liian lyhyt.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="157"/> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="161"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O-virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="252"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="254"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>Toiminto peruttiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="256"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="258"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>Yhteys etäpalvelimeen aikakatkaistiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="262"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>Etäpalvelin kieltäytyi yhteydestä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="264"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>Yhteys välityspalvelimeen kiellettiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="266"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="268"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>Välityspalvelimen verkkonimeä ei löytynyt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="270"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>Yhteys välityspalvelimeen aikakatkaistiin tai välityspalvelin ei vastannut lähetettyyn pyyntöön määritettyssä ajassa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="272"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="278"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>Etäsisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="284"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>Pyydetty toiminto on virheellinen tälle protokollalle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Havaittiin tuntematon verkkoon liittyvä virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="288"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Havaittiin tuntematon välityspalvelimeen liittyvä virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="294"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Tuntematon virhe</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Yleinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>Estetyt IP-osoitteet</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>RSS-syötteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Lukematon</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HeadlessLoader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Tiedot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
<translation>Käytä web-käyttöliittymää osoitteessa http://localhost:%1 ohjataksesi qBittorrenttia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>Tämä on turvallisuusriski, harkitse salasanasi vaihtamista ohjelman asetuksista.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpConnection</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="193"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>IP-osoitteesi on hylätty liian monen epäonnistuneen autentikointiyrityksen vuoksi.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Muokkaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Opaste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/> |
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
<translation>Lataa torrentit URL:ista tai magnet-linkistä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>Yksi linkki riville</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/> |
|
<source>Download local torrent</source> |
|
<translation>Lataa paikallinen torrentti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/> |
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source> |
|
<translation>Torrent-tiedostojen lisäys latauslistalle onnistui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/> |
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
<translation>Osoita torrenttitiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Lataa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> |
|
<translation>Haluatko poistaa valitut torrentit siirtolistalta ja kiintolevyltä?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/> |
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Latauksen rajan pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/> |
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Lähetyksen rajan pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Yhteyksien enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Yhteyksien torrenttikohtaisen maksimimäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Lähetyslohkojen torrenttikohtaisen enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>Asetuksia ei voitu tallentaa, qBittorrenttiin ei todennäköisesti saada yhteyttä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Kieli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
<translation>Ladattu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/> |
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>Sisääntuleville yhteyksille tarkoitetun portin numeron pitää olla suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/> |
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymälle varatun portin pitää olla suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymän käyttäjätunnuksen pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Tallenna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/> |
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source> |
|
<translation>qBittorrent ei ole tavoitettavissa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>HTTP-palvelin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/> |
|
<source>The following parameters are supported:</source> |
|
<translation>Seuraavat parametrit ovat tuettuja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent path</source> |
|
<translation>Torrentin polku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/> |
|
<source>Torrent name</source> |
|
<translation>Torrentin nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/> |
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source> |
|
<translation>qBittorrent on sammutettu.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LegalNotice</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="109"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../main.cpp" line="121"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>qBittorrent on tiedostonjako-ohjelma. Kun ajat torrenttia, sen tiedot ovat muiden saatavilla. Olet vastuussa kaikesta jakamastasi. |
|
|
|
Muita varoituksia ei anneta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="111"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Paina %1-näppäintä hyväksyäksesi ja jatkaaksesi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="122"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="123"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Peru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="124"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Hyväksyn</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/> |
|
<source>Clear the text</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LogListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopioi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Tyhjennä</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Muokkaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Työkalut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Ohje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Näytä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Asetukset...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>&Jatka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>J&atka kaikkia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/> |
|
<source>Torrent &creator</source> |
|
<translation>Torrentin &valmistaja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/> |
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
<translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> |
|
<source>Top &tool bar</source> |
|
<translation>&Ylätyökalupalkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/> |
|
<source>Display top tool bar</source> |
|
<translation>Näytä ylätyökalupalkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> |
|
<source>&Speed in title bar</source> |
|
<translation>&Nopeus otsikkorivillä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/> |
|
<source>Show transfer speed in title bar</source> |
|
<translation>Näytä nopeus otsikkorivillä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>&Tietoja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/> |
|
<source>&Add torrent file...</source> |
|
<translation>&Lisää torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Lopeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>P&ysäytä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Poista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>Py&säytä kaikki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/> |
|
<source>Visit &Website</source> |
|
<translation>Käy &web-sivustolla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/> |
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source> |
|
<translation>Automaattinen sammutus latauksien valmistuttua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/> |
|
<source>Add &link to torrent...</source> |
|
<translation>&Avaa torrent osoitteesta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/> |
|
<source>Report a &bug</source> |
|
<translation>Ilmoita &virheestä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/> |
|
<source>Set upload limit...</source> |
|
<translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/> |
|
<source>Set download limit...</source> |
|
<translation>Aseta latausnopeusrajoitus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>&Dokumentaatio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/> |
|
<source>Set global download limit...</source> |
|
<translation>Aseta yleinen latausnopeusrajoitus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/> |
|
<source>Set global upload limit...</source> |
|
<translation>Aseta yleinen lähetysnopeusrajoitus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/> |
|
<source>&RSS reader</source> |
|
<translation>&RSS-lukija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/> |
|
<source>Search &engine</source> |
|
<translation>&Hakupalvelu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/> |
|
<source>Exit qBittorrent</source> |
|
<translation>Sulje qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/> |
|
<source>Suspend system</source> |
|
<translation>Aseta lepotilaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/> |
|
<source>Shutdown system</source> |
|
<translation>Sammuta tietokone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Ei käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1237"/> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation>Näytä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> |
|
<source>Lock qBittorrent</source> |
|
<translation>Lukitse qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> |
|
<source>Import existing torrent...</source> |
|
<translation>Tuo aiemmin ladattu torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/> |
|
<source>Import torrent...</source> |
|
<translation>Tuo torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> |
|
<source>Donate money</source> |
|
<translation>Tee lahjoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation>Jos pidät qBittorrentista, lahjoita!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> |
|
<source>Execution &Log</source> |
|
<translation>Suoritus&loki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1382"/> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation>Suoritusloki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Laske prioriteettia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Nosta prioriteettia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="149"/> |
|
<source>Set the password...</source> |
|
<translation>Aseta salasana...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="184"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Siirrot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="297"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Torrent-tiedostojen liittäminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="298"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation>qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen ja Magnet-linkkien oletussovellus. |
|
Haluatko määrittää torrent-tiedostot ja Magnet-linkit qBittorrentille?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="686"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation>Käyttöliittymän lukitussalasana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="686"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation>Anna käyttöliittymän lukitussalasana:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/> |
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
<translation>Salasanassa pitää olla vähintään kolme merkkiä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation>Salasanan päivitys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation>Käyttöliittymän lukitussalasana päivitettiin onnistuneesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="437"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Etsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="462"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Siirrot (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>Latauksen valmistuminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>%1 on valmistunut.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O-virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/> |
|
<source>An I/O error occurred for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>Torrent %1 kohtasi I/O-virheen. |
|
Syy: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Kyllä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Ei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Ei koskaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="647"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1147"/> |
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> |
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation>Virheellinen salasana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation>Salasana on virheellinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1237"/> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation>Piilota</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="771"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation>Suljetaan qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="772"/> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Joitain tiedostosiirtoja on vielä meneillään. |
|
Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Aina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="928"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Avaa torrent-tiedostot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="929"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent-tiedostot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1017"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Asetukset tallennettiin onnistuneesti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1131"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1140"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1134"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1339"/> |
|
<source>A newer version is available</source> |
|
<translation>Uudempi versio saatavilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> |
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation>Uudempi versio qBittorrentista on saatavilla osoitteessa http://sourceforge.net/. |
|
Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/> |
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrentin päivitys ei onnistu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/> |
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
<translation>qBittorrentin päivitys epäonnistui, syy: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>Virheellinen IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/> |
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
<translation>Antamasi IP-osoite ei kelpaa.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/> |
|
<source>Flags</source> |
|
<translation>Liput</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Yhteys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Asiakassovellus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Edistyminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Latausnopeus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Lähetysnopeus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Ladattu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Lähetetty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="158"/> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation>Lisää uusi asiakas...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/> |
|
<source>Copy IP</source> |
|
<translation>Kopioi IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="169"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Rajoita latausnopeus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="170"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Rajoita lähetysnopeus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="172"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Poista asiakas pysyvästi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Asiakkaan lisäys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/> |
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
<translation>Asiakas lisättiin tähän torrenttiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/> |
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>Asiakasta ei voitu lisätä tähän torrenttiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Oletko varma? — qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut asiakkaat pysyvästi?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Kyllä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Ei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="224"/> |
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
<translation>Poistetaan käsin asiakas %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="248"/> |
|
<source>Upload rate limiting</source> |
|
<translation>Lähetysnopeuden rajoittaminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/> |
|
<source>Download rate limiting</source> |
|
<translation>Latausnopeuden rajoittaminen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Lataukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Yhteys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Nopeus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Lisäasetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(Vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>Käytä vaihtelevia rivivärejä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="326"/> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation>Aloita / pysäytä torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="310"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="336"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Ei toimintoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="697"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>Pääte .!qB keskeneräisille tiedostoille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="800"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Kopioi .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1005"/> |
|
<source>The following parameters are supported: |
|
<ul> |
|
<li>%f: Torrent path</li> |
|
<li>%n: Torrent name</li> |
|
</ul></source> |
|
<translation>Seuraavat parametrit ovat tuettuja: |
|
<ul> |
|
<li>%f: Torrentin polku</li> |
|
<li>%n: Torrentin nimi</li> |
|
</ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1119"/> |
|
<source>Connections Limits</source> |
|
<translation>Yhteysrajoitukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1272"/> |
|
<source>Proxy Server</source> |
|
<translation>Välityspalvelin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1529"/> |
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Yleiset nopeusrajoitukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1647"/> |
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source> |
|
<translation>Nopeusrajoitukset koskevat myös uTP-yhteyksiä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1654"/> |
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1667"/> |
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Vaihtoehtoinen nopeusrajoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/> |
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source> |
|
<translation>Aseta aikataulu vaihtoehtoisille nopeusrajoituksille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2039"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2051"/> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation>Salaustila:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2059"/> |
|
<source>Prefer encryption</source> |
|
<translation>Suosi salausta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2064"/> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation>Vaadi salaus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2069"/> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation>Ei salausta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2101"/> |
|
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source> |
|
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qbittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Lisätietoja</a>)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2144"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2164"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2184"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>Kun lisätään torrent-tiedostoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation>Toiminta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Kieli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="549"/> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>Näytä torrentin sisältö ja joitakin valintoja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1055"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Portti sisääntuleville yhteyksille:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1075"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Satunnainen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1125"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1151"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1174"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Lähetyspaikkoja torrentia kohden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1547"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1702"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Lähetys:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1583"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1729"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Lataus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1576"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1609"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1722"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1749"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="767"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Poista kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1817"/> |
|
<source>to</source> |
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
<translation>–</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1872"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>joka päivä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1877"/> |
|
<source>Week days</source> |
|
<translation>arkisin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1882"/> |
|
<source>Week ends</source> |
|
<translation>viikonloppuisin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1982"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>DHT-portti:</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2023"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Vaihta asiakastietoja yhteensopivien Bittorrent-asiakkaiden (µTorrent, Vuze, ...) kanssa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1314"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>Isäntä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1293"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1280"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Tyyppi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1631"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Asetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="274"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Toiminta tuplanapsautuksella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Torrentteja ladatessa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="305"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="331"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Avaa kohdekansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="318"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Valmistuneet torrentit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="350"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Työpöytä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Näytä aloituskuva käynnistettäessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation>Käynnistä qBittorrent pienennettynä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>Pienennä qBittorrent ilmoitusalueelle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>Sulje qBittorrent ilmoitusalueelle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/> |
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
<translation>Ilmaisinalueen kuvakkeen tyyli:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/> |
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source> |
|
<translation>Harmaasävy (Tumma teema)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/> |
|
<source>Monochrome (Light theme)</source> |
|
<translation>Harmaasävy (Vaalea teema)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/> |
|
<source>Ask for program exit confirmation</source> |
|
<translation>Vahvista ohjelman sammutus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/> |
|
<source>User Interface Language:</source> |
|
<translation>Käyttöliittymän kieli:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/> |
|
<source>Transfer List</source> |
|
<translation>Siirtoluettelo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/> |
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> |
|
<translation>Käynnistä qBittorrent Windowsin käynnistyessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/> |
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source> |
|
<translation>Näytä qBittorrent ilmoitusalueella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/> |
|
<source>File association</source> |
|
<translation>Tiedostotyypit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="455"/> |
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
<translation>Käytä qBittorrenttia .torrent-tiedostoihin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="462"/> |
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
<translation>Käytä qBittorrenttia magnet-linkkeihin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation>Virranhallinta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> |
|
<translation>Estä lepotila kun aktiivisia torrentteja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>Älä aloita lataamista automaattisesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/> |
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source> |
|
<translation>Tuo torrent-ikkuna päällimmäiseksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/> |
|
<source>Hard Disk</source> |
|
<translation>Kiintolevy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="586"/> |
|
<source>Save files to location:</source> |
|
<translation>Tallenna tiedostot kohteeseen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="634"/> |
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source> |
|
<translation>Lisää torrentin nimike tallennuspolkuun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="644"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="651"/> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation>Tallenna puolivalmiit torrentit kohteeseen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="704"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Lisää torrentit automaattisesti kohteesta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="757"/> |
|
<source>Add folder...</source> |
|
<translation>Lisää kansio...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="849"/> |
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source> |
|
<translation>Kopioi valmistuneiden latausten .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="905"/> |
|
<source>Email notification upon download completion</source> |
|
<translation>Sähköposti-ilmoitus latauksen valmistuttua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="919"/> |
|
<source>Destination email:</source> |
|
<translation>Lähetä osoitteeseen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="929"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>SMTP-palvelin:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="978"/> |
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
<translation>Tämä palvelin vaatii suojatun yhteyden (SSL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="990"/> |
|
<source>Run an external program on torrent completion</source> |
|
<translation>Suorita erillinen ohjelma torrentien valmistuessa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1047"/> |
|
<source>Listening Port</source> |
|
<translation>Kuunteluportti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1097"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/> |
|
<source>Use different port on each startup</source> |
|
<translation>Käytä eri porttia aina käynnistyksen yhteydessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/> |
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/> |
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1371"/> |
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
<translation>Välitä myös käyttäjien välinen liikenne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1443"/> |
|
<source>IP Filtering</source> |
|
<translation>IP-suodatus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1484"/> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation>Lataa suodatin uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1637"/> |
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source> |
|
<translation>Käytä hallittua kaistankäyttöä (uTP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1790"/> |
|
<source>from</source> |
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
<translation>välillä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1864"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Ajankohta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1947"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Yksityisyys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1953"/> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1962"/> |
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source> |
|
<translation>Käytä eri porttia DHT:lle ja BitTorrentille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2026"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2036"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Etsi asiakkaita paikallisverkostasi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2094"/> |
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
<translation>Käytä anonyymitilaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2243"/> |
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
<translation>Älä laske hitaita torrenteja näihin rajoituksiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/> |
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
<translation>Jatka torrenttien jakamista kunnes jakosuhde saavuttaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>sitten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2307"/> |
|
<source>Pause them</source> |
|
<translation>Pysäytä ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2312"/> |
|
<source>Remove them</source> |
|
<translation>Poista ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2410"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2420"/> |
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
<translation>Käytä HTTPS:ää HTTP:n sijaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2463"/> |
|
<source>Import SSL Certificate</source> |
|
<translation>Tuo SSL-varmenne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2516"/> |
|
<source>Import SSL Key</source> |
|
<translation>Tuo SSL-avain</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2451"/> |
|
<source>Certificate:</source> |
|
<translation>Varmenne:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2504"/> |
|
<source>Key:</source> |
|
<translation>Avain:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2538"/> |
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Tietoa varmenteista</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2583"/> |
|
<source>Bypass authentication for localhost</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2607"/> |
|
<source>Update my dynamic domain name</source> |
|
<translation>Päivitä dynaamisen verkkotunnukseni nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2619"/> |
|
<source>Service:</source> |
|
<translation>Palvelu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2642"/> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2651"/> |
|
<source>Domain name:</source> |
|
<translation>Verkkotunnuksen nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Ei mikään)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1303"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2375"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Portti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1381"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="951"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1395"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2590"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2665"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Käyttäjätunnus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="961"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1415"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2597"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2679"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Salasana:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/> |
|
<source>Torrent Queueing</source> |
|
<translation>Torrentien jonotus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2253"/> |
|
<source>Share Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Jakosuhteen rajoittaminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2361"/> |
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation>Ota web-käyttöliittymä käyttöön (etäyhteys)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1298"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1455"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="51"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="52"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Koko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="53"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="unfinished">Edistyminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="82"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="120"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="126"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Esikatselu ei onnistu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="82"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="120"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="126"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Valitettavasti tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>Ei ladattu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="119"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="174"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="175"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Korkea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="176"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Korkein</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Yleiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Lataajat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation>HTTP-lähteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation>Sisältö</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Tallennuskansio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Tarkistustiiviste:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Jakosuhde:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Ladattu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Saatavuus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Siirto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Lähetetty:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Hukattu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/> |
|
<source>UP limit:</source> |
|
<translation>Lähetysraja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/> |
|
<source>DL limit:</source> |
|
<translation>Latausraja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Yhteydet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/> |
|
<source>Time active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation>Aikaa aktiivisena:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/> |
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
<translation>Julkaise uudelleen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Tiedot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/> |
|
<source>Created on:</source> |
|
<translation>Luotu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/> |
|
<source>Pieces size:</source> |
|
<translation>Osien koko:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Kommentti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Torrentin sisältö:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Valitse kaikki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Poista valinnat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Korkea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Korkein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Älä lataa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="318"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="319"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>tämä istunto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="320"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="321"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Jaettu %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>korkeintaan %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="422"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="442"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O-virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="422"/> |
|
<source>This file does not exist yet.</source> |
|
<translation>Tiedostoa ei ole vielä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="442"/> |
|
<source>This folder does not exist yet.</source> |
|
<translation>Kansiota ei ole vielä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Nimeä uudelleen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioriteetti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="500"/> |
|
<source>New Web seed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/> |
|
<source>Remove Web seed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/> |
|
<source>Copy Web seed URL</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="509"/> |
|
<source>Edit Web seed URL</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="532"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="533"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Uusi nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="537"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="568"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="538"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="569"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="607"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="606"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="645"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Uusi URL-lähde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="646"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>Uusi URL-lähde:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="707"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="652"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="708"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>URL-jakaja on jo listalla.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="700"/> |
|
<source>Web seed editing</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="701"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QBtSession</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="244"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation>Poistetaan torrent %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation>Keskeytetään torrent %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="397"/> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="424"/> |
|
<source>Anonymous mode [ON]</source> |
|
<translation>Anonyymitila [PÄÄLLÄ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="426"/> |
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source> |
|
<translation>Anonyymitila [POIS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/> |
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> |
|
<translation>Raportoi IP-osoite %1 seurantapalvelimille...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation>DHT-tuki [PÄÄLLÄ], portti: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>DHT-tuki [POIS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="525"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>PeX-tuki [PÄÄLLÄ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation>PeX-tuki [POIS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>Salaustuki [PÄÄLLÄ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>Salaustuki [PAKOTETTU]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>Salaustuki [POIS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="622"/> |
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="624"/> |
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="627"/> |
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="681"/> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="683"/> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymän virhe - sidonta porttiin %1 ei onnistu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' poistettiin siirtoluettelosta ja kiintolevyltä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="831"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' poistettiin siirtoluettelosta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="929"/> |
|
<source>Coudln't parse this magnet URI: '1%'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="953"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1110"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1' on jo latausluettelossa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1242"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/> |
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/> |
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/> |
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation>Tietokone siirtyy virransäästötilaan, ellet peru 15 sekunnin kuluessa...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2317"/> |
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation>Tietokone sammutetaan, ellet peru 15 sekunnin kuluessa...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2319"/> |
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation>qBittorrent sulkeutuu, ellet peru 15 sekunnin kuluessa...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2606"/> |
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2619"/> |
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2649"/> |
|
<source>External IP: %1</source> |
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2898"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2904"/> |
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' lisättiin latausluetteloon.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="388"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>UPnP- ja NAT-PMP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="391"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>UPnP- ja NAT-PMP-tuki [POIS]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="535"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1081"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1085"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Tämä tiedosto on joko rikki tai se ei ole torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation>Virhe: Torrent %1 ei sisällä yhtäkään tiedostoa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1365"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1393"/> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Huomio: seurantapalvelimia lisättiin olemassa olevaan torrentiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1423"/> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1766"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>estettiin IP-suodattimesi vuoksi</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1768"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>asetettiin kielletyksi rikkinäisten osien vuoksi</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation>Määritetty verkkoliitäntä on virheellinen: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation>Torrentin nimi: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation>Torrentin koko: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation>Tallennuskansio: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation>Torrentin lataus kesti %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation>Kiitos kun käytit qBittorrentia.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2219"/> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation>[qBittorrent] %1 on valmistunut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/> |
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source> |
|
<translation>Tapahtui I/O-virhe, '%1' keskeytettiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2595"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation>Syy: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2590"/> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2600"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Ladataan '%1', odota hetki...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Etsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Uusi tilaus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Merkitse lukemattomaksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Päivitä kaikki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation>RSS-lataaja...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/> |
|
<source>Settings...</source> |
|
<translation>Asetukset...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrentit:</span> <span style=" font-style:italic;">(lataa tuplanapsauttamalla)</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Poista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Nimeä uudelleen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Nimeä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Päivitä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation>Uusi tilaus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Päivitä syötteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Lataa torrentti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Avaa uusi URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Kopioi syötteen osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation>Uusi kansio...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/> |
|
<source>Manage cookies...</source> |
|
<translation>Evästeiden hallinta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Päivitä syötteet</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>Osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>Syötteen osoite:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Oletko varma? — qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Kyllä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Ei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Valitse kansion nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Kansion nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Uusi kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="214"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>RSS-syöte on jo listassa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
<translation>Haluatko poistaa nämä listasta?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
<translation>Haluatko poistaa tämän listasta?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="387"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="387"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Uusi syötteen nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/> |
|
<source>Name already in use</source> |
|
<translation>Nimi on jo käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/> |
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
<translation>Tämä nimi on jo käytössä, valitse toinen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="567"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>Päivä: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="570"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>Tekijä: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="619"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Lukematon</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssFeed</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="357"/> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssParser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="457"/> |
|
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source> |
|
<translation>Ladatun RSS-tiedoston avaaminen epäonnistui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="494"/> |
|
<source>Invalid RSS feed at %1.</source> |
|
<translation>Virheellinen RSS-syöte osoitteessa %1.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettingsDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation>RSS-lukijan asetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>RSS-syötteen päivitystiheys:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>minuuttia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/> |
|
<source>Watched Folder</source> |
|
<translation>Seurattu kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/> |
|
<source>Download here</source> |
|
<translation>Lataa tänne</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchCategories</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Kaikki luokat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Elokuvat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>TV-ohjelmat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Musiikki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Pelit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>Anime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Ohjelmat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Kuvat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Kirjat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="513"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Etsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/> |
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
<translation>Python-tulkki puuttuu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/> |
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>Hakukone tarvitsee Python 2.x:n, mutta sitä ei ole asennettu. |
|
Haluatko asentaa sen nyt?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Tyhjä hakulauseke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Kirjoita ensin hakulauseke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="288"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="377"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Tulokset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="356"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Etsitään...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Hakupalvelu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="507"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Haku on päättynyt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="498"/> |
|
<source>An error occurred during search...</source> |
|
<translation>Haun aikana tapahtui virhe...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="496"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="502"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Haku keskeytetty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Latausvirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>Pythonin asennuspakettia ei voitu ladata, syy: %1. |
|
Asenna se itse.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Haku ei palauttanut tuloksia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="512"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Tulokset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="548"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="554"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Tuntematon</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Koko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Jakajia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Lataajia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Hakupalvelu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation>Sammutusvahvitus</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Yhteyden tila:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="95"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="187"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 solmua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="150"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source> |
|
<translation>qBittorrent pitää käynnistää uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="160"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation>qBittorrent päivitettiin juuri. Muutosten vuoksi qBittorrent on käynnistettävä uudelleen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Yhteyden tila:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Ei yhteyttä. Yleensä tämä tarkoittaa, että qBittorrent ei pystynyt kuuntelemaan sisääntulevien yhteyksien porttia.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Verkkoyhteydessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="193"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="194"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>Per second</comment> |
|
<translation>%1/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="204"/> |
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
<translation>Napsauta vaihtaaksesi vaihtoehtoisiin nopeusrajoituksiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="200"/> |
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
<translation>Napsauta vaihtaaksesi tavallisiin nopeusrajoituksiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="213"/> |
|
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="225"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="250"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Koko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Edistyminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioriteetti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Valitse torrentiin lisättävä kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent-tiedostot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Torrentin luonti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>Torrentin luominen epäonnistui, syy: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>Luotu torrent-tiedosto on virheellinen, sitä ei lisätä latausluetteloon.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Torrent luotiin onnistuneesti:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentImportDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Import</source> |
|
<translation>Torrentin tuonti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/> |
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
<translation>Tämä avustaja auttaa jakamaan qBittorrentilla jo entuudestaan jakamasi torrentin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/> |
|
<source>Torrent file to import:</source> |
|
<translation>Tuotava torrent-tiedosto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/> |
|
<source>Content location:</source> |
|
<translation>Nykyinen sijainti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/> |
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Ohita tietojen tarkistus ja aloita jakaminen välittömästi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Tuo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/> |
|
<source>Torrent file to import</source> |
|
<translation>Tuotava torrent-tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/> |
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source> |
|
<translation>Torrent-tiedostot (*.torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/> |
|
<source>%1 Files</source> |
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/> |
|
<source>Please provide the location of %1</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/> |
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/> |
|
<source>Invalid torrent file</source> |
|
<translation>Virheellinen torrent-tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/> |
|
<source>This is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation>Tämä ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="269"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Koko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="270"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Valmis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Tila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="272"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Jakajia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="273"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Lataajia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="274"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Latausnopeus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="275"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Lähetysnopeus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="276"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Jakosuhde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="277"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="278"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Nimike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="279"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Lisätty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="280"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Valmistunut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="281"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Seurantapalvelin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="282"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Latausraja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="283"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Lähetysraja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="284"/> |
|
<source>Amount downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Latausmäärä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="285"/> |
|
<source>Amount uploaded</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Lähetysmäärä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="286"/> |
|
<source>Amount left</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Vielä jäljellä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="287"/> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation>Aikaa aktiivisena</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="288"/> |
|
<source>Save path</source> |
|
<comment>Torrent save path</comment> |
|
<translation>Tallennuspolku</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>Verkko-osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="65"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Tila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Asiakkaat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Viesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="199"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="209"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="215"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="265"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Toiminnassa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="201"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Ei käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="204"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Torrentti on yksityinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="269"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Päivitetään...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="273"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Ei toiminnassa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="276"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Ei ole vielä yhteyttä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/> |
|
<source>Tracker URL:</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen osoite:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/> |
|
<source>Tracker editing</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen muokkaus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/> |
|
<source>Tracker editing failed</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen muokkaaminen epäonnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/> |
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source> |
|
<translation>Kirjoitettu seurantapalvelimen osoite on virheellinen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/> |
|
<source>The tracker URL already exists.</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen osoite on jo olemassa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="411"/> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation>Lisää uusi seurantapalvelin...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="417"/> |
|
<source>Copy tracker url</source> |
|
<translation>Kopioi seurantapalvelimen osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/> |
|
<source>Edit selected tracker URL</source> |
|
<translation>Muokkaa valitun seurantapalvelimen osoitetta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Poista seurantapalvelin</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimien lisäys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimet jokainen omalla rivillään:</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>µTorrent-yhteensopivan listan osoite:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O-virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/> |
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
<translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Ei muutosta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>Lisää seurantapalvelimia ei löytynyt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Latausvirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>Seurantapalvelinlistaa ei voitu ladata, syy: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="92"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Ladataan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/> |
|
<source>Downloading metadata</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Pysäytetty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>Jonossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="110"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Jaetaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Seisahtunut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="117"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Tarkastetaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/> |
|
<source>Checking resume data</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="147"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="155"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation type="unfinished">Jaettu %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/> |
|
<source>Torrents</source> |
|
<translation>Torrentit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/> |
|
<source>Labels</source> |
|
<translation>Nimikkeet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Kaikki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Lataukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>Valmistunut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Pysäytetty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="312"/> |
|
<source>Active</source> |
|
<translation>Aktiiviset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/> |
|
<source>Inactive</source> |
|
<translation>Toimettomat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="492"/> |
|
<source>All labels</source> |
|
<translation>Kaikki nimikkeet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="493"/> |
|
<source>Unlabeled</source> |
|
<translation>Ei nimikettä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/> |
|
<source>Remove label</source> |
|
<translation>Poista nimike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/> |
|
<source>Add label...</source> |
|
<translation>Lisää nimike...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="343"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Jatka torrentteja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="344"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Pysäytä torrentit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="345"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Poista torrentit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Uusi nimike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Nimike:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Virheellinen nimike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="547"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Sarakkeen näkyvyys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="783"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Nimike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="247"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Valitse tallennuskansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="469"/> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Torrentin latausnopeuden rajoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="502"/> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Torrentin lähetysnopeuden rajoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/> |
|
<source>Recheck confirmation</source> |
|
<translation>Tarkista uudelleen vahvistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/> |
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source> |
|
<translation>Haluatko varmasti tarkistaa uudelleen valitut torrentit?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Uusi nimike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Nimike:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="615"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Virheellinen nimike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="615"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="632"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Nimeä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="632"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Uusi nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Jatka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>Pysäytä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation>Poista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation>Esikatsele...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/> |
|
<source>Limit share ratio...</source> |
|
<translation>Rajoita jakosuhde...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Rajoita lähetysnopeus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Rajoita latausnopeus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Avaa kohdekansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="683"/> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Siirrä ylös jonossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="685"/> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Siirrä alas jonossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="687"/> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>Siirrä jonon kärkeen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="689"/> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>Siirrä jonon viimeiseksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="691"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Aseta kohde...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="826"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioriteetti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="693"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Pakota uudelleentarkistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="695"/> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>Kopioi Magnet-osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="697"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>super seed -tila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="700"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Nimeä uudelleen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="702"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Lataa järjestyksessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="705"/> |
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
<translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="784"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New label...</comment> |
|
<translation>Uusi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="785"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset label</comment> |
|
<translation>Palauta</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UpDownRatioDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Use global ratio limit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/> |
|
<source>buttonGroup</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/> |
|
<source>Set no ratio limit</source> |
|
<translation>Rajaton</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Set ratio limit to</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UsageDisplay</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="87"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Käyttö:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="88"/> |
|
<source>displays program version</source> |
|
<translation>näyttää ohjelman version</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="90"/> |
|
<source>disable splash screen</source> |
|
<translation>poista aloituskuva käytöstä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="92"/> |
|
<source>run in daemon-mode (background)</source> |
|
<translation>suorita daemon-tilassa (taustalla)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="94"/> |
|
<source>displays this help message</source> |
|
<translation>näyttää tämän avusteen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="95"/> |
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
<translation>vaihtaa web-käyttöliittymän portin (nykyinen: %1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="96"/> |
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> |
|
<translation>[tiedostot tai URL:it]: lataa käyttäjän antamat torrentit (valinnainen)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/> |
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> |
|
<translation>Edistyksellinen BitTorrent-ohjelma pohjautuen C++-ohjelmointikieleen, Qt4:ään ja libtorrent-rasterbariin.</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="56"/> |
|
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source> |
|
<translation>Tekijänoikeus © 2006-2013 qBittorrent-projekti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="58"/> |
|
<source>Home Page: </source> |
|
<translation>Verkkosivusto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="60"/> |
|
<source>Bug Tracker: </source> |
|
<translation>Viat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="62"/> |
|
<source>Forum: </source> |
|
<translation>Keskustelupalsta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="65"/> |
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source> |
|
<translation>IRC: #qbittorrent Freenode-verkossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="82"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="119"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Ota yhteyttä minuun, jos haluat kääntää qBittorentin omalle kielellesi.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Asiakkaan lisäys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Portti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../login.ui" line="47"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen todennus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="64"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Seurantapalvelin:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="86"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Käyttäjätunnus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="117"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Salasana:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="154"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Kirjaudu sisään</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="161"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Peru</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
<translation>Poistamisvahvistus - qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut torrentit siirtolistalta?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Muista valinta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation>Poista tiedostot myös kiintolevyltä</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="296"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Peru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Torrentinluontityökalu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Torrent-tiedoston luominen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/> |
|
<source>Add file</source> |
|
<translation>Lisää tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/> |
|
<source>Add folder</source> |
|
<translation>Lisää kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>Torrentiin lisättävä tiedosto tai kansio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimien osoitteet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/> |
|
<source>Web seeds urls:</source> |
|
<translation>Weblähteet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Kommentti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/> |
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source> |
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Osakoko:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Automaattinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>Yksityinen (ei jaeta DHT-verkossa)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>Aloita jakaminen luomisen jälkeen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/> |
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source> |
|
<translation>Älä huomioi jakorajoituksia tämän torrentin kohdalla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>Luo ja tallenna...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="260"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Edistyminen:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation>Lisää torrent-linkkejä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/> |
|
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Lataa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Peru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Lataa verkko-osoitteista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Et antanut verkko-osoitetta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Anna vähintään yksi verkko-osoite.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Hakuliitännäiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Asennetut hakuliitännäiset:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Verkko-osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Voit hakea uusia hakukoneliitännäisiä täältä: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Asenna uusi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Tarkista päivitykset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Sulje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Poista</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Poistovaroitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Joitakin liitännäisiä ei voitu poistaa, koska ne tulevat qBittorrentin mukana. |
|
Vain asennettuja liitännäisiä voi poistaa. |
|
Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Poisto onnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/> |
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source> |
|
<translation>Linkki ei vaikuta osoittavan hakukoneliitännäiseen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Valitse hakuliitännäiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="354"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>qBittorrentin hakuliitännäiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Hakuliitännäisen asennus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Kyllä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Ei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Uudempi versio hakuliitännäisestä %1 on jo asennettu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Hakuliitännäisen päivitys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Päivityspalvelin ei ole tällä hetkellä saavutettavissa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Kaikki liitännäiset ovat ajan tasalla.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Hakuliitännäisen %1 päivitys epäonnistui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Kaikki valitut liitännäiset poistettiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Hakuliitännäinen %1 päivitettiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Hakuliitännäinen %1 asennettiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/> |
|
<source>Invalid link</source> |
|
<translation>Virheellinen linkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>Uusi hakukoneliitännäisen osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>Verkko-osoite:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>errorDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Crash info</source> |
|
<translation>Kaatumistiedot</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>fsutils</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/> |
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/> |
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Lataukset</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="73"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="74"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="75"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="76"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="77"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="248"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>per second</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="393"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1 h %2 min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="398"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation>%1 d %2 h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="236"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Tuntematon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="178"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>qBittorrent sammuttaa tietokoneen nyt, koska kaikki lataukset ovat valmistuneet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="384"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>alle minuutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="388"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1 min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="243"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation type="unfinished">Toiminnassa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Päivitetään...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation type="unfinished">Ei toiminnassa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation type="unfinished">Ei ole vielä yhteyttä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="300"/> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="301"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation type="unfinished">tämä istunto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="306"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Jaettu %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="308"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation type="unfinished">korkeintaan %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="378"/> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="379"/> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1153"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1155"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Valitse vientihakemisto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1195"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1197"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1212"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1214"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Valitse tallennuskansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1177"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1179"/> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1110"/> |
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
<translation>Lisää seurattava hakemisto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1116"/> |
|
<source>Folder is already being watched.</source> |
|
<translation>Kansio on jo seurannassa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1119"/> |
|
<source>Folder does not exist.</source> |
|
<translation>Kansiota ei ole.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1122"/> |
|
<source>Folder is not readable.</source> |
|
<translation>Kansiota ei voida lukea.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1130"/> |
|
<source>Failure</source> |
|
<translation>Virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1130"/> |
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
<translation>Kansiota "%1" ei voitu lisätä seurattavien joukkoon: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1177"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1179"/> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>Suotimet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1257"/> |
|
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> |
|
<translation>SSL-varmenne (*.crt *.pem)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1268"/> |
|
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> |
|
<translation>SSL-avain (*.key *.pem)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation>Jäsennysvirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1301"/> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation>Päivitetty onnistuneesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1301"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1379"/> |
|
<source>Invalid key</source> |
|
<translation>Virheellinen avain</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1379"/> |
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
<translation>Tämä ei ole kelvollinen SSL-avain.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1394"/> |
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
<translation>Virheellinen varmenne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1394"/> |
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
<translation>Tämä ei ole kelvollinen SSL-varmenne.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1422"/> |
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source> |
|
<translation>Aloitus- ja päättymisaika eivät voi olla samoja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The start time can't be after the end time.</source> |
|
<translation type="obsolete">Aloitusaika ei voi olla päättymisajan jälkeen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1425"/> |
|
<source>Time Error</source> |
|
<translation>Aikavirhe</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Lähde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Lähde:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Paikallinen tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Web-linkki</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="14"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Esikatsele valinta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="38"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Tiedoston esikatselu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="54"/> |
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source> |
|
<translation>Seuraavat tiedostot tukevat esikatselua, valitse yksi niistä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="89"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Esikatsele</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="96"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Peru</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Etsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Tila:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Pysäytetty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Lataa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/> |
|
<source>Go to description page</source> |
|
<translation>Siirry kuvaussivulle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Hakukoneet...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|